Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я поднялась из-за стола и решила посмотреть книги в отделе эзотерики. В первом ряду попадались в основном книги, которые я уже успела изучить за годы обучения в школе и университете. Во втором же ряду мне попались на глаза труды английских алхимиков шестнадцатого века. Я выудила несколько книг Джона Ди и уже хотела вернуться за стол, как мне неожиданно на голову свалилась книга.

– Ой. – Я тут же принялась растирать макушку от тупого удара. При этом от меня не ускользнул звук того, что кто-то спускается ко мне по ступенькам с верхнего яруса.

– Прошу прощения мадмуазель. – Раздался рядом со мной довольно низкий, но в то же время приятный и чарующий мужской голос. – Книга словно заколдованная, выскочила у меня из рук.

Я повернула голову вправо и увидела молодого мужчину выше меня ростом на полголовы. Он был одет в черные джинсы, черную рубашку и серый плащ нараспашку. Его волосы были светлого, скорее серебристого цвета, торчащие ежиком вверх. Глаза у парня были пронзительного серого цвета. Словно расплавленное серебро. А ровный нос, аккуратная форма губ и ярко очерченные скулы завершали образ. Я же глядя на парня, понимала, что уже где-то его видела.

Парень поднял книгу и, прижав к себе, внимательно на меня посмотрел.

– Вам плохо мадмуазель? – Он шагнул ко мне еще ближе. Позвольте, я осмотрю вашу голову на наличие крови или шишки.

– Спасибо. Но не нужно. – Я усмехнулась. – Ваша книга лишь слегка меня дезориентировала.

– Тогда я провожу вас за стол. – Он забрал у меня из рук книги и уверенно, но не сильно взял меня за локоть и проводил до моего стола, на который я ему указала.

– Спасибо мсье. – Ответила я, усевшись на стул, а парень положил передо мной книги Джона Ди.

– Равель. Люк Равель. – Представился он, сев на свободный стул слева от меня и протянул мне руку. – А вы мадмуазель?

– Мелиса Роуз Меро. – Представилась я в ответ и пожала его ладонь, которая была очень сильной, по сравнению с моей. – Но вы можете называть меня просто Мелиса.

– Хорошо Мелиса. Тогда для вас я просто Люк. – Парень ухмыльнулся и улыбнулся мне одной стороной губ. И это выглядело очень соблазнительно. Я тут же перевела взгляд, чтобы не выдать своего залившегося краской лица.

– Что привело вас в библиотеку Люк? Кроме возможности покидаться книгами? – Я усмехнулась и повернулась к парню.

– Я занимаюсь написанием диссертации по королевским особам Европы. В особенности тех, кого отправили на эшафот. И вот собираю материал. – Люк провел рукой по книге, которая упала мне на голову, а сейчас лежала рядом с ним на столе. Она была продолговатого размера и тоненькой, но в твердом переплете. Если бы в книге было больше страниц, то она, наверняка, вырубила бы меня. – А вы, Мелиса?

– Я интересуюсь алхимией. – Как можно убедительнее соврала я. Не нужно ему говорить, зачем я здесь. Мало того, что обсмеет, так еще и чокнутой сочтет. И именно в этот момент мой кулон вновь завибрировал на моей груди. Только в этот раз это было какая-то тревожная вибрация. Я как можно непринужденнее положила руку на кулон, пытаясь унять вибрацию. – Хочу пополнить знания.

И словно по волшебству появился смотритель библиотеки и принес мне три огромные книги в толстом переплете, пропахшие пылью и положил передо мной на стол. После чего бросил быстрый взгляд на Люка и, пренебрежительно скривившись, зашагал прочь.

– Ого. Да вы тут застряли надолго. – Сказал он удивлено, но ни один мускул его лица не выдал удивления. Словно он специально сдерживал свои эмоции.

– Да. Планировала задержаться до вечера. – Ответила я, пожав плечами, придвигая к себе книги.

– Как жаль. А я хотел пригласить вас на ужин в качестве извинения. – Боковым зрением я уловила, как он расстроено фыркнул.

– Спасибо Люк, но не смогу. – Я посмотрела на парня и натянуто улыбнулась.

– Тогда предлагаю обменяться телефонами. – Люк видимо не терял надежды продолжить знакомство и сейчас смотрел на меня с нескрываемым интересом. – Я бы хотел продолжить знакомство.

Как только мы обменялись телефонами, Люк поднялся из-за стола и, пожав на прощание мою руку, забрал свою книгу и направился к выходу. При этом он даже несколько раз обернулся.

Вот так знакомство. Причем очень приятное.

Я раскрыла первую книгу, принесенную смотрителем, и принялась искать хоть малейшее упоминание о «Книге Теней». Я просматривала страницу за страницей рукописной книги и почти отчаялась, пока не наткнулась на странное упоминание о неком хранителе темных знаний, который в шестнадцатом веке был основателем «Ордена Серебряного Пентакля». И ниже был набросок эмблемы: на заключенной в круг пентаграмме был изображен череп. Глаза, рот, и лоб которого были проткнуты крестом.

Ну и жуть. Неужели люди поклонялись и верили в такое? Это не орден, а скорее какая-то секта сатанистов.

Так же в рукописях было сказано, что хранитель был обладателем темных знаний, и у него было много темных книг, которые после его смерти унаследовал сам орден и хранил строго в доме ордена, где продолжили проводить тайные встречи. А дальше текст был словно счищен лезвием.

Я провела пальцем по оскверненной рукописи и поняла, что это было сделано не в средние века, а совсем недавно. Кто-то намерено удалил указание имени и места дома ордена, чтобы этого больше никто не узнал.

Такая информация показалась мне любопытной, и я достала дядин ежедневник, чтобы теперь самой записывать в нем ход своих поисков. Уж не дядиных ли это рук дело?

Больше мне ничего из рукописей узнать не удалось. А в книгах Джона Ди были записи лишь его мыслей и идей.

Стены библиотеки я покидала в странных чувствах погруженная в свои мысли. Возможно, именно поэтому не заметила подкараулившего меня. Стоило мне спуститься с лестницы и направиться к пешеходному переходу, как меня схватили за руку выше локтя и резко развернули к себе. От неожиданности я даже не успела пикнуть. Передо мной возник шкаф в образе Данте Фабино. Сердце сразу пропустило один удар. Сейчас стоя друг напротив друга, я была удивлена насколько он выше меня. В нем не меньше ста девяносто сантиметров роста. Да еще не меньше ста килограммов веса, большая часть из которых это куча мышц.

– Мадмуазель Меро вы весьма невнимательны или специально сделали вид, что не заметили меня? – Выпалил молодой мужчина, глядя на меня с равнодушием.

– И вам доброго дня мсье Фабино. – Ответила я, стараясь показать свое отвращение и не выдать своего испуга. – Что вам от меня надо?

– Да вы сама любезность мадмуазель. До сих пор не понимаю, зачем вы моему отцу. – Хмыкнул он, при этом его голубые глаза как-то странно смотрели на меня. В них не было ни капли презрения или отвращения. Скорее любопытство.

– Вы следили за мной, чтобы выказать свою неприязнь, или же вас просили мне что-то сказать? – Я проигнорировала его колкую фразу.

– Делать мне больше нечего следить за всякими девицами по городу. – Фыркнул он еще более презрительно, при этом свободной рукой выудил из внутреннего кармана чек и протянул мне. – Отец просил передать для расходов на первое время.

Я уже открыла рот, чтобы высказать свое несогласие, но он не дал мне сказать ни слова.

– Это не предложение мадмуазель Меро. Это приказ.

После чего он отпустил мою руку, вложив чек в ладонь, и развернувшись, направился к припаркованному у обочины мотоциклу. Должна признать его железный конь был очень красивый. Черный мотоцикл марки «Honda» был отполирован до блеска и вместе со своим хозяином смотрелся очень гармонично. Пока Данте надевал и застегивал шлем и заводил мотор, я без тени смущения наблюдала за ним, в то время как он больше на меня не смотрел.

Данте Фабино чертовски хорош собой. Его изумительные голубые глаза так сильно притягивают к себе, что в них хочется окунуться как в омут с головой. А его слегка пухлые губы непременно хочется попробовать на вкус. Мои глаза поползли ниже к не застегнутой на все пуговице рубашке. И через это небольшое открытое пространство пробивался черный пушок на его мускулистой груди. От увиденного я нервно закусила нижнюю губу, но тут же резко одернула себя. Прекрати сейчас же на него таращиться. От таких парней как он нужно держаться подальше.

12
{"b":"738859","o":1}