Литмир - Электронная Библиотека

Роджер берёт с ближайшего подноса стакан с алкоголем и осушает его до дна, кажется, они с Фредди тут единственные, кто не напился по дороге на праздник и ещё даже не притронулся к алкоголю. Насчёт Брайана с Дики он не уверен, эта странная парочка как всегда пропала из виду. Роджер обещает себе, что на днях обязательно припрёт Бри к стенке и выведает у него все подробности их с Джоном нездоровых гляделок и совместного проживания.

— А почему не «Yesterday»? — смеётся Элтон.

— Ты хочешь, чтобы Леннон нас всех по очереди отымел? — фыркает Озборн, с завидной регулярностью вливая в себя содержимое своего стакана, причмокивая губами, будто пьет нечто невероятно вкусное.

Фредди тоже отпивает из своего бокала шампанского, с удовольствием отмечая его довольно неплохой вкус.

— А как по мне, отличная идея, мне нравится, — усмехается он и бросает на Роджера быстрый взгляд, проверяя, не принял ли тот его шутку всерьез. После того, как он узнал маленькую пошлую тайну Роджера, думать ни о чем другом не хочется, но Фредди заставляет себя, потому что было бы невежливо исчезнуть со свадьбы, даже не сказав поздравления.

— Ещё бы. Тащите свои задницы к нашей импровизированной сцене, — на ходу бросает Оззи, врезаясь в столик с угощениями и опрокидывая всё на пол.

— Первый пошёл, — смеётся кто-то из толпы, Оззи в ответ только шутливо отвешивает поклон и хватает с другого столика ещё один стакан с янтарной жидкостью, на вид похожей на виски.

Миниатюрные роботы-уборщики, кряхтя как старые телеги, быстро справляются с мусором, разъезжаясь по углам и путаясь под ногами. Роджер переступает через одного из них, когда машина хочет сцапать его ботинок, и удивляется отсутствию в этом доме более менее современной техники для уборки, а также понимает, что до сих пор не видел тут даже намека на ИИ. Неужели МакКартни и Леннон совсем ушли от цивилизации, и как такое вообще возможно?

— Ты видишь где-нибудь Дэвида? — спрашивает Фред, вырывая Роджера из его наблюдений, прежде чем они присоединяются к шумной толпе музыкантов.

Мика и Дэвида нигде нет, и Фредди отчего-то не может заставить себя перестать периодически вспоминать об этом. Боже, неужели он и правда превращается в мамочку?

Роджер фыркает и закатывает глаза.

— Фредди, они взрослые мальчики, дай им поговорить. Меня вот больше интересует, куда опять подевались Брайан и Дики? Тебе не кажется, что они ведут себя странно?

— Милый, Джон всегда ведёт себя странно, это его обыденная манера поведения, — отвечает Фред, посматривая по сторонам в поисках Боуи.

— Но не Брайан, — подозрительно прищурившись, отвечает Роджер.

Фредди усмехается и качает головой.

— Выключи Шерлока, дорогуша, вон они идут, — Фредди машет рукой гитаристам, и те, ловко пробираясь сквозь толпу, подходят ближе.

Роджер подозрительно осматривает друзей с ног до головы, принюхивается и смешно морщит нос. По Дики, конечно, никогда не скажешь, насколько он пьян, но вот Брайан — ему достаточно несколько банок пива, чтобы в каре-зелёных глазах заплясали хмельные огоньки. Роджер слишком хорошо знает эту длинноногую швабру, чтобы не заметить, что тот успел знатно набраться за эти жалкие полчаса, и очевидно, это не шампанское. Роджеру становится даже несколько не по себе: с каких это пор Брайан на вечеринке напивается быстрее, чем он?

— Вы где это лазили? — подозрительно прищурившись, спрашивает Роджер.

— Гуляли, — отвечает Бри, и на лице у него играет довольная пьяная улыбка.

Роджер хмурится пуще прежнего, и по лицу видно, что он готовит допрос с пристрастием, но Фредди не даёт его планам осуществиться, он подталкивает Роджера прямо к столпившимся кучкой музыкантам и незаметно шлёпает его по заднице, обдавая ухо горячим дыханием.

— Прекрати их донимать, сами расскажут, если захотят.

У Роджера по всему телу проходит электрический разряд, и колени дрожат как у школьницы от этого шёпота, он проклинает свои узкие брюки и старается переключить внимание на что-то другое, ведь в ближайшее время им не светит уединение.

— Что? Думаешь, им есть что рассказать? — шепчет он, получается, правда, довольно громко, куда громче, чем он хотел.

Пейдж, стоящий почти впритык, хитро улыбается и заговорщически шепчет:

— Что рассказать?

Фредди закатывает глаза и устало вздыхает.

— Рассказать, как мы музыкально изнасилуем одну из лучших песен Beatles, — отвечает он, на что гитарист только смеётся и суёт ему в руку стакан виски, Фредди, не задумываясь, выпивает его одним большим глотком.

Он ещё раз осматривается по сторонам, замечая, что Дэвида и Мика всё ещё нет. Остальные участники Rolling Stones на месте, и, судя по бегающему в разные стороны взгляду Кита, он тоже кое-кого потерял. Фредди хочет подойти, но не успевает, так как Оззи машет руками и заводит свою пафосную речь, в которой трогательные поздравления смешиваются с матерными словами. Все смеются, выкрикивая что-то от себя, а растрогавшиеся Пол и Джон стоят со счастливыми улыбками на лицах, крепко переплетая пальцы. Джордж берёт в руки обычную полуакустику — судя по всему, никто тут так и не принял новомодные инструменты, — и наигрывает первые аккорды.

Фредди смешно и тепло на сердце: то, что они делают, тяжело назвать пением, хотя на деле тут собрались лучшие вокалисты двадцатого века, но сейчас все довольно пьяны, и спеть красиво — это не то, что стоит в приоритете. Фредди убил бы за такое пение, но Роджер рядом сияет словно солнце на безоблачном небе, он широко улыбается и пытается заглушить других своим прекрасным фальцетом, всё ещё не выпуская руки Фреда из своей цепкой хватки. Он смешно щурится и толкает его плечом, возвращая в реальность: Фред настолько залип на своей прекрасной Лиззи, что забыл все слова песни.

— У меня сейчас уши завянут, — смеётся он, пытаясь перекричать хор голосов.

Фредди счастливо, открыто улыбается и обнимает Роджера за плечи, прежде чем вступить с припева.

По окончанию этого кошмара Джон и Пол утирают от смеха слёзы и буквально с разбегу залетают в толпу, обнимая всех и сразу.

— Спасибо, вы трахнули нашу песню по полной, — смеётся Джон.

— Поверь, Джонни, половина из нас трахнули ваши песни ещё в шестидесятые, когда играли на них кавера в раздолбанных пабах, — усмехается Рэй.

— Ну что же, я рад, что благодаря мне вы все стали легендами, — самодовольно бросает Джон.

— Поправь корону, Леннон, — усмехается Пол.

Джон смеётся, поправляет причёску и хлопком в ладоши приглушает в доме свет. Дом словно в одно мгновение перевоплощается. Потолок вдруг превращается в звёздное небо, сияя над головами тысячами огоньков. Роджер удовлетворенно кивает, понимая, что и тут где-то кроются новомодные технологии.

— Ну что же, с официальной частью покончено, а теперь предлагаю нам всем повеселиться так, как мы веселились только в семидесятые! — под общие одобрительные крики бросает Джон, и всё огромное помещение заполняет громкая музыка, а роботы-официанты выносят ещё алкоголь, настоящих сигарет, сваленных на подносах неаккуратными кучами, и чёртову травку. Фредди удивляется лишь несколько секунд, пока не вспоминает, что хозяин этой вечеринки — Джон Леннон, и он-то уж точно может достать всё.

Роджер с горящими глазами хватает с подноса почти целую охапку сигарет, распихивая их по карманам своего пиджака словно воришка. Карманы у пиджака большие, как и сам пиджак, и сигарет туда вмещается прилично. Фредди смеётся, наблюдая за этой картиной.

— Я думал, кризис миновал, — фыркает он, когда Роджер с блаженным стоном делает первую затяжку.

— Никогда не поверю, что ты не хочешь, — усмехается Роджер и подносит к его губам фильтр сигареты, позволяя вдохнуть в себя уже, кажется, подзабытый вкус никотина. Фредди затягивается с его рук, не в состоянии перебороть себя, и в то же время не в силах перестать думать о том, что скажет Вайнона про еще один штраф, если он каким-то образом спалится. Они ведь с Роджером вроде как завязали. А еще он снова вспоминает о Дэвиде, ведь они с Миком так и не появились. И Фредди рад бы знать, что эти двое трахаются где-то, не в силах оторваться друг от друга, но отчего-то он уверен, что всё совсем не так.

151
{"b":"739681","o":1}