Литмир - Электронная Библиотека

— Как ты? — крикнул он, и в ту же секунду прямо над их головами сверкнуло еще одно заклятие.

— Дичего, — отозвался Невилл, пытаясь встать на четвереньки.

— А Рон?

— Кажедся, дорбальдо — од все еще драдся с бозгоб, когда я уходид…

На полу перед ними взметнулся фонтанчик каменной крошки и появилась выбоина — Невилл еле успел отдернуть руку. Друзья быстро отползли от опасного места, и тут невесть откуда к ним протянулась толстая рука, сгребла Гарри за шиворот и подняла вверх, так что носками он едва касался пола.

— Отдай мне его, — прорычал ему в ухо чей-то голос, — отдай мне пророчество…

Воротом Гарри так перехватило горло, что он не мог вздохнуть. Сквозь выступившие на глазах слезы он увидел Сириуса, который сражался с одним из Пожирателей смерти в нескольких шагах от него; Кингсли дрался сразу с двумя; Тонкс, остановившись на полпути ко дну каменной ямы, посылала лучи заклятий вниз, в Беллатрису — никто, казалось, не замечал, что Гарри умирает. Он направил палочку в бок невидимому врагу, но не в силах был произнести заклинание, а тот свободной рукой уже тянулся к кулаку, в котором Гарри сжимал пророчество…

— Остолбеней! — раздался голос Лиссы.

Пожиратель смерти свалился на пол, и его маска соскользнула; это был Макнейр, который когда-то едва не убил Клювокрыла. Один глаз у него заплыл и налился кровью.

— Спасибо! — крикнул Гарри, оттаскивая Невилла в сторону, чтобы освободить дорогу Сириусу и его сопернику, сражающимся так яростно, что их палочки превратились в сверкающие пятна. Лисса кивнула и бросила оглушающее заклятие в спину противника Сириуса. Тот ничком повалился на пол.

Сириус тут же подошел к ней и поцеловал. Гарри удивленно вытаращил на них глаза. Думать о том, что его лучшая подруга сейчас целуется с его крестным времени не было. К ним вовсю спешил Долохов.

— Сириус, сзади! — крикнул он.

Сириус тут же отпрянул от Лиссы и плечом врезался в Долохова, повалив того на пол.

Между ними завязалась битва. Сириус спиной оттеснял Лиссу, прикрывая от заклятий и не давая вступить в бой. Девушка же со всех сил пыталась помочь ему, но попытки были тщетными.

Долохов отвел назад палочку, готовясь применить то же заклятие, которым он поразил Гарри и Гермиону. Вскочив с пола, Гарри выкрикнул:

— Петрификус тоталус!

Долохову вновь свело руки и ноги, и он, отвердев, грохнулся на спину.

— Отлично, Джеймс! — восхитился Сириус, нагибая Гарри голову, над которой тут же пронеслась парочка Оглушающих заклятий. — А теперь давай-ка беги отсю…

Они разом пригнулись — луч зеленого света чуть не угодил в Сириуса. Гарри увидел, как Тонкс по другую сторону комнаты упала посреди амфитеатра; ее обмякшее тело стало сползать вниз по каменным ступеням, а торжествующая Беллатриса, развернувшись, кинулась в самую гущу схватки.

— Гарри! Бери пророчество, хватай Невилла и беги! — изо всей мочи закричал Сириус, бросаясь навстречу Беллатрисе.

Гарри не увидел, что произошло потом: перед его глазами вырос Кингсли, сражающийся с Руквудом, чье изрытое оспой лицо уже не закрывала маска. Еще один зеленый луч блеснул над головой Гарри, когда он метнулся к Невиллу…

— И ты тоже убирайся! — он повернулся к Лиссе.

— Ну уж нет! — мимо пролетело заклятие. — Ты от меня не избавишься.

Сириус не возражал. Пусть. Так она будет рядом и он сможет её защитить. К ним подступала Беллатриса.

— Ну что же, голубки. Хотя бы умрете вместе.

— Не дождешься.

Сириус кинулся в бой. Лисса обернулась, краем уха услышав крик Невилла. Дамблдор пронесся по ступеням вниз, мимо Гарри и Невилла — теперь они больше не думали о побеге. Их школьный директор уже достиг нижнего яруса каменных сидений, когда ближайшие Пожиратели смерти заметили его и крикнули остальным, что он здесь. Один из них пустился бежать, карабкаясь по ступеням напротив, точно обезьяна. Дамблдор снял его оттуда заклятием без малейших усилий, будто невидимым арканом… Только одна пара противников продолжала биться, не обращая внимания ни на что вокруг. На глазах у Гарри Сириус увернулся от красного луча, посланного Беллатрисой, — он смеялся над ней…

— Ну же, давай! Посмотрим, на что ты способна! — воскликнул он, и его голос раскатился эхом по огромной комнате.

Остальные дерущиеся не обращали на них никакого внимания. Лисса прикрывала Сириуса, пока тот дрался с кузиной. Но вот она трансгресировала на камень напротив и подняла палочку. Девушке хватило мига чтобы понять её намерения.

— НЕТ! — крикнула она отталкивая Сириуса от арки.

Зеленый луч прошел в миллиметре от лица, задев прядь разметавшихся волос. Лисса почувствовала как холод окутывает её. Она увидела прекрасный манящий свет. Он рос закрывая все вокруг, заглушая крики. В следующее мгновение не было ничего вокруг, только этот свет. Лисса поняла. Она умерла…

====== Старый Парк ======

Лисса очнулась лежа на чем-то мягком и немного холодном. Над ней плыли облака, пели птицы, шелестели листья на деревьях. Осознание того что произошло нахлынуло волной ужаса. На щеках выступили слезы. Девушка встала и огляделась. Место казалось смутно знакомым. Вокруг не было ни души. Она осмотрела себя. Легкое летнее платье, волосы, не смотря на прошедшее сражение аккуратно уложены, будто их кто-то расчесал. Лисса еще раз осмотрелась. Никого. Что ей делать куда идти?

«Могли бы кого-то встретить послать, что-ли.» подумала она.

Поняв, что никто на помощь не придет, она пошла в сторону небольшого пруда.

– Куда это ты? – голос был знакомым. Настолько, что причинял боль.

Девушка обернулась. Перед ней стоял Алекс, ничуть не изменившись.

– Я умерла? – спросила она.

– Возможно. Тебе решать.

– Но я ведь вижу тебя! А ты мертв!

– Тихо, тихо. – он прижал сестру к груди, успокаивая как много лет назад.

С момента как Александр Грэйнджер отдал свою жизнь чтобы спасти сестру, он ни на минуту не оставлял её одну. Он всегда был рядом. Хотя она и не знала этого.

– Что случилось, Алекс? – сказал наконец Лисса, размыкая объятия.

– Ты сделала то же самое что я когда-то. Ты пожертвовала своей жизнью ради того, кого любила.

– Ты сказал что мне решать умерла ли я. Что это значит?

– Ты ведь узнала это место?

Лисса еще раз огляделась. Теперь ей не составило труда понять где они находятся. Тот самый парк.

– Это то место где...

– Да. Где я умер. Я не вернусь, Лисса. Но для тебя еще открыты двери.

– Я не понимаю. В меня попали Авадой... – Лисса замолчала, он наверное не знает об этом мире. – ну это такая...

– Я знаю, что ты волшебница. Знаю все о том мире.

– Откуда?

Алекс улыбнулся.

– Я ведь не покидал тебя, сестренка. Я всегда был рядом. Вот здесь. – он положил ладонь точно в то место где должно было находиться сердце. – Я знаю все о твоем мире. И меня прислали не только чтобы тебя встретить. Я могу и объяснить.

Они подошли к скамейке и сели.

– Заклятия действуют не на плоть. Они действуют на душу. Плоть только проводник, оболочка. Заклятие не зацепило плоть. Только волосы. А они не слишком постоянны, когда речь идет о связи с плотью и душой. Ты можешь их обрезать, они могут сами выпадать. Они только временная часть тела. Поэтому заклятие, попав в волосы, отчасти теряет свою силу. Но Убивающее Проклятие по силе своей превосходит какие либо чары. И даже попав в волосы имеет огромную силу.

– Но тогда почему я могу вернуться?

– Я уже дал ответ на этот вопрос. Ты отдала жизнь ради того кого любишь.

– Но ведь мать Гарри сделала то же самое. И умерла.

– Проклятие угодило ей прямо в сердце. Да и Беллатрису Лэстрейндж нельзя сравнивать с Волан-де-Мортом.

Лисса не ответила. Еще вчера, скажи ей кто что она будет одной ногой в могиле, будет говорить с погибшим братом в парке за сотни миль от Хогвартса, она бы покрутила пальцем у виска и вернулась повторять конспект. Сейчас она не знала что возможно, а что нет.

64
{"b":"738363","o":1}