Барбарелла О проклятие!!
Франц Выйдем-ка в сад. Тяжело мне, и воздух здесь вредный. Что мне делать? Я буду лишь рад Показать тебе памятник медный. (Выходят на задний двор и видят памятник Мадлен в полный рост) Согласись, что он ею заслужен – Нужно ж деньги куда-то вложить, А кому, кроме нас, был он нужен?
Барбарелла Как такое ты смог пережить!?
Франц До сих пор самому не понятно. Не вернуть мне хозяйку обратно, Как с печалью моей совладать? Я насилу не бросился в воду!
Барбарелла Ах, позволь по руке погадать, Да и карт я раскину колоду. Всем, кто знал на веку на своем Много бед и терзаний напрасных, Много мук, потрясений ужасных, Окажу бескорыстный прием.
Франц Но какой интерес мне в грядущем? Что готовит мне нового свет? В суеверии, всем нам присущем, Старикам утешения нет!
Барбарелла Не суди меня так торопливо Сквозь печаль в глубине своих глаз. Предсказание – это не диво, Предсказанья сбывались не раз. Нет! Хочу я раскрыть пред тобою Все подробности жизни твоей. Вижу, связана с нашей судьбою Чья-то ложь – надо справиться с ней! Не о будущем речь завела я, Настоящего, прошлого суть, Что скрывает судьба твоя злая, Пред тобой я хочу развернуть!
Франц Да, давно подозрение гложет В чьей-то подлой, предательской лжи. Неужели рука моя может Свет пролить на конец госпожи?
Барбарелла Я слыву неплохим хиромантом – Дай мне руку – я все разгляжу: И любовь, и несчастный роман там, И беду, и твою госпожу!
Франц О, глаза твои – будто бы кони – Как подвижны они, горячи! Так и быть – прочитай на ладони Всю судьбу, правды свет просочи!
Барбарелла Вижу я: хоть тебя и кручина Беспокоила, жить запретя, Чтобы жить, у тебя есть причина – И твое то родное дитя! Это дочь твоя – двадцать ей где-то, И извелся ты с ней… Я права?
Франц Правда! Дочь моя, именем Грета, Мои слушать не хочет слова! Двадцать три ей исполнилось года, У нее невозможная мода – Всем советам моим вопреки Поступать!
Барбарелла Что ж, изгибы руки Не бывают всегда многословны. Впрочем, карты на это готовны. Ты увидишь – моих ли тузов Не услышан останется зов?! Пусть мерзавец – бубновый король, Твоя дочка – червонная дама. Он играет в судьбе ее роль Непростую – подобием храма Представляется ей его дом!
Франц Понимаю тебя я с трудом, Но волнение в душу запало – Объясни попонятнее мне, Твоего объяснения мало!
Барбарелла До сих пор не стоит в стороне Тот, кто пулю всадил в мое чадо! Что от дочки твоей ему надо? Нет, он к ней равнодушен, постой: Но она-то душою простой Влюблена в негодяя без меры!
Франц Ах, ведь я приводил ей примеры Увлечений таких! И к тому – Как могла моя Грета к нему, К палачу госпожи нашей с нею Так бесстыдно повиснуть на шею!?
Барбарелла Да, фортуны жестока игра, Все семейство преследует кара… Вряд ли он доведет до добра! Как не слечь от такого удара!? Но помочь не могу я ничем, Опустела тревоги обитель. Ведь язык предсказателей нем Там, где нужен скорее целитель. Сколько бед у тебя позади, А вперед загляну – лишь печали И несчастья…хотя погоди, Как убийцу по имени звали?
Франц Потерял я свой юный задор, Нынче в памяти вечно пробелы… Но, как помнится мне, Теодор – Впечатления все еще целы…
Барбарелла (в сторону) Может быть, я взволнована зря – Теодоров еще полпланеты… Откровенно же все говоря… (Францу) А фамилию скажешь ли мне ты?
Франц Что же скажет стареющий Франц, Франц, который уже еле ходит? По фамилии – фон Розенкранц, Если память меня не подводит.
Барбарелла (в сторону) Это он!! Беспощадна судьбина! Я в убийцу Мадлен влюблена! (Францу) Дай согреться теплом от камина, Пожелай мне спокойного сна! Коротать на дворе не хочу я Эту ночь – здесь повсюду народ. Ты ответь – в вашем доме ночуя, Я не вызову лишних хлопот?
Франц Будь как дома, нежданная гостья, Одному мне ночами невмочь. В этих стенах жила твоя дочь, Не питал и к кочевникам злость я. Заходи же скорее в наш дом, Выбирай себе спальню любую – Хочешь – ту, что над старым прудом, Хочешь – ту, что и я облюбую.
Барбарелла Благодарствую, Франц дорогой, Где придется мне, там и пристроюсь. Доброй ночи! (в сторону) Прощай, мой покой! Нынче, как никогда, беспокоюсь!
========== Действие 4 ==========
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЁРТОЕ ЯВЛЕНИЕ 1
Полдень. Роскошная гостиная в особняке Шарлотты Петерсон. Фон Розенкранц стучится и входит
Маркиза Петерсон Князь, это вы?
Фон Розенкранц Мой творец! Встретил я Вас наконец! Ваше жилище похоже На королевский дворец! Просто мурашки по коже! Вас же ни с кем не сравню, Посланы Вы небесами! Взор Ваш подобен огню, Вас созерцать я часами, Словно богиню, готов! Соткан Ваш стан из цветов, Неповторима походка! Вы – неземная находка! Вами я вновь очарован!
Маркиза Петерсон Вы волочитесь за мной?
Фон Розенкранц Мой комплимент адресован Вам, безусловно, одной! Только вот где же те перья, Что я увидел на Вас? Не отвести было глаз! Должен признаться теперь я: Я кое-что Вам припас!
Маркиза Петерсон Как вы сегодня галантны!
Фон Розенкранц Боже мой, как элегантны Ваши перчатки… парик!
Маркиза Петерсон Что вы сказали!?
Фон Розенкранц Простите, Я замечтался на миг… Что Вы со мною творите! Я словно втоптанный в грязь Перед такой красотою! Напрочь лишился покою!
Маркиза Петерсон Что вы там прячете, князь?
Фон Розенкранц Это подарок мой скудный! Как мне пройти стороной, Вашей красы не заметив?! Я ведь, едва лишь Вас встретив, Сутки хожу безрассудный! Будьте моею женой!
Маркиза Петерсон Значит, кольцом обручальным Хочешь меня заманить?
Фон Розенкранц Что вы! Прошу извинить, Если не нужен Вам я…
Маркиза Петерсон Что же настолько печальным Взором глядишь? Я твоя!
Фон Розенкранц Вы меня приняли, значит?!
Маркиза Петерсон Кто же меня одурачит, Если не ты, дорогой! Больше к другим – ни ногой! Нет! Молодой кавалер мой Не из-за денег со мной! Так что я буду вам первой Да и последней женой! Дайте мне руку с кольцом, Скоро стоять под венцом Будем мы вместе с тобою! Мы друг для друга судьбою Созданы, друг!
Фон Розенкранц Но когда Вступим мы вместе туда, Где этот брак заключится?
Маркиза Петерсон (с иронией) Нам еще рано с тобой На небеса торопиться! Если же хочешь жениться, День можешь выбрать любой! Впрочем, тянуть неохота… Завтра!
Фон Розенкранц Как скажешь, Шарлотта!
ЯВЛЕНИЕ 2 Франц и Грета Вечер. Особняк Мадлен
Грета Отец, кажись, ты нездоров? Ты похудел так чрезвычайно! Так побледнел, что нету слов! Так помрачнел!
Франц И неслучайно! Негодница, как ты могла Такое скрыть? Позор, бесчестье! Ты так бесстыдно предала Свою семью, свое поместье!
Грета О чем ты, батюшка, опять? В чем виновата я, ты скажешь?
Франц Твой ухажер! Что объяснять?
Грета Пойми же, сердцу не прикажешь! И в чем предательство мое? Что от тебя держу в секрете?
Франц Хозяйка – помнишь ты ее? – У нас была одна на свете! А у тебя кто на примете? Признайся, как его зовут? Как имя этого урода?
Грета Фон Розенкранц…
Франц И был он тут! Мерзавец княжеского рода! Убийца нашей госпожи! Ты знаешь – не терплю я лжи! Теперь стыдись ты этих стен! Кому ты жертвовала честью!? Вчера цыганка, мать Мадлен, Явилась к нашему поместью. Теперь она уж вдалеке… Она гадала по руке, В придачу карты разложила – И все подробно изложила!
Грета О, госпожа уже никто, Она меня не беспокоит. А впрочем, карты - это то, О чем жалеть совсем не стоит!
Франц Да как ты смеешь рассуждать Так равнодушно, бессердечно?! Твой князь – подлец!
Грета Нет! Вечно ждать, Его любить я буду вечно!
Франц Моя ли это дочь?! От слов Подобных как не рухнут стены!? Да он забыть тебя готов И опуститься до измены! Он ирод! Более того – Ты род хозяйки опозоришь!
Грета Его люблю я одного, Со мною ты напрасно споришь! И нет мне дела до господ!
Франц Ты опозорила наш род!! Отца ты старого порочишь! Не дочь ты мне!
Грета Кричи что хочешь, Ты не отец мне, коли так!