Литмир - Электронная Библиотека

Гарри понимал, что рисковал, но по-другому никак не помочь. Он попробовал довериться и вскоре получил возможность посмотреть со стороны на то, как проводится ритуал, который оказался многоступенчатым колдовством. Либо же маг умел только таким способом проводить поиск. Первым делом он наколдовал карту, на которой ярко отобразилась точка местоположения, а после странной манипуляции с палочкой, похожей на накладывание маяка, мужчина навесил заклинание на самого себя и вернул палочку в раскрытую ладонь мальчика.

— Он здесь, — не своим голосом ответил Сириус и вдруг схватил Гарри за руку, так крепко, что и не вырваться. Подросток попытался, но ничего не вышло. — На той же точке отмечено, где и я. А значит это только одно…

— Я?! — нахмурился Гарри. Ещё один человек видел в нём невесть кого! — Мужчина, вы с ума сошли? Я не знаю вас. Но точно знаю своих родителей, они живы-здоровы! А теперь отпустите мою руку, пока на ней синяк не остался.

— Поиск крови не может соврать, — твердо остался на своём Блэк, не обратив внимание на лексикон мальчика. Гораздо важнее то, что он добрался до своей цели. — Несмотря на эти странные очки… ты очень похож на Джеймса, Гарри.

— Допустим меня зовут Гарри. Но повторю ещё раз, — называть своё имя мальчик не хотел, желая вообще остаться неизвестным, но в данном случае пришлось. — Мои родители живы и здоровы, и я прекрасно их знаю. Поэтому я не могу быть вашим крестником. У меня есть крёстный, причём ставший им недавно! Поэтому думайте, где могла быть ошибка в вашем ритуале.

— Ошибки быть не может! — повторил Блэк, но куда более вспыльчивее. — Тебя могли забрать, отдать в другую семью, но ты Гарри Поттер! Ты мой крестник, сын Лили и Джеймса Поттеров, которых убил Волан-де-Морт!

В голове мужчины закрутились картины прошлого. В них Гарри видел тех самых людей, о которых говорил Блэк. У женщины были рыжие волосы и зелёные глаза. У Гарри же глаза змеиные, жёлтые, с примесью зелёного. На мужчину, Джеймса, он если и был похож, то отдалённо.

— Вам не понравится то, что вы сейчас услышите, — предупредил Гарри и навесил на себя ещё одну защитную сферу, покрепче. — Ритуалы, связанные с кровью, порой, дают разные результаты. Ваша кровь действительно могла привести ко мне, но только по одной причине — меня зовут Гарри Лестрейндж. Я — ваш племянник.

— Лестрейндж? — переспросил в полном неверии Сириус, с таким шоком посмотрев на Гарри, будто увидел перед собой дементора. — Пожалуйста, не говори, что ты сын Беллатрикс…

— Именно так, — окончательно припечатал Гарри с лёгкой улыбкой и вежливым коротким кивком. — Я не удивлён, что вы не в курсе. Мама не говорила о вас. Похоже, вы не ладите. Но выяснять причину я, пожалуй, не стану.

— Как?.. КАК?! Это ведь невозможно! — вновь заголосил Блэк, слишком вспыльчивый, слишком переменчивый в настроении, с расшатанной психикой, от того становящийся опасным. От него можно ожидать все что угодно. — Эта чокнутая ведьма бесплодна! Она не может иметь детей!

Внезапный прилив ярости пришлось быстро в себе гасить. За грязные слова Блэку стоило вправить мозги, но тогда могло случиться непоправимое… Гарри сдержался, ограничившись предупреждением:

— Извольте выбирать выражения, или ваши зубы пострадают больше, чем уже есть. Вы можете думать всё, что хотите, но не спорьте с фактами. Меня не интересует история моего зачатия, но Беллатрикс Лестрейндж моя мать.

Самое интересное — и в тоже время раздражающее — стало отсутствие как такового ответа. Блэк мотнул головой, не то соглашаясь, не то наоборот, и ни слова не промолвил. Он будто в себя с головой погрузился, не реагируя ни на какие внешние факторы. Даже внезапный сильный ветер — от которого Гарри передернуло, и он обхватил себя руками, чары тепла на зимней мантии стали потихоньку спадать, — не побеспокоил, мужчина даже не вздрогнул. Должно быть, его тело насквозь продубело от холода Азкабана.

А поскольку разговор состоялся, Гарри счёл нужным поскорее убраться. Всё, что нужно — он узнал. К тому же, его могли уже начать искать друзья. Воспользовавшись тем, что Блэк находился в прострации, — Гарри сбежал.

========== Горькая правда ==========

Гарри надеялся, что разобравшись в ситуации, он забудет о Сириусе Блэке. Мать считала его недостойным упоминания, и мальчик стал придерживаться того же мнения. Но их разговор не отпускал! Ни через день, ни через три, ни через неделю.

Не могли профессор Люпин и Блэк говорить похожую чушь. Вывод напрашивался один — они в самом деле являлись друзьями Поттеров и, вероятнее всего, учились вместе. А вместе с ними и отец! Они ведь наверняка были ровесниками, плюс-минус год-два.

В одиночку прокручивать в голове информацию о Блэке, о себе, о Поттерах, Гарри уже не мог. И, к сожалению, в этой проблеме ни Драко, ни Блейз не помогут. Парни куда больше переживали о проходном балле на дуэли (единственная приятная вещь, что осталась после покойника Локонса).

Гарри же мог об этом не волноваться. Люпин был требовательным и учил хорошо. В своих силах мальчик не сомневался. Он сомневался лишь в том, отпустит его, наконец, разговор с Блэком или нет!

Именно на восьмой день он решил прервать думы в одиночку и обратиться к отцу. Ближе к ночи, когда особо уклоняться от вопросов тот не сможет.

— Ну и куда тебя вновь потянуло? — лениво спросил Драко. Несмотря на то, что выполнял физические упражнения перед сном (у всех свои причуды), он сумел заметить сборы Гарри.

— Приключения на голову искать, — с улыбкой ответил Гарри, после чего ушёл, не дожидаясь ответа. Юмор помогал ему уходить от вопросов и в то же время не оставлять недосказанность с недоверием.

До спальни декана он добрался быстро. Староста не попался на пути, чем облегчил задачу. А вот отец затруднил положение — слишком долго не открывал. Торчать в коридоре Лестрейндж, естественно, не собирался. На случай отсутствия отца он по-тихому называл пароль, следом прикладывая ещё три пары заклинаний, одно из которых отец придумал лично, и заходил внутрь. Также он имел возможность переночевать у родителя, чего, за все три года обучения, случалось всего пять раз. Достаточно, чтобы быть незаметным.

Они продолжали соблюдать конспирацию. Правду об отце по прежнему знало лишь пять человек. Даже друзьям не было известно, и это всех устраивало. Друзья друзьями, а тайны должны оставаться тайнами.

— Привет, — Северус уже на пороге понял, что к нему заглянул Гарри, успев активировать заглушку, прежде чем поприветствовать и приобнять сына, который полез к нему с объятьями. Ирония, они каждый день виделись, но держали маски «учитель-ученик», когда хотелось просто подойти, просто обнять и просто поговорить по душам.

От объятий Гарри позабыл, что именно привело его сюда. Проявление нежностей могло заставить забыть что угодно, пусть и на время. Дав отцу и себе устроиться, Гарри начал разговор:

— У меня к тебе потенциально неприятный разговор. Ты знал Сириуса Блэка лично?

Выражение лица Северуса говорило сильнее любых слов — он не скрывал своего отвращения.

— Да, Гарри. Я знаком с этим человеком лично. Мы учились в одно время с ним.

— И, похоже, сильно враждовали, — сделал однозначный вывод. — Чем он тебе досадил?

— Почему ты интересуешься? — пошёл в атаку Снейп. Предположения, которые он делал, ему совсем не нравились.

— Недавно довелось с ним пообщаться, — прямо ответил Гарри. — Если говорить с ним по-человечески и беспристрастно, он практически не опасен.

— Я задам лишь один вопрос, — обманчиво спокойно начал Снейп, и лишь по магическому всплеску Гарри понял, что отец разозлился. — Какого чёрта ты искал с ним встречи? Не вздумай говорить, что случайно с ним встретился, не поверю.

Будь Гарри младше — гнев отца заставил бы его выложить всю правду как на духу. Но он повзрослел и мог позволить себе сообщить только то, что можно — лишь часть правды:

— Поговаривали, что его видели неподалёку от Хогсмида. А у меня как раз кое-какие факты в голове не сходились. Вот я и решил разобраться. И ещё раз скажу, если говорить с ним по-человечески, он почти не опасен.

40
{"b":"741417","o":1}