Литмир - Электронная Библиотека

ПАГАНИНИ. Я уже выпил слишком много.

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК. Это другое. Попробуйте.

ПАГАНИНИ. Разве это имеет значение? Моя жизнь ничего не значит. (Пьет). Господи! Так забирает. Что это?

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК. Жизнь великого скрипача Паганини что-то да значит.

ПАГАНИНИ. Вы знаете, кто я?

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК. Я был на нескольких ваших концертах. И надеюсь, вы пришли в этот город, чтобы осчастливить его еще одним.

ПАГАНИНИ. Боюсь, ничем мне этот город не осчастливить. Скрипки у меня нет.

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК. Понимаю. Кто-то оглоушил вас на улице и украл инструмент.

ПАГАНИНИ. Я заложил скрипку, чтобы оплатить карточные долги. У меня ничего нет. Моя жизнь закончилась, еще не начавшись.

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК. В мире много скрипок.

ПАГАНИНИ. Да, но я не могу позволить себе ни одной.

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК (доставая из мешка футляр со скрипкой). Как насчет этой?

ПАГАНИНИ. Говорю вам, я не могу себе ее позволить.

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК. Просто откройте футляр и посмотрите. Чем это вам навредит?

ПАГАНИНИ (после некоторого колебания открывает футляр). Она прекрасна.

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК. Попробуйте.

ПАГАНИНИ. Нет. Не могу.

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК. Несколько нот. Хочу узнать ваше мнение.

ПАГАНИНИ. Это жестоко, так искушать меня.

ТОРГОВКА ЯБЛОКАМИ. Жестоко перевернуть тележку с яблоками бедной женщины. Убери свои вонючие ноги. (Вытаскивает несколько яблок из-под скамьи).

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК. Давайте. Несколько нот вас не убьют.

ПАГАНИНИ (играет отрывок из 24-го каприса). Это восхитительный инструмент.

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК. Хотите иметь такой?

ПАГАНИНИ. Я бы продал за него душу. Но эта скрипка стоит целое состояние.

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК. Так чего бы вам не оставить ее себе.

ПАГАНИНИ. Я не могу оставить ее себе.

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК. Все нормально. Продажа скрипок – моя работа. У меня есть и другие.

ПАГАНИНИ. Не такие, как эта.

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК. Человек с вашим талантом должен иметь достойный инструмент.

ПАГАНИНИ. Но как мне с вами расплатиться?

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК. Вы разбогатеете. Со временем. В этих местах вас уже знают. Отныне, с этим инструментом, у вас будет все, что вы захотите.

ПАГАНИНИ. По-моему, вы верите в меня больше, чем я сам.

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК. Вера здесь совершенно не причем. Я знаю вас, вот и все.

ПАГАНИНИ. Но вы совершенно меня не знаете.

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК. Просто возьмите скрипку и сыграйте ваш концерт. Что вам терять?

ПАГАНИНИ. Я заплачу. Клянусь, я вам обязательно за это заплачу.

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК. У меня нет в этом ни малейших сомнений. (Смотрит на него). Ладно, мне нужно идти.

ПАГАНИНИ. Подождите. Как я вас найду?

ПРОДАВЕЦ СКРИПОК. Наши пути еще пересекутся. Желаю вам все, что вы хотите получить от жизни. (После странного полупоклона поворачивается и уходит).

ТОРГОВКА ЯБЛОКАМИ. Думаешь, провел его? (ПТИЧКА и ВИОЛА за их спинами подбираются к тележке и крадут яблоки). Думаешь получил что-то за так?

ПАГАНИНИ. Я заплачу.

ТОРГОВКА ЯБЛОКАМИ. В этой жизни мы платим за все. Все идет в сидр. Черви и лошадиный навоз становятся сладкими на вкус, когда раздавливаются в сидр. И ты тоже синьор Скрипач. Станешь сладеньким, есть тебя раздавить прессом для сидра. Очень сладким. (Гром). Ты настолько глуп, что даже не укроешься от дождя.

ПАГАНИНИ (не может оторвать глаз от скрипки). Что вы там лопочите?

ТОРГОВКА ЯБЛОКАМИ. Дождь сейчас зальет твою скрипку, дуралей. А ты так и будешь таращиться на нее. (Молния, гром. ТОРГОВКА ЯБЛОКАМИ поворачивается и видит нищенок, которые кладут яблоки за пазуху и в юбки). ЭЙ! ПОШЛИ ВОН! ПРОЧЬ ОТСЮДА, ВОРОВКИ! (Девушки убегают, ТОРГОВКА ЯБЛОКАМИ бросается за ними, поскальзывается на яблоке, картинно плюхается на зад). А-А-А-А-А-А-А! ВЫ ЗА ЭТО ЗАПЛАТИТЕ! ВЫ ЗА ЭТО ЗАПЛАТИТЕ!

(ПАГАНИНИ трепетно укладывает скрипку в футляр, закрывает его, убегает от дождя. ТОРГОВКА ЯБЛОКАМИ поднимается, укатывает тележку. Завывание ветра, шум дождя, гром. Звучит 24-й каприс. Свет меркнет).

Картина 3. Заброшенное здание школы

(Звучит 24-й каприс на фоне бушующей грозы. Свет падает на АНГЕЛИНУ, девушку лет семнадцати, с тенях заброшенного здания школы).

АНГЕЛИНА. В тот день, когда я впервые я встретила Паганини, бушевала гроза. Случилось это в полумраке заброшенного здания школы. Что мне в нем понравилась, так это его грусть. Я смотрела в его глаза и видела мою судьбу, смотрящую на меня. (Молнии, гром, ПАГАНИНИ вбегает в заброшенное здание школы, прижимая к груди футляр со скрипкой, пугает АНГЕЛИНУ). А-А-А-А-А-А-А! Ой!

ПАГАНИНИ. А-А-А-А-А! Извини. Не хотел тебя напугать. Бродил по городу, только что приехал сюда, заблудился, внезапно налетела гроза, это здание вроде бы пустует, вот я решил здесь укрыться. Понятия не имел, что это твой… э… Но это не твой дом?

АНГЕЛИНА. Когда-то здесь была школа. Когда я была маленькой девочкой, отец приводил меня сюда на уроки. Оно уже несколько лет пустует. Иногда я прихожу сюда, когда мне одиноко или я несчастна. Это была моя парта, и мальчик, который любил меня, сидел за ней. Кажется, это такое невинное место, но теперь здесь пахнет гнилью, и сырым деревом, и старыми книгами, и дождем, и опасностью. (Она видит, что он пристально смотрит на нее). На самом деле нельзя мне так говорить с незнакомцем. Ты подумаешь, что я доступная.

ПАГАНИНИ. Я думаю, что ты божественно прекрасна, как один из ангелов.

АНГЕЛИНА (бросает на него короткий взгляд). Я должна идти.

ПАГАНИНИ. Нет, подожди. Ты простудишься и умрешь. Я не причиню тебе вреда. Позволь я тебе представлюсь, и более не буду незнакомцем. Я – Никколо Паганини.

АНГЕЛИНА. Паганини – скрипач?

ПАГАНИНИ. Это я.

АНГЕЛИНА. Нет, не ты. Не можешь ты быть Паганини.

ПАГАНИНИ. Почему не могу?

АНГЕЛИНА. Потому что Паганини знаменит, он старый и уродливый. Не может он быть таким молодым и… Таким молодым, как ты.

ПАГАНИНИ. Но я – Паганини. Смотри, вот моя скрипка.

АНГЕЛИНА. Скрипка может быть у всех. Мы мог ее украсть.

ПАГАНИНИ. Мог, но не украл.

АНГЕЛИНА. Что ты так на меня смотришь?

ПАГАНИНИ. Ты не сказала мне свое имя.

АНГЕЛИНА. Не думаю, что должна. Если ты солгал меня насчет того, кто ты, мы можешь солгать о чем угодно.

ПАГАНИНИ. Или хуже того, я могу сказать правду. Но я никогда тебе не солгу. Другим – возможно, но не тебе.

АНГЕЛИНА. Еще как солжешь. Все мужчины – лгуны.

ПАГАНИНИ. Правда? И кто преподал тебе этот урок?

АНГЕЛИНА. Мой отец.

ПАГАНИНИ. Но он мужчина, так?

АНГЕЛИНА. Разумеется.

ПАГАНИНИ. Если все мужчины – лгуны, а он – мужчина, значит, он тебе солгал.

АНГЕЛИНА. О, нет. Мой отец никогда мне не солжет.

ПАГАНИНИ. Но если он сказал тебе, что все мужчины лгуны, тогда он лгал, если говорил тебе правду.

АНГЕЛИНА. Что?

ПАГАНИНИ. Как мне убедить тебя, что я – Паганини? Если я тебе сыграю, ты мне поверишь?

АНГЕЛИНА. Не знаю. Я в замешательстве. Ты сбил меня с толку.

ПАГАНИНИ. В отличие от мужчин, музыка не лжет. Если хочешь, я дам концерт только для тебя, но ты должна заплатить за билет.

АНГЕЛИНА. У меня нет денег.

ПАГАНИНИ. Тебе это обойдется в один поцелуй. Можешь ты расстаться с одним поцелуем?

АНГЕЛИНА. Думаю, что нет. Это непристойно. Я – добропорядочная девушка, знаешь ли, и… (Он целует ее, очень нежно). Ох…

ПАГАНИНИ. Теперь я тебе сыграю.

АНГЕЛИНА. Подожди. Полагаю, возможно, если по справедливости, я должна заплатить больше.

(Она целует его. Свет в здании заброшенной школы медленно меркнет под шум грозы и музыку 20-го каприса).

Картина 4. Мастерская часовщика

(Шум грозы стихает, 20-й каприс продолжает звучать, на него накладывается тиканье часов, сначала одних, потом нескольких. Появляется ЧАСОВЩИК, старик внушительных габаритов. В руках часовой механизм с торчащими из него шестернями и пружинами).

2
{"b":"740125","o":1}