Литмир - Электронная Библиотека

— Ты будешь защищать её до самой смерти?

Наверное, каждый подросток чувствовал себя так унизительно во время свидания, на которое пришли его родители. Гермиона тяжело вздохнула, направив укоризненный взгляд на отца.

«А вдруг мы поженимся?» — подумала она.

Девушка не могла не задаться этим вопросом. Взглянув на Тома, она поняла, что он побледнел ещё больше, если такое вообще возможно. Его глаза расширились, смущение ушло на задний план, когда он медленно кивнул, сжав челюсти.

Яркие и реалистичные образы её родителей и интерьера замка начали быстро исчезать. В этот момент отец Гермионы улыбнулся и протянул руку.

— Сынок, я желаю тебе всего самого лучшего.

Гермиона часто слышала, как отец называл этим прозвищем кого-нибудь моложе себя. Том, не зная этой информации, молча переводил взгляд с лица отца на его руку. В его глазах читалось недоверие.

Наконец юноша протянул руку для рукопожатия, и яркая сцена исчезла в мгновение ока, погрузив Тайную комнату обратно в ледяную тьму.

Гермиона не знала, что сказать. Казалось, всё уже было сказано.

— Значит, ты и есть он, — наконец тихо произнесла она, обхватив себя руками, чтобы защититься от холода, когда Том медленно опустил руку.

— Ты наследник Слизерина.

Она не знала, что он должен был сказать или сделать. Девушка ни раз представляла себе, как, услышав этот вопрос, Том, самодовольно ухмыльнувшись, признается ей в этом, после чего расскажет историю о своей семейной реликвии и начнёт читать лекцию о том, насколько велико на самом деле тёмное искусство, тем самым пытаясь перетянуть её на свою сторону.

Юноша устало кивнул и осторожно скользнул на пол, прислонившись лбом к коленям.

Гермиона с отвращением посмотрела на пыльный, покрытый паутиной пол. Отряхнув руки, она всё же села рядом с ним, подтянув колени к груди, и прислонилась спиной к колонне.

— Том… зачем мы пришли сюда, в Тайную комнату? Только для того, чтобы ты сотворил эти заклинания? — наконец пробормотала она, глядя на то место, где ещё недавно видела своих родителей.

Волшебница надеялась, что огромное чувство вины, которое висело над ней, словно облако, не отразилось на её лице. Ведь первые десять минут она не доверяла Тому и очень сильно боялась за свою жизнь. А теперь… после разговора с родителями, Гермиона чувствовала себя просто отвратительно. Как она могла подозревать его в чём бы то ни было?

Том глубоко вздохнул, закрыв глаза и откинув голову назад.

— Салазар Слизерин специально спроектировал эту комнату так, чтобы в ней чуть легче выполнялись даже чрезвычайно сложные заклинания, — он тяжело сглотнул.

— Моя магия здесь усиливается. Не спрашивая меня о том, как я всё это сделал. Я не смогу дать тебе однозначный ответ. Могу только сказать, что то, что я сделал сейчас, я вряд ли повторю за пределами этой комнаты.

— А… — Гермиона замолчала и внимательно посмотрела на его. Юноша выглядел таким усталым, что она не сдержалась и провела рукой по его лицу, убирая выбившиеся пряди тёмных волос.

Том напрягся так, будто она ударила его. Правда, по какой-то причине это придало девушке ещё больше решимости, и она начала медленно перебирать его волосы.

Закрыв глаза, Гермиона погрузилась в размышления. Ведя её в Тайную комнату, юный Тёмный Лорд должен был знать, что она не согласится в неё зайти, пока не задаст ему тонну вопросов, и он определённо предполагал, что ему придётся всё ей объяснить, начиная от способности говорить на Парслелтанге и заканчивая тем, что он является наследником Слизерина.

Том, возможно, думал о том, что она сочтёт его чистым злом и вообще перестанет с ним говорить, когда узнает, что это он виновен в смерти Миртл. Девушка могла бы даже отправиться к директору школу, дабы донести эту информацию до министерства.

Получается, что Том Реддл рискнул всем только ради того, чтобы сделать ей рождественский подарок, который она точно запомнит на всю жизнь.

— Том… — прошептала Гермиона, и он вопросительно посмотрел на неё. В его глазах отразилась вселенская усталость, и волшебница, искренне улыбнувшись, произнесла:

— Это был самый прекрасный рождественский подарок, который я когда-либо получала.

Наклонившись к нему, она обхватила рукой его подбородок и нежно поцеловала в холодную щёку, коснувшись кончиком носа его лица.

— Спасибо.

Гермиона медленно отстранилась и увидела, что Том крепко зажмурился.

— Знаешь, твой подарок был ничуть не хуже, — тихо пробормотал он.

Гермиона рассмеялась, эмоциональная напряжённость давала о себе знать.

— Давай не будем об этом. Просто скажем, что мой подарок был выше среднего.

С любопытством посмотрев на юношу, она спросила:

— Выходит, ты увидел кого-то? Когда посмотрел на шар?

Отведя свой взгляд в сторону и улыбнувшись, он немного хрипло произнёс:

— Да. Ты готова идти?

— Да. А ты? — волшебница немного обеспокоено посмотрела на него.

Юноша кивнул, и она, поднявшись на ноги, одной рукой отряхнула с одежды пыль, а другую протянула ему. Какое-то мгновение он смотрел на неё так же, как совсем недавно смотрел на её отца, после чего, опираясь на колонну, взял её за руку и поднялся, стараясь сохранять равновесие.

— Нефертари, можешь отпустить меня. Я в порядке, — усмехнувшись, произнёс юноша.

Гермиона была рада тому, что он мог идти рядом с ней без посторонней помощи. Девушка уже привыкла видеть его вечно усталым, но сегодня она поняла, каким сильным он мог бы быть, если бы ему не мешало проклятье Анимы.

Она была уверена, что немногие маги могли бы встать на пути юного Тёмного Лорда. И он определённо знал об этом. Если бы не проклятие, то у него, возможно, не было бы даже этих маленьких приступов неуверенности, которые терзали его сейчас.

Приблизившись к концу комнаты, Гермиона замедлилась и, протянув руку, схватила Тома за рукав. Он с любопытством посмотрел на неё, а она ещё раз внимательно оглядела Тайную комнату, которая действительно была похожа на какое-то святилище.

— Знаешь… — тихо начала девушка, чувствуя, как магия комнаты буквально пронизывает её тело, — если присмотреться, то это место… оно имеет какую-то удивительную красоту.

Том приблизился к ней и так же бегло осмотрел комнату.

— Если присмотреться, — наконец ответил он, слегка сжимая её руку и выводя из комнаты.

Гермиона смутно помнила, как каменная стена закрылась за ними, как извилистая лестница вернула их обратно в коридор. Она даже не помнила, как именно они добрались до двери, ведущей в гостиную старост. Всё это время она прокручивала в голове встречу со своими родителями. Весь этот день казался ей каким-то фантастическим сном. Неужели это всё было на самом деле?

— Raddiocho snapplequoks, — устало произнёс Том.

Сэр Кадоган начал говорить какое-то нудное приветствие, и Гермиона выплыла из своего мысленного тумана в реальность.

Её ноги остановились в футе от портретной дыры, когда Том уже вошёл в гостиную. Она поспешно вытащила палочку и быстро пробормотала себе под нос:

— Horus.

Красноватый дым вылетел из кончика палочки, показав девушке, который сейчас час.

22:27

Гермиона облегчённо выдохнула.

Если она побежит так, словно за ней гонится сам дьявол, то, вероятнее всего, успеет добраться до Выручай-комнаты, прежде чем кто-то из её друзей решит, что она в беде и ей нужна помощь.

Том, заметив, что девушка не последовала за ним, развернулся и вопросительно поднял брови, посмотрев на неё. Гермиона указала большим пальцем на пространство за собой, делая шаг назад.

— Моя вечерняя пробежка ещё не закончена, — устало произнесла она, извиняющимся тоном, и сморщила нос, тем самым говоря: «Мне не очень-то хочется идти».

И ей действительно не хотелось.

Пробежавшись глазами по её лицу, Том медленно кивнул.

— Значит… увидимся утром? — тихо спросил он и сбросил с себя тёмную мантию, ловко перекинув её через руку, после чего, запрокинув голову, начал медленно развязывать галстук.

75
{"b":"738579","o":1}