Литмир - Электронная Библиотека

Крик безумия вырвался из тела вместе с волной сокрушительной магии, которая затронула абсолютно всех. И тех, кто бился в доме, и тех, кто находился на улице. Волна пронеслась по всей территории и навредила тем, кто не успел наложить на себя защиту.

— Повелитель… — выдохнула Белла, в этот миг сражавшаяся сразу с двумя Орденовцами. Знакомая магия, знакомый крик и безумный смех пробрали до костей.

Она резко обернулась к сыну, что являлся её подстраховкой в битве. Тот рванул вперёд, чувствуя родную магию, чьи следы не мог найти всё это время. То, что сдерживало силу Марволо, теперь было разрушено.

Несмотря на слабый магический след, Гарри чувствовал его местонахождение. Он продвигался всё быстрее, раскидывая на расстоянии противников боевым посохом, не дающим приблизиться врагам. Хрусты ломающихся конечностей смешивались со звуками боя. Но чем ближе он был к цели, тем больше стояло преград. Отвлёкся на одного — со стороны летело заклинание от другого.

На помощь пришла водная стихия. Огромная, хлесткая струя, словно кнут, обходила всех противников Гарри. Догадаться, кто мог использовать подобный трюк, труда не составило. Блейз и Драко не оставили его одного. Вместе с родителями, они прибыли на территорию Светлых, желая помочь Повелителю.

Призывателем Блейз стал отличным. Сложить голема из подножного хлама, обломков и скрепить всё это стихией, стало для него плёвым делом. Мощь от единения лишь усилилась. Драко же поддерживал в воздухе призрачного феникса, рассылающего лечение во всех союзников в ходе боя.

— Рад вам! — поблагодарил Гарри, порождая волну, разрушившую стену. Возиться с дверью желания не было. И двинувшись дальше, он не услышал, что друзья сказали. Как и голоса своих родных.

В особенности матери, что в ярости перерезала горло совсем ещё юнцу, не побоявшемуся вступить в бой с ней. Ведьма кинула яростный взгляд в сторону супруга, который сражался неподалёку.

— Рудольфус! Гарри сбежал!

— Он справится! Верь в него! — ответил мужчина, раздавив сапогом череп поверженного Орденовца. Он знал, что племянник разберётся.

Белла вновь закричала, в этот раз от ярости. Слова мужа на неё не подействовали. Она верила, но переживания не отпускали. И тогда она рванула за сыном, удивительно ловко уходя от летающих в воздухе заклятий. Светлые не поскупились использовать тёмные искусства. Но на этом поприще ей почти не было равных. Она заставит ублюдков пожалеть, что они подняли палочки на Повелителя и на них. Уничтожать — её призвание. Любой, кто попробует навредить её семье, мог проститься с жизнью.

Воинственный крик сына немного успокоил. Гарри был в порядке и продолжал вести сражение. И Белла почти до него добралась. Только лестница разделяла её с сыном… Но летящее в её сторону заклинание «бомбарда» не только отрезало путь, но и навредило. Мощной волной женщину отбросило в сторону. И лишь благодаря наложенным щитам, она смогла уберечь себя от десятка проклятий, что в полёте могла собрать своим телом.

***

Риск был слишком велик. До сей поры Марволо не позволял настолько сильно отпустить себя. Он почти высушил магическое ядро, которое и стало причиной разрушительной силы. И после высвобождения накатила слабость. Но несмотря ни на что, Марволо продолжил бороться. Не в состоянии идти, так доползёт.

Старик и его сопливый мальчишка были оглушены. Это был шанс схватить свой крестраж, чудом уцелевший, и выбраться отсюда. Но сделав первое, он понял, что у него не хватит сил на второе. Он слишком слаб физически, чтобы перемещать своё тело в пространстве. А трансгрессировать не позволяло магическое ядро. И ведь как назло, мальчишка, как самый молодой и бодрый, начал очухиваться. А Марволо безоружен.

— Сюда!

Послышался голос… такой знакомый, отозвавшийся в сердце. Тёмный маг чудом поднялся даже на колени, прижимая к себе диадему, и обернулся на голос. Его маленький василиск пришёл на выручку.

Гарри ухватился за Марволо, отчаянно не подпуская к себе мысли о его плачевном состоянии. Сердце обливалось кровью. Видеть, что с ним сотворили…

Лестрейндж схватился за концентрат восстановления. Содрав пробку, он прижал бутылёк к губам Марволо, пока тот не потерял сознание или того хуже, не впал в кому, и начал отдавать приказы:

— Драко, позаботься о нём дома! Блейз, сообщи всем, что Повелитель освобождён! Я займусь ублюдками!

Пришедший в себя Невилл бросил в их сторону заклинание, сносящее с ног, но раскрученных посох Малфоя буквально поглотил его. Три бывших слизеринца встали горой за своего лидера. Именно Малфой трансгрессировал с Тёмным лордом, перед этим успев наслать целительные чары.

— Явись огненный змей! — прокричал Блейз и ударил посохом по земле.

Новая стихия обожгла недругов и вместе с призывателем отправилась вон из подземелий. По пути к своим, парень обожжет всех Светлых и сообщит о хорошей новости.

— А я уж думал, придётся искать вас по очереди. Очень рад видеть вас вдвоём! — оскалился Гарри, смотря на Долгопупса, но вдруг перевёл взгляд на Дамблдора и ударом своего посоха о потрескавшийся пол, наслал мощное магическое проклятье, что раздробило кости на руке закричавшего от боли старика за считанные секунды.

— Не трогай! — прогремел Невилл. Навесив один из мощнейших в своём арсенале щитов на себя и на Дамблдора, он стал осыпать противника, усилившего свои магические навыки и имея совершенно другое оружие, всеми невербальными боевыми заклинаниями, какие изучал, и был готов применить против самого Тёмного лорда. Но теперь его цель изменилась. Его предназначение — убить наследника. — Ты! Больной! Ублюдок! Как и твой! Папаша!

— И как престарелый папочка-Дамблдор не выпорол тебя за такие словечки? Или он сам тебя им научил? — нахально засмеялся Лестрейндж, отходя дальше и взмахивая посохом.

Двухметровое расстояние не помешало волне огня влететь в Долгопупса, с грохотом ударяясь в щит. Сила удара оказалась внушительной. Гарри злобно усмехнулся, видя, что от первого же удара щит Долгопупса покрылся трещинами. А ведь он наверняка использовал один из сильных. За один год в Дурмстранге, Гарри впитал столько силы, сколько впитывал в Хогвартсе шесть лет. Избранный к нему даже подобраться не сможет. И самоуверенность в Лестрейндже только усиливалась после последующих ударов.

— Заткнись! Я знаю всю правду о тебе. О твоих мерзких отношениях с отцом. И о том, что ты урод, подобно ему, разорвал важную часть себя! — с последним словом Невилл поднял обломки, что остались от стены, и нацелил их в сторону противника.

— О, ты знаешь далеко не всё, — рыкнул Гарри, когда обломки вновь посыпались на пол, напоровшись на невидимую преграду.

И хотя из сказанного следовало, что светлая сторона не знала об отсутствии родства, выходило, что они знали о крестражах. И это уже слишком много. Выход в данном случае был один — устранить свидетелей, пока они не навредили.

— Ты всего лишь наивная, светлая свинка, которая будет скормлена на высшее благо. Подумай башкой наконец! — выплюнул Гарри, выпуская из посоха несколько электрозарядов. Они не только причиняли боль, но и воздействовали на магическое ядро, снижая способность колдовать, на какое-то время.

Долгопупс не мог побороть брошенное в него заклинание. От прошибающих тело разрядов его трясло. Он до боли стискивал зубы, только бы не закричать, и с силой сжимал в руке палочку. Потеря оружия в бою — первый шаг к поражению.

Очухавшийся Дамблдор, что чудом восстановил серьёзные повреждения, прекратил действия заклинания Гарри и мощным невидимым хлыстом полоснул того по щеке, пробив защиту. Лестрейндж в шоке прикоснулся к лицу, чувствуя как правую сторону обожгло. На пальцах осталась кровь.

— Ах ты старый членосос! — рыкнул он, набрасываясь на Дамблдора и тут же отлетая к стене, получая сильный, жгучий удар прямо в рёбра, словно по ним саданули тем же хлыстом.

— Реддл сделал из тебя монстра. Подстать себе, — мрачно сказал Альбус, окончательно встав на ноги и прикрывая своего ученика.

222
{"b":"741417","o":1}