Литмир - Электронная Библиотека

Лисса села. Она не сердилась на профессора. Сама ведь виновата. Неделя сразу не задалась. И виновата была в этом она сама. Ну, или её подсознание, которое заставляло не спать до поздней ночи и подсовывало в голову нелепые мысли. И вот, уже третий урок подряд она опаздывает на зелья. Которые, кстати, были её любимым предметом. После ЗОТИ, конечно. У Снегга было скверное настроение. Мало того, что ему опять не досталась желанная должность, перейдя к человеку, которого он ненавидел, так ещё и его любимая ученица вот уже какой раз опаздывает. Да, он не любил Гриффиндор, и то, что она входила в компанию Поттера его тоже не привлекало, но её любовь к зельям (именно любовь и именно к зельям, а не к разделу науки, как у сестры) не могла остаться незамеченной. Урок прошёл скверно. Гриффиндорцы то и дело лаялись со слизеринцами, зелье получилось таким, как надо, только у сестёр Грейнджер, да и Долгопупс, как всегда, умудрился непонятным образом чуть не взорвать пол-кабинета.

— Итак, поздравляю вас с тем, что Долгопупс нас всех не убил. Урок окончен. Все свободны. Грейнджер-младшая, подойдите ко мне.

Лисса чуть ли не рефлекторно сжала кулаки. Узнав на первом уроке о их разнице, он вот уже три года не упускал возможности постебаться над ней.

— Слушаю, профессор.

— Итак, вы ничего не хотите мне сказать? — он вопросительно поднял бровь.

— Простите, профессор. Но у меня выдалась трудная неделя. Я могу только пообещать, что опозданий больше не будет.

— Мисс, вы подаёте большие надежды в этой области. Не хотел вам говорить раньше времени, но, возможно, я буду рекомендовать вас профессору Дамблдору в качестве замены после моей отставки.

— Отставки, сэр?

— Именно. И возможно довольно скорой. А вы, закончив школу и академию, сможете занять должность профессора в Хогвартсе. Но постоянные опоздания не скажутся положительно на вашей характеристике. Прошу вас взять это во внимание и впредь не нарушать правила. Можете быть свободны.

— Но, профессор…

— Идите уже, иначе Уизли и Поттер выломают дверь. (Гарри и Рон по другую сторону боязливо отпрянули от двери)

— Благодарю за доверие, профессор. — Лисса направилась к двери.

— И не забудьте о наказании.

— Но…

— Я никогда не бросаю слова на ветер, мисс. — его лицо было скрыто пергаментом, но девушка знала что сейчас Снегг ухмыляется, — разве вы не запомнили?

Лисса вышла из кабинета. Там её ждали сестра и друзья.

— Ну? Зачем он тебя оставлял? — спросила Гермиона.

— Говорил о моей дисциплине. Что готовит мне место в Хогвартсе и это не очень хорошо опаздывать…

— Что?! — воскликнули все трое.

— Это огромная ответственность. — добавила Гермиона.

— Да знаю я. Но до этого ещё долго. А вот прорицание у нас через десять минут. — И действительно, они чуть не опоздали. Но Гермиона всё же говорила об ответственности и о том, как это здорово, а Гарри и Рон всю дорогу рассуждали, чего это Снегг так расщедрился, чем вызвали только негодующий взгляд Гермионы.

Прорицание прошло довольно скучно. Трелони, как всегда, нагадала Гарри скорую смерть и так далее… Близился вечер и при мысли, что скоро надо идти в библиотеку, у Лиссы появлялась ужасная хандра. Наконец, уговорив сестру дать завтра списать астрономию она отправилась в библиотеку.

— Итак, мисс Грейнджер, — начал Снегг, — вам предстоит расставить книги в алфавитном порядке. Когда закончите, скажете миссис Пинс и можете быть свободны.

Он отвел Лиссу в запретную секцию, и зрелище, которое предстало перед ней, заставило мысли о скором возвращении в гостиную сгореть, подобно фениксу. Книги были навалены на пол в абсолютной неразберихе и Лисса пообещала себе, что при первой же возможности убьёт Пивза.

— Желаю удачи. — сказал профессор и закрыл дверь.

Ещё раз осмотрев масштаб бедствия, Лисса захотела упасть и заплакать. Но она лишь отложила сумку и принялась за работу. Книга за книгой, куча становилась меньше и девушка воспрянула духом. Может, всё не так уж и ужасно? Вдруг в руки попала книга с довольно интересным названием: «Как стать анимагом». Лисса открыла явно древний фолиант и перелистала страницы. Интерес вспыхнул в ней мгновенно. Может, попросить у миссис Ховард книгу, чтобы почитать? Нет, она не даст. Это ведь Запретная секция. Да и профессор Люпин вряд ли согласится выписать разрешение. И тут её озарила гениальная мысль. Она возьмёт книгу с собой, почитает и через некоторое время вернёт, сказав, что приняла за учебник и не сразу заметила. Убедившись, что никто не видит, она медленно подошла к сумке и засунула в неё книгу. А потом продолжила убираться, будто ничего и не произошло. Спустя час последняя книга была поставлена на место, и Лисса, оглядев свою работу, покинула Запретную секцию.

— Миссис Пинс, я закончила.

— Отлично, милая. Я передам профессору Снеггу. Спасибо тебе.

— Не за что.

Она вернулась в гостиную Гриффиндора в приподнятом настроении. Успела сделать ещё несколько уроков и, наконец, пошла спать. Спала она крепко. И даже проснулась раньше всех. Аккуратно разбудила сестру и вместе они, одевшись, пошли на завтрак. В Большом зале встретили Рона и Гарри. Пошли на уроки. Потом опять в гостиную. Доделав все уроки Гарри, Рон и Лисса облегчённо вздохнули. А вот у Гермионы похоже ещё всё было впереди.

— Сколько у тебя предметов? — спросил Рон.

— Несколько.

— Сестрёнка, ты не хочешь доделать завтра? Нам уже пора спать.

— Ты иди. Я скоро буду.

— Ну ладно.

Но «скоро», по мнению Гермионы, наступило в середине ночи. Лисса не стала её дожидаться и заснула. Неделя проходила за неделей. Уже больше месяца книга лежала под кроватью и не покидала своего «убежища». Дни тянулись долго и мучительно. Единственной отрадой были уроки зельеварения и ЗОТИ. А после неудачи Хагрида с Клювокрылом, счастья добавили ещё и гадкие Флобер-черви. Унывая от хандры и гор домашнего задания, Лисса могла только удивляться сестре, у которой уроков было вдвое больше. Но все попытки выведать её секрет были тщетными. Настроения не прибавлялось и из-за постоянных разговоров о Сириусе Блэке. В один прекрасный миг Лисса поняла, что надо что-то делать, и на следующий день она твердо решила найти место для занятий. Но, увы, во всем Хогвартсе не нашлось уединённого места. Почти отчаявшись, она решила обратится к тем, кто знал замок даже лучше чем Филч.

— Фред, Джордж, надо поговорить.

— Да, сестрёнка? — они называли её так из-за рыжих волос, характерных для всех Уизли.

— Вы ведь знаете этот замок лучше других, так?

— Да! — хором ответили близнецы.

— Есть тут место, где можно побыть одному?

— Есть вообще-то…

— … Выручай-комната…

— …, но её трудно найти…

— …, а зачем тебе, сестрёнка?

— Нужно.

— О-о-о… Тогда, у нас есть…

— … супер предложение…

— … если, конечно…

— …, ты не боишься…

— … приведений.

— Нет. Не боюсь.

— Тогда, иди за нами.

И она пошла. Доверилась близнецам. Всю дорогу запоминала путь. Наконец, они пришли. К чулану.

— Шутите?

— Погоди, сестрёнка. — успокоил её Фред.

— Смотри. — Джордж вынул волшебную палочку. — Дифиндо! — он ударил по стене в чулане.

Лисса не поверила своим глазам. Кирпичи расступились, как в Косом Переулке.

— Вау.

— Этот ход ведёт к Визжащей хижине. Идти не больше десяти минут.

— Спасибо вам.

— Да не за что. А тебе зачем?

Девушка замялась. Вот как им объяснить?

— Если это что-то противозаконное, просто не говори, что мы показали тебе ход. — Джордж подмигнул.

Лисса улыбнулась. Когда близнецы скрылись за углом, она направилась в проход. На плече была сумка с книжкой, запасной одеждой и парой сандвичей. Близнецы не солгали. Путь занял чуть меньше десяти минут и она, наконец, вошла в заброшенный дом. Лисса не верила в басни, которые рассказывали о Визжащей хижине. Просто страшилки, чтобы всякие вроде неё не лазили в аварийное здание. Её мысли прервал какой-то шум наверху. Наверное, птица,— подумала она. Поднялась по ступенькам и увидела дверь в маленькую комнату. Лисса открыла дверь, зашла внутрь, и… И застыла от ужаса. Палочка мгновенно направилась на того, кто стоял в другом углу комнаты. А она ещё говорила, что у Гермионы задница — магнит для неприятностей.

3
{"b":"738363","o":1}