Литмир - Электронная Библиотека

Пайпер легко за ней поспевала. Они пробежали минут десять, когда раздался сигнал тревоги, похожий на предупреждение о торнадо.

— А теперь еще быстрее! — закричала Пайпер.

Они рванули вперед. Пробежали несколько добрых минут, прежде чем выскочить на поляну. Быть на открытом месте, — плохая идея.

— Сюда!

Они рванули направо, добравшись до леса. Когда бежали, Морган слышала крики и шум двигателей машин.

Их поимка лишь вопрос времени. Подруги пробирались сквозь деревья и вышли к одиноко стоящему, большому металлическому складу. Подбежав к нему, скользнули внутрь.

Подруги вошли через боковую дверь, она осмотрела ряды автомобилей, фургонов, грузовиков и даже мотоциклов. Одно из транспортных средств должно завестись.

— Давай проверим, есть ли пикап на ходу, — предложила Морган.

— Хорошая идея, — они двинулись вдоль рядов машин.

Проходя мимо минивэна, она услышала, как отрылась дверь. Девушки пригнулись и замерли.

— Проверьте все, мастер Кэдмон в ярости, что мы это допустили, — произнес женский голос.

Пайпер толкнула подругу локтем и указала. Морган проследила взглядом туда, где виднелись крыши пикапов, а затем, через несколько рядов в противоположном направлении, там мигала красным цветом лампочка — автомобильная сигнализация.

Как они собирались это сделать? Девушка огляделась, но ничего не увидела. Послышались шаги, приближавшиеся к двери, через которую они вошли. Морган медленно поднялась и заглянула в фургон. Девушка заметила на полу пару каблуков.

Она прожестикулировала Пайпер, которая медленно поднялась и присела, наблюдая за женщиной, которая их искала. Моргана подняла большой палец и тихо открыла переднюю дверцу пикапа. Она протянула руку и указала на каблуки. Захлопнула дверь со щелчком. Девушка понятия не имела, где именно в машине была сигнализация, поэтому наугад запустила сначала один туфель, потом другой. Морган услышала, как первый врезался во что-то, а второй попал в цель. Завыла сигнализация.

Подруги начали перемещаться, пригнувшись, когда услышали шаги, бегущие к сигнализации. Они добрались до пикапов, и девушка направилась к бордовому с большими колесами. Заглянув внутрь, она увидела ключи в замке зажигания. Открыла дверь, а Пайпер скользнула внутрь.

Моргана запрыгнула и захлопнула дверь, заблокировав замки. Повернула ключ. Пикап с ревом ожил. Она услышала крики, но рванула вперед. Тут было так много машин. Это означало, что очень многие стали жертвами этих чудовищ.

Проезжая, она миновала череду полицейских автомобилей.

— Поворачивай направо, — крикнула Пайпер и дернула руль.

Огромная металлическая дверь была прямо впереди. Перед ней стояла одна из женщин. Моргана вдавила педаль в пол, разгоняясь. Женщина прыгнула в сторону понимая, что ее собьют.

Подруги выбили большую металлическую дверь и исчезли в ночи. Морган свернула на дорогу, ведущую от склада. Путь, казалось, продолжался вечно, но в итоге, они добрались до пустынного участка шоссе. Девушка повернула направо и услышала хлопок.

Она взглянула на датчики грузовика, чтобы узнать о проблеме, но ничего не было видно и понятно на приборной панели. Праздновать было не время, они все еще не выбрались из леса.

Подруги ехали и ехали, и, в конце концов, в миле от них показалась вывеска городка под названием Кирквуд.

Занялся рассвет, а на панели грузовика загорелся датчик топлива, когда подруги въезжали в городок.

— Место выглядит заброшенным, — произнесла Пайпер, оглядываясь вокруг. Так оно и было, — пусто.

— Смотри!

Подруга указала на небольшое кирпичное здание с вывеской «полицейский участок».

Они подъехали прямо к нему, даже не потрудившись припарковаться, просто бросили машину в центре парковки, девушки вышли.

Табличка на двери гласила: «ЗАКРЫТО».

— С каких это пор полицейские отделения закрываются? — задалась вопросом девушка.

— Тут довольно пустынно, может у них нет причин быть открытыми? — предположила Пайпер.

Именно в этот момент Морган рассмотрела салон полицейской машины, припаркованной в стороне.

 Глава 10

— Нам нужно идти, — она развернулась, чтобы уйти, но резко остановилась.

Мужчина в полицейской форме улыбался им с конца подъездной дорожки, по которой они пришли.

— Какие-то проблемы, леди? — он ухмыльнулся.

Внутри полицейская машина была покрыта пятнами крови. Морган понимала, что это не настоящий коп.

Пайпер стала позади подруги. Мужик вытащил пистолет и направил на них.

— Почему бы вам не опустить топор и нож?

Девушка не собиралась возвращаться в этот ад.

— Просто пристрели меня, я не вернусь! — закричала Морган.

Сердце бешено колотилось, она не видела иного выхода.

Он развернулся и выстрелил в передние колеса и решетку радиатора пикапа. Спустя минуту повалил дым. Им отрезали путь.

— Просить еще раз не буду, мастер Кэдмон и мастер Киран приказали доставить вас к ним живыми, — он снова ухмыльнулся.

Ну, бл*ть, сейчас она была абсолютно уверена, что не вернется. Девушка увернулась вправо, он выстрелил и промахнулся. Пайпер перемахнула перила и рванула влево. Подруги разбежались в разные стороны. Морган побежала к задней части здания и услышала, как ее преследует фальшивый коп. Она не видела, как он занес дубинку и врезал ей по голове.

Казалось, что в одно мгновение она бежала, а в следующее очутилась в темной комнате. Руки находились в петлях над головой. Ноги прикованы цепями к полу, она была совершенно голой. Голова раскалывалась. Рядом находилась Пайпер в том же самом положении.

— Ты очнулась, — девушка знала кто это — один из братьев с голубыми глазами. — Вы двое особенные. Знаете ли вы, что ни один человек никогда не выходил даже в коридор холла, не говоря уже о том, чтобы выйти из ворот и преодолеть весь путь до Кирквуда? — он усмехнулся. — Мы с братом весьма впечатлены, — мужчина снял пиджак и начал расстегивать запонки.

— Моргана, мне кажется, что вы с подругой мне нравитесь, — как он узнал ее полное имя? — Удивлена? У тебя две сестры, но ни одна из них не столь потрясающая, как ты; твои родители все еще живут вместе. Ты сбежала сюда, чтобы убраться от своего бывшего Райана.

Она лишь пялилась на него.

— Твой автомобиль перегрелся, — он покачал головой, издавая цокающий звук, — Кира заверила меня, что ты столь же хороша собой, как я и предполагал.

Кира их подставила!? Это из-за него ее машина вышла из строя?!

— Вижу, как крутятся колесики в твоей голове. Кира не трудилась бы на той заправке, если бы не я, она работала на нас уже много лет, обычно вела себя очень хорошо, но вы ей понравились. Я прекрасно понимаю почему.

Вот же маленькая сучка! Она была такой же извращенной и больной, как все они. А еще работала вербовщицей.

— Итак, Моргана, я не собираюсь убивать тебя, но должен наказать.

Он подошел сзади. Засунул в рот кляп ей и только что очнувшейся Пайпер.

— Твое тело просто идеально.

Она даже не вздрогнула, когда мужчина провел руками по спине и обхватил задницу. Примерно минуту было тихо, а затем Морган услышала свист в воздухе и чуть не вывернула руки из суставов, когда хлыст коснулся ее спины. Девушка вскрикнула от боли сквозь кляп.

Он ни на секунду не остановился. Бил по ее спине, словно по холсту. Девушка ощущала, как лопается ее кожа и стекает кровь. Она давилась рыданиями сквозь кляп и вопила с каждым мучительным ударом. Кровь струилась по заднице и капала на ноги.

Чем больше она тянула руки, тем сильнее ей казалось, что они вот-вот оторвутся от тела.

Он нанес последний удар, и девушка услышала, как упал хлыст. Она тихо всхлипывала.

Почему это с ними произошло? Они были хорошими людьми, добровольно работали в домах престарелых и приютах для животных, она бесплатно сидела с детьми и никогда никому не грубила. Лишь на прошлой неделе купила продукты незнакомцам.

8
{"b":"738248","o":1}