«Каковы его мотивы? Зачем он здесь? Вряд ли дело в славе моего отца или подначках Митчелла-старшего. Похоже, между нами и вправду что-то есть».
За минуту до начала сеанса он вошел в здание. Я подождала еще минут двадцать, что далось мне очень нелегко, и последовала его примеру. В темном зале нашла Брюса. Он выглядел огорченным, безразлично смотрел на экран. Он так глубоко находился в своих мыслях, что не заметил, как я подошла и села рядом.
Я украдкой поглядывала на мужчину, наслаждаясь нашей близостью. Немного придвинулась и услышала его аромат, это была приятная смесь муската, кардамона и мяты. Необыкновенно уютный запах, одновременно бодрящий и убаюкивающий. Словно родной, знакомый. Почему-то мне представилось, как мы вместе сидим под теплым пледом у камина с какао в руках, негромко разговариваем о чем-то сокровенном, известном только нам двоим. Ведомая сиюсекундным желанием, я легонько провела подушечкой пальца по его намозоленным от боксерской груши костяшкам.
Сержант вздрогнул и сурово уставился на того, кто так бестактно вторгся в его личное пространство. Когда он понял, что это я, его лицо вытянулось от удивления и радости.
– Мисс Саммерс!
– Грейс.
– Грейс, – восторженно повторил он. – Ты пришла.
– Сама не знаю, почему, – я покачала головой, стараясь не смотреть на него. – Интересный фильм? О чем он?
– Понятия не имею.
Мы тихонько засмеялись. Наши взгляды встретились. В его светлых глазах мелькали отблески киноэкрана. Одно я могла сказать точно – ему было тяжелее сдерживать чувства, чем мне. Я относилась к нему с осторожностью, меня пугало то влечение, что разгоралось внутри.
– Пойдем отсюда? – предложила я.
Мы гуляли всю ночь напролет, оказалось, что у Брюса отличное чувство юмора, практически неуемное. Мы вальсировали посреди опустевшего шоссе, хохотали и подолгу смотрели друг другу в глаза, не находя слов.
Уже под утро, провожая меня до машины, он взял мою руку и деликатно поцеловал, после чего не спешил отпускать. Не выдержав, я сжала его пальцы и притянула сержанта к себе. Обвила рукой его шею и горячо поцеловала.
Он растерялся всего на секунду, а затем охотно, с легким трепетом ответил на поцелуй. Его руки сомкнулись на моей талии, и мне захотелось, чтобы он никогда меня не отпускал.
Через какое-то время мне удалось взять себя в руки. Я отстранилась и чуть оттолкнула офицера.
– Ого, – выдохнул он. – Неожиданно.
– Забудь. Не знаю, что на меня нашло.
Пока он замер в замешательстве, я села в машину и уехала, чувствуя на губах его вкус, а на одежде пряную смесь запахов.
Мамочка, тебе нужно проснуться.
Вспышка.
Глава 2
– Грейс. Грейс, проснись.
– Мел, в чем дело?
– Прости, что бужу. У нас проблема. Картер тебя зовет.
Вскакиваю. Не проходит и минуты, как мы уже идем по коридорам в общий зал.
– Что случилось?
– Вода исчезла. Люди паникуют.
– Давно? Я только что принимала душ. Который час?
– Ты была у меня часа три назад. Воды нет около полутора. Но люди уже напуганы. Картер ругается на чем свет стоит.
– Я ведь говорила ему, что на базе нужен запас питьевой воды. Река-рекой, но мы на чертовой скале.
В общем зале гудит муравейник. Около пятидесяти гражданских, что нашли здесь свой дом, и около десяти военных, что стали новым государством, взяв на себя ответственность за жизни людей. То тут, то там раздаются недовольные возгласы.
– Нам нужна вода!
– Мой ребенок хочет пить!
– Кухня встала, как мы будем готовить?
– Почему вы стоите, сложа руки?
– Тихо! – зычный крик Картера разом восстанавливает тишину.
Я встаю рядом с ним и смотрю на перепуганные лица.
– Грейс, наконец-то. Слушайте все! Один из наших солдат уже проверяет водопровод внизу, у реки. Если там все в порядке, значит проблема внутри шахты, вырубленной в скале. Тогда Грейс, вы ее знаете, – он указывает на меня, – пойдет в шахту и все исправит. – Картер пресекает новую волну гула. – В любом случае, подача воды будет восстановлена в ближайшее время. Пока наберитесь терпения, не мешайте нам работать. И экономьте воду.
Понурый народ начинает разбредаться, перешептываясь.
– Да ты просто оратор, – поддеваю я. – Почему Грейс?
– Потому что шахта узкая, как козлиный зад. Из моих ребят только ты туда пролезешь.
Скрещиваю руки на груди.
– Не знаю, что меня восхищает больше. То, что ты так отлично разбираешься в анатомии козлов. Или то, что я способна на такое невероятное действие.
– Грейс, катись к чертям, сейчас не время.
– Сразу после того, как вернусь из… ну ты понял, – мило улыбаюсь в ответ на укор во взгляде родственника. – Кто внизу?
– Ник и Нэвилл.
Наблюдаю, как Картер мечется из угла в угол.
– Уймись, мы все наладим.
– Эти люди надеются на меня. Они доверили мне свои жизни.
– И не зря. Ты вытащил их из Апокалипсиса. Это просто проблема с трубой. Мы разберемся.
К нам подбегает Джейкоб, водолей базы.
– Картер, ребята вернулись. Они говорят, что от реки и до скалы трубы целые.
Я выпрямляюсь и отдаю честь.
– Сэр! Разрешите отправиться в козлиную задницу для решения проблемы!
– Джейкоб, отведи эту шутницу к люку и объясни, что нужно делать.
Смеясь, ухожу выполнять задание.
Возле люка уже ждет Ник со страховочным тросом.
– Надеюсь, ты не слишком плотно пообедала сегодня.
– Грейс, шахта очень узкая.
– Это Картер мне объяснил очень доходчиво.
– Трубы крепятся скобами. Думаю, тебе должно хватить места, чтобы использовать их в качестве опоры. Спускайся до тех пор, пока не увидишь течь или дыру. Возьми это, – он протягивает мне сантехническую замазку и моток клейкой ленты.
– Скотч? Серьезно?
– Это все, что у меня есть. Как временное решение сойдет, а к следующей вылазке я подготовлю список того, что вам нужно будет привезти. Сообщи по рации, каков масштаб повреждений.
Пока слушаю инструкции, Ник закрепляет трос и надевает на меня каску с фонарем. Едва спустив одну ногу в люк, я вдруг спрашиваю:
– А что, если трубы целы?
Джейкоб бледнеет.
– Тогда мы в заднице.
Оказавшись в шахте, понимаю, что метафора, использованная Картером, более чем удачна. Кое-как спустившись метров на пятнадцать, я уже ободрала все локти и спину. Неужели нельзя было прорубить лаз чуть шире?
Еще метров через пять слышу тихое журчание воды. Нажимаю кнопку на рации.
– Джейкоб, радуйся, трубы повреждены.
– Слава богу! Что там?
– Секунду. – Добираюсь до нужной мне точки и присвистываю, – шов треснул, и верхняя труба сдвинулась почти наполовину. Как такое возможно?
– Помнишь, мы чувствовали толчки? Может, они со временем деформировали конструкцию. Мы не знаем, в каком состоянии водопровод был до нас. Можешь поставить трубу на место?
– Постараюсь. Ник, держи меня как можно крепче. Уронишь – тебе не поздоровится.
– Не бойся, напарник. Держу.
Перенеся весь упор ног на скобы, задом упираюсь в скалу, а руками обхватываю трубу и тяну на себя изо всех сил.
– Ну же, мать твою! Джейкоб, она не поддается.
– Тяни сильнее!
– Залезь сюда сам и попробуй, – злобно ворчу я, и эта злость помогает мне поставить жестянку на место. – Есть!
Добротно обмазываю стык водоотталкивающим пластилином, обматываю скотчем так щедро, что в руках остается пустая бобина.
– Так-то, детки. Сантехническая компания «Грейс и сыновья». Исправим любую хрень. С вас сто баксов.
– Что-то лозунг хромает, – посмеивается напарник.
– Придумай лучше.
– Набросаю варианты на досуге.
Выпрямляюсь и тянусь к скобке. Внезапно крепление под ногами вылетает из стены, и я с криком падаю вниз.
***
Вспышка.
Около двух месяцев сержант Митчелл старался за мной ухаживать. Посылал цветы, приглашал на свидания в городе. Я охотно виделась с ним, с удовольствием разговаривала, с трепетом принимала знаки внимания, но старалась сохранять дистанцию. Я убеждала себя в том, что изучаю его, стараюсь понять, что на уме у этого симпатичного офицера. Но на деле я изучала себя. То, как душа отзывалась на его присутствие, на его «случайные» прикосновения, на звук его голоса – это было что-то новое для меня. До этого я из принципа никогда не встречалась с военными или вообще мужчинами в форме. Меня не привлекало быть на втором месте после спасения мира. Но Брюс был особенным.