Литмир - Электронная Библиотека

Выйдя на улицу, Сара выхватила из портсигара папиросу и, взяв в губы, клацнула зажигалкой. Долгожданная затяжка показалась ей чем-то прогорклым, а сам запах дыма — извращенным.

Она быстрым шагом отправилась в расположенный поблизости паб и подумала о том, что Луку предал кто-то из своих. Это было не похоже на обычную передрягу. Здесь чувствовалось подготовленное нападение. Его или застали врасплох, или вывели из себя, чтобы уничтожить. Сара размышляла долго, не представляя, что её размышления отчасти глупы.

«Он ведь не планировал кого-то убивать? Зачем он уехал в Лондон?»

Сара задавалась вопросами и тут же отыскивала на них ответы.

Лука уехал, чтобы встретиться с Ирландцами и заключить сделку. Но Сара отлично знала, что честных сделок её муж заключал крайне редко и спускал курок при первой необходимости. С ним был Маттео, но он рассказал свою версию смерти Луки и она была вполне реальна — перестрелка. Такое часто случалось.

Но от извозчика, пожилого мужчины, Сара слышала, что лицо и волосы Луки были залиты кровью. Видимо, его тщательно отмыли в пути.

Сара плотно сомкнула веки и перед глазами встало лицо мужа в гробу: синяки под глазами, разбитая бровь, пробитый череп. Костяшки содраны, левая рука сломана. Его избили прежде, чем застрелили.

Больше всего покоя Саре не давало отверстие, что осталось от пули на лбу. Оно было ровным — пуля прошла насквозь. Кто-то держал его, как живую мишень?

За размышлениями Сара не заметила, как добралась до паба, где любил пребывать Лука. Надышавшись свежим воздухом, она вошла внутрь и тут же встретилась с Марией-Терезой, как и планировала.

Женщины обнялись и уселись за дальним столиком. Сара швырнула пиджак на крохотное креслице и прикрыла глаза рукой.

— Расскажешь последние новости?

Мария-Тереза хмыкнула.

— О, да! Есть две новости и обе по своему хорошие. — она залезла в свою сумочку и вынула оттуда снимок паба, где произошла смерть Луки. — Вот оно, именно там, в Дублине, разверзлись врата ада! Один паренёк, племянник Роберто Паренте, с которым я трахалась, по пьяни сболтнул, что Лука приехал в заведение на двух машинах. — для убедительности Мария-Тереза использовала жест, — В каждой по четыре человека. Вряд ли его опричники не смогли бы его защитить в случае чего. Раз Роберто здесь и жив — ему просто повезло?

Сара подняла глаза: — Лука попал в ловушку. В хорошо спланированную. Я прижала Роберто полчаса назад и он не раскололся. Значит, ему было что скрывать и это то, за что его могут казнить уже здесь.

Мария-Тереза нервно рассмеялась, но тут же поутихла предполагая, что теория Сары имеет место быть.

— Ты прижала Роберто?! Господи помилуй! Кто тебя просит ввязываться в передряги? Итальянцы — народ злопамятный! Мало тебе Маурицио, который только и ждёт, чтобы сжить тебя со свету! Тебе надо бы бежать из страны, а ты пытаешься воплотить Вендетту, в которой ничего не смыслишь!

— Ладно, — огрызнулась Сара, — Говори вторую новость и я пошла. — Сара отпила лимонада, смачивая пересохшие губы.

— Когда ты собираешься идти к доктору и вставать на учёт?

Сара поперхнулась и Мария-Тереза подкатила глаза.

— Только не говори, что ты не замечала, слепая тёлка! Глянь на себя в зеркало! Лицо перекосило, а матка торчит так, что видно даже через пиджак!

Сара поднялась с места и выпрямилась, осматривая себя в зеркале, что было подвешено на стене и олицетворяло её положение. Её живот несильно выглядывал из-под ткани высокой юбки, а бордовый цвет отлично подчеркивал наличие беременности. Теперь были объяснимы чужие взгляды и перешептывания, вкусовые извращения и общее разбитое состояние.

— Лука оставил тебе прощальный подарок. На вид уже месяца три.

Опустившись в кресло, Сара задумалась. Тут её осенило и она вспомнила сон, пришедший к ней на следующий день после смерти Луки. Её муж принёс ей новость и она даже не задумалась о ней, она не попыталась вникнуть в её смысл. Он вселил в неё это знание, а Сара даже не пожелала ухватиться за неё в момент отчаяния.

Сара прикрыла веки в сотый раз. Лука умер и подарил ей часть себя, чтобы она взрастила её, холила и лелеяла так, как поступила бы с ним, встретив его живым.

Он не смог добиться её любви и до последнего дня был отвергнут Сарой, хоть она и уверяла его в обратном. Теперь у неё будет ребёнок от Луки Чангретты и она поклялась подарить ему всю любовь, которую только сможет вместить в своём сердце.

Сара улыбнулась этой мысли. Она почувствовала себя так, словно после блужданий в темных коридорах вдруг попала в ярко освещенный зал. Теперь ей все было понятно, и она знала, что надо делать, опуская тёплую ладонь на живот.

***

Сара вернулась домой, чтобы собрать мальчиков и она знала, что на это у неё уйдёт достаточно времени. Возможно, несколько дней.

Влетев в особняк, она увидела убегающее на плите молоко, что поставила сеньора Бруно и перелила его в глиняный кувшинчик.

Мальчики, услыхав её приезд, толкаясь, спешили вниз. Сара встретила их, веселая, впервые за долгое время, и с нежной улыбкой на лице.

— Мама!

Сара прижала мальчиков к себе и сеньора Бруно улыбнулась ей, подмигнув.

Она знала? Наверняка знала. Все вокруг знали, кроме самой виновницы интересного положения.

— Собирайтесь, завтра мы поедем в Лондон. — приглушённо сказала Сара и близнецы закричали, запрыгали, выражая согласие.

— К бабушке? К бабушке? И Фрэнку! К Фрэнку! — голосили они и Сара попыталась успокоить их жестом.

— Тише. Это большой секрет.

Одри, как чёрная тень пантеры, оказалась в полумраке прихожей и уставилась на Сару. Это было не трудно предугадать. Одри не согласится отдать внуков. Близнецы последнее, что у неё осталось на этом свете от сына.

***

Следующим полуднем, опустив ноги, Сара ловко спорхнула с кушетки и уставилась на врача.

— Всё в порядке, доктор?

Доктор улыбнулся, но его темные глаза были печальны.

— Садитесь, нам надо поговорить, — сказал он.

Сара опустилась в большое кожаное кресло, поправляя полы платья. Сеньор Барбо с удивлением заметил, какая Сара исхудалая. Он обвел ее тонкие ножки в чёрных туфельках и забеспокоился.

— Мои поздравления, в первую очередь, — доктор ободряюще улыбнулся Саре. — Я думаю, сеньор Чангретта был бы счастлив, если бы узнал.

Сара опустила голову. — Да, он очень хотел дочь. Часто говорил об этом.

Сеньор Барбо понимающе погладил её тонкую руку и опустил глаза в карточку: — Так, что тут у нас… Беременность по счёту вторая, первая закончилась родами в срок. Всё верно?

Сара угукнула.

— Дату последних регул вы мне не назовёте и даже по секрету? — шутливо спросил он.

Отрицательно помотав головой, Сара насупилась: — У меня не постоянный цикл. Последний раз они случились в апреле. До этого в сентябре.

Доктор увлёкся подсчётом и, покончив с ним, вскинул голову.

— Двенадцать недель. — заявили они друг другу с забавной синхронностью.

Сара подняла глаза на календарь. Среда. — Ровно двенадцать.

— Раз вы знали, душенька, чего же раньше не пришли?

Сара пожала плечами и доктор Барбо продолжил:

— И ещё, Сара, дорогая моя, я намерен поместить вас в отделение, и на то есть несколько причин. Одна из них — слабая шейка, которая в любой момент может дать раскрытие, и не дай Бог, просто-напросто не удержит плод. Вторая — ваше катастрофическое состояние. Вы нуждаетесь в покое. И если бы ваш супруг был здесь, он бы со мной согласился.

Доктор заметил, как Сара побледнела, и пристально посмотрел на неё. Девушка упрямо не пожелала слушать доктора.

— В том-то вся и беда, сеньор Барбо, вы не находите? Луки здесь нет, верно? И он не может защитить моих сыновей, пока я буду пребывать здесь и лакать кислородные коктейли, поэтому я должна быть с ними.

Голос Сары прозвучал сурово, и доктор подумал, что эта хрупкая женщина может быть опасной. Но ощущение опасности прошло так же быстро, как и появилось.

75
{"b":"741633","o":1}