Литмир - Электронная Библиотека

— Какая? -Шерил будто не слушала их.

— Да та, что вешается на Сэма. Вон там.

— Я думала вы расстались. -с набитым ртом, подметила Меган.

— Да, забудьте. -она взяла стакан Шерил и глотнула от туда яблочного сока.

— Ее зовут Тесса. -сказала Шерил, и из Ванессы вырвался смешок.

— Он даже имена подобрал похожие, чтобы не париться. -съязвила брюнетка.

— Она внучка основателя, -предостерегающе сказала Шерил, — вы его видели, Стена. А мужчина рядом с Робом, -Мег и Ванесса синхронно перевели взгляд, но потом быстро перестали пялиться, — это ее отец, Кейд. Он главный по безопасности. Все парни входят в ополчение, и под его предательством ездят убивать мертвецов. Так что сделай мне одолжение и подумай дважды, прежде чем сделаешь что-то бедной девочке.

— С чего ты взяла, что меня это вообще хоть как-то волнует? -Ванесса уже пожалела о том, что вообще спросила.

— В любом случае, -Меган говорила расслабленно и непринужденно, — у кого-то горе, а у кого-то праздник. Что? -нахмурилась она, когда Шарил с Ванессой посмотрели на нее.

— Что у тебя с Робом? -наконец-то спросила Лисичка. Даже она знала о том, как он сох по ней все это время.

— Ничего, -ответила за нее Ванесса, — мы ехали несколько дней в одной машине, и ничего за всю дорогу.

— Тебя не смущает, что мы не стали бы обсуждать это при вас с Сэмом? -возмутилась блондинка.

— Боже я совсем не скучала по вам. -сморщившись заявила Шерил, Меган с Ванессой засмеялись.

Первое время парни особо не горели желанием совершать вылазки, и оставались на ранчо для другой работы. Ивар проводил все свободное время в доме у Александра, разбирая коробки с бумагами.

— Вот эти тоже надо сжечь. -сказал Александр, доставая бумаги из налоговой. Он бросил их в отдельную кучу, от которой собирался избавиться.

— Вы правда верите, что сможете вернуться к этому? -недоверчиво спросил Герман. Он стоял в дверях и ждал близнецов, чтобы отправиться по делам.

— Мы ничего и не бросали, -не глядя на него, ответил Александр, — Флоки сейчас в Вашингтоне. Он ведет наши дела. И мы ему сильно поможем если привезем что-нибудь из этих коробок. -в его руках оказались еще бумаги, которые отправятся в топку. — Ну а что-то не привезем. — Герман ничего не ответил и ушел через несколько минут. Еще чуть позже Ивар у него спросил.

— А почему ты так уверен, что Флоки в Вашингтоне ведет твои дела?

— Потому, что, сын мой, Флоки единственный человек в этом мире, которому мы еще можем доверять. У него есть доступ ко всему. А, учитывая, где мы с тобой находимся, даже больше, чем у нас. У него было миллион шансов оставить меня ни с чем, но он этого не сделал. Он верен нам.

— Или просто мы еще не в курсе. В любом случае мы должны как-то связаться с ним.

В дверь постучали и появилась Лиз. С момента прибытия ее детей улыбка не сходила с ее лица, она вся сияла от счастья.

— Можно? -спросила она. — Я вам не помешаю?

— Конечно, и не вздумай такое спрашивать. -Александр сидел на полу, и смотрел на нее снизу, своими щенячьими глазами. — Как ты вообще можешь помешать? -Ивар впервые увидел их вне ссор. Эта теплая атмосфера показалась ему такой фальшивой и чужой. Он старался не смотреть на них. — Что ты хотела? -наконец спросил Александр.

— Ничего, это подождет. -она хотела уйти, но Ивар остановил ее своим вопросом.

— Мам, а что сейчас с твоими клиниками? -он поймал себя на том, что все это время думал о бизнесе отца, но так ни разу и не спросил про дело своей матери.

— В Анкоридже клиника работала еще какое-то время. Пока все не сбежали на юг. Сейчас там ничего нет.

— А Лондон? -продолжил Ивар.

— Там все лучше. Город тоже стал метрополией. У меня есть ассистент, и главный врач в клинике. Я успела сделать пару распоряжений, касаемо работы, пока мы были в Нью-Йорке, но теперь, думаю, они работают на правительство.

— Ну вот и у меня почти такая же ситуация, -Ивар и Лиз вопросительно уставились на Александра, — на сколько они вообще могут быть похожими. -тут же исправил он.

Остальные МакКензи старательно пытались помогать ранчо. Роберт чувствовал себя должным за то, что Кейд им помог, и привык возвращать долги. Но они работали уж несколько часов на улице, и Роберт начинал скучать.

— Пойдем отдохнем? -предложил он.

— Ты же не устаешь! -возмутился близнец.

— Тсс, -тут же шикнул он, — остальным необязательно же это знать. -они отошли, чтобы попить.

— Ты серьезно? Зачем тебе вода? -поведение Роба казалось Сэму ребячеством. Тот увидел позади Тессу, направляющуюся к ним.

— Ладно, это к тебе, я пошел. -сказал Роб и исчез, прежде, чем Сэм успел попросить его этого не делать. Он первый заговорил с ней.

— Привет.

— Привет, вы решили не ехать с ополчением? -удивилась она.

— Да, хватит с нас приключений на первое время. Видел тебя в церкви…

— Да, мы помогали святому отцу подготовить все для хэллоуина. -Сэм не понял почему она отчитывалась перед ним.

— Правда? Я перестал вести счет. Какое сегодня число?

— 25 октября, воскресенье. Ты серьезно?

— Я думал еще сентябрь.

— Знаешь, иногда дни и вправду бессмысленные, тем более теперь. Единственное что мы можем от них узнать, это когда те или иные праздники, но теперь и они потеряли смысл. Вы верующие католики?

— Смотря какая ситуация. -съязвил он, и понял, что ей это совсем не понравилось. — Он нам ни разу не помог, Тесса. -объяснил он. Ему хотелось быть честным,

— Но в конце концов, вы оказались здесь, все вместе, разве это не чудо?

— Я не знаю. Кажется, что чудеся случаются произвольно, а мы слишком много усилий для этого приложили.

— В любом случаи, не говори о своих взглядах моему отцу.

— Для верующего человека он слишком часто пользуется оружием.

— И приходите утром хэллоуина в церковь, -словно не замечая его слов, продолжила она, — мы будем молиться за мертвых.

— Зачем за них молиться? Им уже ни чем не поможешь.

— Мы молися, чтобы отблагодарить их за то, что они были с нами и за то, что они защищают нас даже после своей смерти. Хотя, кому я рассказываю, ясно же, что тебе все равно, ты никогда не был в церкви.

— Да, ты права, моя мама врач, а отец преступник, в какой момент своей жизни они должны были сводить меня туда?

— Ладно-ладно, я тебя услышала. -он понял, что был груб и оттолкнул ее.

— Стой, Тесса, я не должен был грубить. Прости. Спасибо за приглашение. Нам и вправду есть за кого помолиться. Мы придем.

Роберт тем временем вернулся к работе, и застал там Германа с Томасом и еще несколько человек, доделывающих их работу.

— Ну и какого хрена? -возмущался Том, разводя руками. — Тебе же это ничего не стоит.

— Я супер-сильный, а не супер-тупой. -возмущенно ответил Роб.

— А я думал это две грани одной сущности. -добавил Герман. Кто-то за спиной окликнул их по фамилии, и они обернулись. Кейд направлялся в их сторону. — Мы думали, ты уехал.

— Уезжаю. Мы поедем не на мертвецов, а на русских. Пока вас не было они переместили свой лагерь, теперь он с другой стороны, но ближе, чем нам хотелось бы. Но я пришел к вам не за этим. У нас был совет, и мы приняли решение, выделить вам землю и материалы для строительство вашего собственного дома. -парни молчали, словно ожидая, что он продолжит. Кейд так и сделал. — У вас большая семья, и вы все очень помогаете общине. Мы не знаем, как долго продлится все это, возможно, этот мир наша новая реальность. Поэтому, было бы логично, если бы у вас был нормальный дом.

— Вау, -наконец-то хоть что-то выдавил из себя Роберт, — это неожиданно. Спасибо. -они обменялись рукопожатиями и Кейд уехал.

Одним вечером Лиз собрала всех своих детей за ужином. Погода становилась холоднее, и это был один из последних ужинов на свежем воздухе. В последствии столовая перенесется в специально отапливаемое помещение.

Роберт был рад поделиться с остальными хорошей новостью об их будущем доме. Они решили, что положат фундамент до зимы, а само строительство начнут весной. Лиз нашла это очень чудесным. Ей нравилось это место. Впервые за многие годы она смогла оторваться от телефона и ноутбука. Она вставала с рассветом солнца, и ложилась спать в одно и то же время. У нее прошли головные боли, и состояние в целом стало бодрее. Не говоря уже о натуральных продуктах, которые они сами выращивали. Милые полные дамы, работающие у плит, почтенного возраста, готовили очень вкусно, и не упускали возможности чем-нибудь угостить Лиз и ребенка. Они относились к ней очень тепло, по-матерински.

89
{"b":"741970","o":1}