Литмир - Электронная Библиотека

Локонса замутило от вида собственной конечности, кости которой были раздроблены, а некоторые торчали. От болевого шока перед глазами начало все расплываться. Сердце лишь чудом не разорвалось… Он перестал ощущать реальность, перестал слышать что-либо. Одна лишь боль и отрицание действительности. С ним просто не могло такое произойти… не могло…

Удары кнутом посыпались один за другим. Не потому, что Марволо желал выместить злость, ему просто не хватило одной кровавой полосы на спине и следов удушения. Это слишком мало для оружия, которое сделал для него Гарри. Оно заслуживало большего. Лоснящий, серебристый кнут во всей красе блистал в воздухе, исполняя своё предназначение в полном объёме. Создатель бесценной вещи не пожалел на неё сил, времени и стараний. Каждый вскрик боли был доказательством, что оружие надёжно и заслуживает уважения.

— Вот к чему приводит дурная голова, помноженная на жажду славы, — подметила Белла, отхлебнув ещё вина. Она словно находилась на светском балу, а не в комнате пыток.

— Не увлекайся, Беллатрикс, — Марволо окинул последовательницу мрачным взглядом, как только закончил наносить увечья. Та упиралась задом в подлокотник его тронного кресла, с удовольствием смакуя вино. Если дать ей больше свободы воли, она без зазрения совести сядет на его место, чувствуя себя на равных.

— Как прикажете, — ответила Белла с лёгким поклоном. Бокал был единственным, который она создала и растягивала всё это время. Напиваться не входило в её планы. Ей нужна холодная голова, чтобы продолжать пытки. Её мальчик недостаточно отомщён.

— Так как Гарри — твой сын, я даю тебе выбор, — специально выделил Тёмный лорд, подойдя ближе. — Закончить страдания червя сегодня, изувечив до неузнаваемости, или растянуть удовольствие на несколько дней.

— Благодарю за честь, милорд, — благодарно улыбнулась ведьма и склонила голову перед Повелителем. Долго думать ей не пришлось. — Я не желаю, чтобы он так легко отделался. Мой мальчик несколько дней будет болеть, находясь в больничном крыле. Столько же дней червь просидит в комнате пыток. И потерпит, — огласила свой вердикт Беллатриса, прекрасно зная, что отсюда не сбежать. Злотопуст Локонс поплатится за все принесённые страдания её сыну и пожалеет о том, что когда-то решил разжиться и стать известным за счёт других волшебников, коверкая тем жизнь.

========== Неожиданная новость ==========

В тяжелом состоянии Гарри находился на протяжении трех дней. Почти весь Слизерин собрался у его постели в первый день, сразу после того, как ушёл декан. Однако мадам Помфри разогнала всех без исключения, так как пациент находился без сознания.

А на второй день собралось с десяток сладостей. Каждый, кто хоть как-то мог, поддержал таким образом второкурсника, который сражался как герой с одним из самых опасных существ и, несмотря на серьёзные травмы, вышел победителем.

К третьему дню Гарри полностью пришёл в себя. До этого он пробуждался всего на несколько секунд, а затем снова отключался. Теперь он полностью осознавал себя и чувствовал… сносно. Не хорошо, но терпимо. По крайней мере, конечности свои он стал чувствовать и немного шевелить ими. Тяжесть из тела, к сожалению, никуда не исчезла, но всё же стало лучше.

Сразу после проб ощутить руки и ноги, Гарри стал прислушиваться к окружающей его магии. И не чувствовал никого рядом с собой, что позволило ему открыть глаза, оглядеть столик, на котором обнаружились сладкие презенты и новые очки, за которые Гарри сразу же взялся.

А уж после он смог тщательнее рассмотреть, что же Слизеринцы ему надарили. Каждая сладость грела сердце и вызывала улыбку. О нём не забыли, волновались — а это говорило очень многое.

Блейз отличился, подарив белую рубашку взамен испорченной, и сжёг старую, как говорила записка на квадратной упаковке. Не забыл о традиции Гарри — тот всегда сжигал вещи, которые нельзя было восстановить.

— О, мы вовремя! — радостно оповестил Драко, первым заметив пробуждение брата, и направился к нему быстрой походкой. Почти побежал, что совсем не по-аристократически. Если бы его увидел отец — точно прочел бы лекцию.

Думая об этом, Гарри вдруг тихонько хмыкнул и приподнял губы в подобие улыбки. За год он успел привязаться к Драко и признал его своим братом. Даже с Забини сдружился, общаясь куда больше остальных сокурсников и старшекурсников.

— Рад вас видеть, — тихо прохрипел, после чего прочистил горло и заговорил по-человечески: — Как вы? Сколько я уже тут валяюсь?

— Ты теперь знаменитость, Гарри! — оповестил Забини, смотря с восхищением. — Сегодня третий день с момента твоего прибытия в больничное крыло. И знаешь что? Вся школа о тебе говорит! О том, что ты смог убить химеру! Ты! Заканчивающий второй курс!

— О, Мерлин… до сих пор вспоминать страшно, — поморщился Гарри и его заметно передернуло. Тело не забыло ту чудовищную боль… А уж какой дикий страх и отчаянное желание выжить парень испытал на себе… Это не та история, о которой можно говорить взахлёб и всем подряд. — Что ещё я пропустил? Кто меня вытащил? Я больше ничего не знаю и не помню.

— Профессор Снейп, — заговорил Малфой, который недовольно смотрел на Блейза, и испытывал при этом смешанные чувства. С одной стороны, Гарри не будет вспоминать всё с тем же восхищением, ведь для него случившееся навсегда останется травмой и может сниться в кошмарах. С другой стороны, сам хотел рассказать о новостях, первым. Но он получил возможность сейчас и начал по порядку: — Этот бездарь Локонс ничего не успел сделать. Мы лишь слышали… тебя в тот миг, — по коже пробежал холодок, вспоминая, как страшно, до хрипоты, кричал Гарри от боли. — Не могли сами подобраться. Но смог крестный. В тот момент химера уже была мертва. И все гадают, как ты это сделал. А затем профессор отлевитировал тебя к мадам Помфри. Говорят, они не один час бились за твою жизнь. Ты был в ужасном состоянии. А ещё я получил письмо от мамы. Она узнала о случившемся и отправилась к тёте Белле. Та скоро явится сюда с дядей Рудольфусом. Они сказали, что заберут тебя.

— Я, конечно, буду рад видеть маму, но… — Гарри поежился, боясь представить, чем и как обернётся их встреча. Реакция могла быть самой разной, — не при таких обстоятельствах. До конца учебного года осталась… какая-то неделя! Пережил бы как-нибудь и спокойно уехал. Надеюсь, этого павлина выгнали в конце концов? Дай мне яблоко, — попросил Гарри у Драко, когда озвучил важный для себя вопрос. «Профессора» давно надо было гнать к чёрту. Но если и после этого его не выставили — парень лопнет со злости.

— Гарри, — Драко подсел чуть ближе, отдал яблоко и со страшным выражением лица посмотрел на кузена, и того слегка пробрало. Забини лишь заинтересованно приподнял бровь, не зная, что там решил рассказать их общий друг. — Он… мёртв, — последнее Драко даже не произнес, а лишь шевельнул губами. Гарри не зря говорил им, что в школе везде есть глаза и уши.

Такого исхода событий Гарри не мог представить. Он ожидал позорного увольнения, но чтобы дошло до того…. И стоило узнать о столь незавидной участи, он не испытал ни капли сочувствия. Напротив, он чувствовал… удовлетворение? Пожалуй, да. Так и должен был кончить идиот, едва не загнавший в могилу ученика.

— А откуда это известно? — едва слышно спросил Гарри.

— Спроси у своей мамы, — Драко отказался рассказывать подробности, да и не знал их толком. Лишь то, что случайно проговорила его собственная мама и наказала ни в коем случае не говорить об этом в школе, никому.

— Гарри! — внезапно раздавшийся крик в дверях больничной палаты заставил мальчиков, всех троих, вздрогнуть от испуга. Неожиданным визитером оказался их староста, и никогда ещё второкурсники не видели его таким… напуганным?

— Маркус?! — перепуганно вздрогнул Гарри, тут же морщась от боли. — Что ж ты так орёшь?!

— Да! — воскликнул Забини, хватаясь за грудь. — У меня чуть сердце в пятки не ушло!

— Да ну вас, — махнул рукой на них, поморщившись, но быстро пришёл в себя, к своей неожиданной легкой панике. — Там к тебе пришел кое-кто. КОЕ-КТО, представляешь?! И этот КОЕ-КТО наводит ужас на всю магическую Британию. Даю тебе одну попытку, чтобы угадать!

31
{"b":"741417","o":1}