Литмир - Электронная Библиотека

— Что объяснит? Как вы меня нервируете, граждане чрезвычайно тайные сыщики! — возвопил молчавший всё время Мелифаро.

Макс лишь отмахнулся и вышел из кабинета.

— Ну… Нагнал драматизма и исчез. Ты понимаешь о чём речь, незабвенная? — разочарованно выдохнул шеф.

— Вроде да. Насколько мне известно, приключилось у него в давние стародавние времена путешествие, про которое он никому не рассказывал и вот, — я развела руками, — по всей видимости не собирается.

— Ну, а ты откуда про всё это знаешь? — нахохлился Мелифаро.

— Просто знаю, но не знаю как много можно озвучить. Помню он там пообещал вслух никому не рассказывать про ту историю… Короче, его некий маг-недоучка перетащил в другой мир.

— Однако, — присвистнул Джуффин. — Это когда было?

— Вроде в самом начале его тутошнего обитания, но когда точно я не знаю.

— Я не заметил его отсутствия, — прокомментировал Шурф.

— А тут прошло от силы пару секунд, никто не заметил, — пояснила я. — Так вот если я ничего не путаю, то наплели ему там, что пришельцы из иных миров в конце года попадают в страшное место. Называется оно… э-э-э вроде Гнёзда химер. Попадут если во время домой не вернутся. Вот он там со всей своей удачливостью не пропал. Нашел друзей, добрался до местного бога и крутил шашни с древним ветром.

— Как это в его стиле, — хохотнул Джуффин. — Особенно про шашни с ветром. Ну-ну, и чем всё закончилось?

— А закончилось как обычно заканчиваются такие истории. Герой возвращается туда, откуда начал путь, но поумневший, осознавший кучу полезного, поверивший в собственные силы. Потом к свиньям расхерачивает недругов, получает неожиданное решение проблемы от случайного оказавшегося там мудреца.

— Да, это очень похоже на Макса, — кивнул Шурф.

— Ну вот и собственно вроде как этот мудрец ну или кто там был я уже не помню дал нашему герою мешочек с травой, вроде как она пожелала размножиться по другим мирам. Видимо наша травушка и есть та самая путешественница.

— Ну! Ничего трагического я не увидел. К чему была вся эта драма? — фыркнул Мелифаро.

— Это для тебя фигня, а для него… Да что я тебе объясняю? Я сама толком не знаю, — улыбнулась я. — Вот он траву это куда-то посадил и забыл про её, а она о себе возьми да напомни.

— А вместе с этим и шашни с ветром вспомнились, — не унимался Мелифаро.

— И ты теперь завидуешь? — ехидно наморщила я нос.

— Так его, Аня. Нечего душевные терзания оговаривать. Я бы на тебя посмотрел, Мелифаро, после такой переделки, — покачал головой Джуффин.

— Было бы чему завидовать. Не надо мне таких переделок! Мне и своих вполне себе достаточно, — буркнул Дневное лицо Почтеннейшего Начальника и потянулся за кувшином с камрой только что влетевшим в окно.

— По всей видимости он пошел туда, куда посадил семена этой, — шеф кивнул с сторону моего стола на котором стоял букет, — чудо-травы.

Дверь приоткрылась и в нее просунулась голова того, кого мы увидеть тут вовсе не ожидали. Ну по крайней мере так скоро увидеть ни как не ожидали.

— Друзья, простите меня за этот пафос, но мне действительно слегка не по себе. Я еще немножко пострадаю и чуть позже вернусь. Можно? — смущенно произнесла в проеме двери голова Макса. — Каюсь. Эту траву действительно притащил я. Сходил сейчас, посмотрел что с ней. Она там так хорошо разрослась, что даже до города добралась! Видимо ей у нас очень нравится. Анют, спасибо, что помогла.

Я в ответ пожала плечами — было бы чем помогать. Получила в ответ рассеянную улыбку и дверь захлопнулась.

— Ишь, снова убежал, — Джуффин радостно хлопнул ладонью по подлокотнику своего кресла. — Ничего не меняется. Ну ладно, подышит, походит, кофе свой попьет да вернётся. Ему нужна куча времени чтобы привыкнуть. Думаю целых полчаса не меньше. Ну что ж, если все прояснилось. — Джуффин обратился к Шурфу. — Сэр Шурф спасибо, что не отказал нам в помощи.

— Мне было чрезвычайно любопытно поучаствовать в таком событии. Ваша благодарность взаимна, — обвел нас всех теплым взглядом у исчез.

— Что до вас, господа следователи… — Джуффин видимо было собрался устроить нам профилактический разнос, но не успел.

— У нас есть подозреваемые и мы их подозреваем, — отрапортовал Мелифаро и обезоруживающе улыбнулся.

Я благоразумно промолчала, хотя очень хотелось поинтересоваться с какого это рожна должность «следователь» употребилась во множественном числе.

— Ну раз подозреваете, то ладно. Анна, ты ничем поделиться не хочешь?

— Пока нет, мне нужно немного подумать, а то начну рассказывать, а вы мне подсказку дадите. Нет, я сначала сама.

— Сама так сама. Только не забывай, что лучше переспросить, чем потом исправлять.

— Да уж. Главное чтобы потом было что исправлять, — поддакнул Мелифаро.

— Чего вы меня пугаете? — взмолилась я.

Они переглянулись и рассмеялись.

— Мы не пугаем, мы напоминаем, — успокоил меня сэр Джуффин. — Ну всё, ступайте. Зов можете присылать — я буду уже не так сильно занят.

========== Глава, в которой уроки угуландских колдунов не прошли даром. ==========

— Траве видите-ли у нас нравится, — вдруг снова заворчал Мелифаро увидев на моём столе букет. Мы уже вернулись в зал общей работы, я уселась за свой стол, а он на мой стол. — Главное, чтобы она нравилась нам. Хорошо, что Нумминорих уверен, что цветочки не ядовитые, меня немного это успокаивает.

— А что если я тебе скажу, что Герси здоров, — мне нужно было срочно поделиться этой новостью со старшим товарищем. — Тебя это немного порадует?

— Конечно! То есть как здоров?

— То есть абсолютно. Я три раза его сканировала. Чист! Как лоохи сэра Шурфа.

— Любопытно было бы теперь узнать и причину. У тебя есть версия?

— Есть, но она такая слабая. Хочу сначала провести эксперимент. Попрошу Трикки выдать мне подопытного.

— Это может быть связано с травмами или увечьями? — весело осведомился Мелифаро.

— Не должно, но кто ж его знает. — я замолчала и рассеянно уставилась в одну точку, а потом, тяжело вздохнув, спросила. — Так как, одобряешь?

— Ну почему нет? Ты же спасать их собираешься, а не наоборот.

— Спасибо, друг.

— Да было бы за что, — добродушно ухмыльнулся Мелифаро.

«Мне нужен один человек для опытов. Нет не так. Нужен доброволец, нужен тот, кто…» Я шла на половину городской полиции и тренировала речь для Трикки. Он за своих подчиненных словно за детей родных переживает, интересно как отреагирует на мою просьбу. Хотя почему просьбу-то? А если сделать вот так?

Зайдя в кабинет заместителя начальника городской полиции я молча села в кресло и в лучших традициях могучих угуландских колдунов замолчала. Молчала до тех пор, пока Трикки не заёрзал у себя в кресле и наконец не осведомился:

— Анна, что-то случилось?

— У меня к тебе важный разговор, но я не знаю с чего начать. Понимаешь, я вроде как нащупала средство для исцеления твоих ребят.

— Ого! Вот это хорошая новость! — обрадовался Триккии и тому, что я наконец заговорила и заодно новости. Не ручаюсь даже сказать какому их этих событий он обрадовался больше.

— Погоди, не спеши. Говорю же, что нащупала, а не нашла. Мне для проверки нужен кто-то из твоих. Сам отдашь или силком забрать?

— Что силком забрать?

— Не что, а кого. Мне нужен тот на ком я проверю лекарство.

— Грешные магистры, ну ты скажешь тоже. Спроси их самих. Если не найдётся доброволец — ну там что-то да придумаем.

— Ладно. Тогда пойду посмотрю кто тут остался да узнаю. Зачем тянуть, правда?

— Конечно. Держи меня, пожалуйста, в курсе. Кстати, а то не опасно?

— Вроде как смертельной опасности нет, но гарантий на исцеление никаких не даю.

— Ну что же. В любом случае нужно как-то с этим наконец разобраться. А давай я сам с ними поговорю?

7
{"b":"740656","o":1}