– Да, Эйлин. Только ее избили не кочергой, а ножкой от стула, – ответил Далий.
– Имя жертвы можешь сказать?
– Грейс Пирман – директор сиротского приюта клана Югалы. На стене – номер шесть.
– «Няня» – это еще и Лауме Свен, – вслух рассуждала Эйлин. – Причем здесь твоя мама, Далий?
– Расскажи ей, – тихо произнесла Тильда.
– Тильда? – позвала Эйлин. – Далий, мы говорим по громкой связи?
– Нет, мы просто очень громко говорим, а в машине тихо.
– Причем тут твоя мама, Далий? – повторила вопрос Эйлин.
– Говори, – сквозь зубы процедила Тильда.
– Моя семья была немного не такой, какой ее представляли многие, – произнес Далий. – Мой отец иногда срывал злость на матери…
– Господи, – прошептала Эйлин, – он ее бил?
Мортон смотрел на Тильду, которая поджала губы и опустила глаза. Свены были уважаемыми мьерами. Руководитель Службы Стражей и его супруга-домохозяйка, которые воспитывали двоих детей. В роду Тильды по отцовской линии все были стражами, и ни у кого не могло и мысли возникнуть, что в их семье может происходить нечто такое… …о чем только что упомянул Далий.
– Да, Эйлин. Мой отец избивал мою мать, – Далий отвернулся от Тильды и Мортона.
– «Тяжелое детство», – произнесла Эйлин. – Ты помнишь вечер, когда я спросила тебя о «тяжелом детстве»?
– Да, – ответил Далий.
– Я не просто так спросила. Он знает, Далий.
– Кажется, я понял о ком ты говоришь… Но откуда?
– Без понятия, – ответила Эйлин. – Поговори с Теренсом Китом. Поезжай в Резиденцию и встреться с ним. Кстати, это отец сообщил тебе, что парень у него?
– Да.
– Значит, ты зачем-то понадобился отцу, – сделала вывод Эйлин.
– Возможно, он рассчитывал, что я смогу на тебя повлиять? – предположил Далий.
– Нет, – ответила она. – Папе нужно от тебя что-то другое. Придется тебе самому выяснить, что именно.
– Эйлин, не забудь сообщить в Службу Стражей, что Теренс нашелся: они ведь до сих пор его ищут.
– По-моему, Далий, они только делают вид, что заняты этим.
– Эйлин…
– Я сообщу, – пообещала она. – Не переживай.
– Как ты себя чувствуешь? – Далий понизил тон. – Все в порядке?
– Без изменений, если ты спрашиваешь о том, о чем я думаю, – так же тихо ответила она.
– Я имею в виду все вместе.
– У меня все хорошо, – ответила Эйлин.
– Люблю тебя, – прошептал Далий.
– И я тебя.
Далий спрятал телефон.
– Откуда Дебуа и убийца так много знают о нашей семье? – произнесла вслух Тильда. – Я не уверена, что даже Король был в курсе того, что происходило у нас дома.
– Руководитель Службы Стражей – персона очень важная, – Далий завел двигатель и выкрутил руль. – За ним всегда кто-то наблюдает. Был Король осведомлен, или нет, «Кольд» точно знал, что происходит за закрытыми дверями нашего дома. И если Дебуа сотрудничал с «Кольдом» или у него были там связи, подноготную семьи мьера, который убил его отца, Дебуа вполне мог разузнать.
– Куда ты нас везешь? – Тильда изучала виды за окном.
– Подброшу вас с Мортоном до твоего дома, а сам поеду в Резиденцию.
– Будь осторожен, – предупредила Тильда. – Этот Теренс Кит может оказаться таким же театралом, как и его отец.
Глава 4. «Детка»
Мортон заварил кофе и поставил кружки на стол.
– И часто твой отец… – он осекся, присаживаясь на стул рядом с Тильдой.
– Редко, но метко, – ответила она, беря кружку в руку. – И сейчас мне об этом говорить не хочется.
– А ты вообще собиралась когда-нибудь мне рассказать? – Мортон смотрел на нее.
– А ты в тайны своей семьи собирался меня когда-нибудь посвятить? – парировала Тильда.
– Вообще-то, да! – закивал Мортон. – Но не сразу. Я бы не спешил, а выдавал информацию дозированно.
– Вот и Далий выдает нам с тобой информацию маленькими порциями. И я нутром чую, что он знает больше, чем говорит, – она поставил кружку. – Почему он не взял нас с собой в Резиденцию? И с каких пор ему звонит Фийери и лично приглашает в гости?
– Ты ловко сменила тему, – Мортон сделал глоток, – ну, да ладно. Вчера Фийери тоже звонил Далию, но их разговор протекал несколько в ином ключе. Было больше давления и угроз. Да, и с каких пор Король выполняет поручения Эйлин?
– Значит, у Эйлин появился рычаг давления на отца. Возможно, у Далия он теперь тоже есть? – Тильда постучала пальцами по столу. – Какое задание Дебуа дал вчера Принцессе? Она ведь справилась и получила отсрочку для пятого номера.
– Если бы Далий захотел, он бы рассказал, – заметил Мортон.
– Меня и волнует это самое «не захотел»! Мы же договорились друг с другом: никаких секретов! А теперь опять возвращаемся на исходную?
– Почему ты кофе не пьешь? – Мортон смотрел на кружку Тильды. – Могу чай тебе заварить.
– Не хочу я ни чая, ни кофе, – Тильда встала. – Мы зависли. Информации много, а все равно топчемся на одном месте. Где твой Рубен? – она вскинула руки. – Ты дал ему поручение еще вчера!
– А ты не умеешь ждать, – Мортон допил свой кофе.
Тильда открыла холодильник, посмотрела на одинокую пачку яиц и закрыла его.
– Закажи нам обед, – обернулась к Мортону. – Я хочу стейк средней прожарки… …нет, стейк без крови! Овощи на гриле и… вишневый пирог. Да, я хочу вишневый пирог! – она прикусила губу.
– Сейчас организуем, – Мортон достал телефон.
– И молочный коктейль! – добавила Тильда. – Клубничный! Нет, – она снова прикусила губу, – ванильный.
– Или шоколадный? – улыбнулся Мортон.
– Не-е-ет, – Тильда помахала руками. – Только не шоколадный.
– Не любишь шоколад?
– Ты, пожалуйста, больше не произноси это слово, – скривилась Тильда.
– Шоколад? – Мортон взглянул на нее исподлобья.
– Сказала же! – Тильда изменилась в лице и прижала ладонь к губам.
У нее случился настоящий позыв на рвоту, и она едва успела подбежать к раковине.
– Тильда! – испугался Мортон и подошел к ней.
Снял с нее парик и включил воду.
– Сказала же… Не произноси это слово.
– Извини. Я не думал, что тебя от этого может вытошнить.
– Какой же ты придурок! – она оттолкнула его от себя и ушла в свою комнату.
Мортон выключил воду и оставил парик Тильды на столе. Крамольная мысль закралась ему в голову. Такие же внезапные приступы рвоты преследовали Лой в первом триместре беременности. Тайрин была крайне привередливой в еде: могла попросить ананас, а когда ей приносили нарезанный ананас, кривила губы в приступе тошноты и заказывала соленые огурцы.
Мортон сжал челюсти. «Доверяй, но проверяй». Он открыл шкафчик под раковиной и достал мусорное ведро. Под скорлупками яиц, которые он разбил утром, чтобы приготовить омлет, под каким-то салфетками, смятыми пакетиками и обертками от конфет… …шоколадных конфет… …он нашел небольшой сверток в розовой цветастой пленке.
– Ти-и-и-льда!!! – заревел Мортон так громко, что в доме едва стены не затряслись. – Какого хре-е-ена!!!
Она вышла из комнаты и остановилась в коридоре, глядя на Мортона, сжимающего в руке ее свернутую в трубочку прокладку.
– Какого хрена, Тильда! – он затряс этой прокладкой перед мусорным ведром, после чего выбросил ее и пнул ведро ногой. – Что все это значит?!
– То есть в ведре моем порыться ты догадался, а что значит прокладка использованная ты не понимаешь?! – взвилась Тильда.
– Ты же сказала, что таблетки принимаешь! – Мортон был в ярости.
– Я соврала! – Тильда вошла на кухню, поставила ведро на место и захлопнула дверцу шкафчика. – Поздравляю! Ты станешь папашей! Не забудь руки помыть после ковыряния в мусоре, счастливый будущий отец!
Мортон молча подошел к раковине, вымыл руки и так же молча вытер их полотенцем. Затем выдвинул из-за стола стул и плюхнулся на него. Свое потрясение он даже не старался скрыть.
Это ранило Тильду. И хотя она заранее ожидала какой-нибудь подобной его реакции на свою беременность, видеть, как Мортон сокрушается по этому поводу, было больно.