Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Опасения Кирка подтвердились уже через полминуты. Через полминуты и едва ли десяток шагов. Справа, с той стороны, где шел Чехов, внезапно послышался резкий грохот, испуганный вскрик и тут же, заглушенный грохотом обвала, возглас по-русски:

  - Tvoyu mat"!

  Кирк сорвался с места и, не дожидаясь, когда вернется отошедший за угол лейтенант О"Райли, кинулся к дыре в земле, где только что исчез Павел Чехов. Над небольшим, в полтора метра провалом, поднималась густая желтая пыль. Внизу же было хоть глаз выколи, даже встав на колени, Джим не увидел ничего, что могло бы прояснить судьбу навигатора. Даже глубину провала было не оценить, и Кирк почувствовал нехороший холодок под ложечкой, вспомнив, что на таких древних планетах часто встречались карстовые провалы, ведущие порой на несколько километров вглубь коры.

  - Чехов! Чехов, вы живы? Чехов, Павел, черт бы тебя побрал! Ответь! Боунс! Сюда, скорее! - он поспешно выхватил коммуникатор, собираясь вызвать сюда Маккоя, но это не понадобилось - медик уже бежал к нему, на ходу открывая свою сумку.

  - Черт возьми, Джим, отойди отсюда! Кто пострадал?

  - Чехов. Я попробую...

  И в этот момент снизу раздался слабый, но знакомый и, несомненно, живой голос:

  - К... капитан! Я... Я в порядке, тут совсем не высоко. Кажется, я слегка отбил за... эээ, я слегка ушибся, сэр, но так все в порядке. Сейчас поднимусь.

  Кирк облегченно вздохнул. Даже не оглядываясь, он чувствовал, как за спиной с таким же облегчением расслабляется О"Райли и офицеры охраны (кто разрешил входить в поле?). Маккой громко выругался, высказывая все, что он думает о тупоголовых недоумках, не смотрящих себе под ноги и ломающих шею на глупых планетах, но тоже выглядел довольным. Чехов замолчал, не рискуя возражать - даже отсюда его молчание выглядело смущенным.

  Кирк поднялся с колен. Засунул обратно за пояс так и не пригодившийся и неосознанно зажатый в руке фазер, и помахал перед собой рукой, пытаясь разогнать пыль.

  - Поднимайтесь сюда, Чехов. Вас надо осмотреть, думаю, доктору Маккою еще много чего есть сказать вам. Остальные продолжайте поиски. Раз уж мы все равно вошли в поле, нет смысла теперь разделяться.

  - Да, сэр! Я сейчас, я... - и внезапно резко замолчал. Несколько секунд тишины, за которые Маккой вновь начал хмурится и мрачно теребить свою медицинскую сумку, поглядывая на провал - а потом медленный голос русского тихо доложил:

  - Капитан, кажется, я нашел Робинс.

  ***

  "Дневник капитана, звездная дата 4397.

  Археологическая миссия на Калсе-4 обернулась непредвиденными неприятностями. Двое членов десанта получили травмы средней степени тяжести и в настоящий момент находятся в корабельном лазарете под наблюдением главного медика. Состояние энсина Робинс вызывает опасения доктора Маккоя, лейтенант Томпсон выписан под наблюдение врача с временным отстранением от дежурства по причине болезни. Мистер Чехов, получивший незначительные ушибы, так же был отправлен в лазарет по настоянию доктора.

  Природа излучения, обнаруженного нами на планете, до сих пор неизвестна, в настоящий момент мистер Спок занимается его исследованием. По предварительному заключению, излучение имеет волновую природу и способно оказывать на человека травмирующее мозг воздействие. Источник излучения пока что не обнаружен, однако можно предположить, что причиной его появления каким-то образом послужило появление людей с Энтерпрайз. Мной было принято решение временно свернуть исследования во избежание новых пострадавших."

  Кирк отключил трикодер и оглядел свою небольшую команду.

  - Ну что ж, господа, полагаю, приказ ясен? Мистер Аль-Мари, я сожалею, но ближайшие несколько часов вам придется заниматься вашими исследованиями на борту Энтерпрайз. Если у вас есть находки, которые еще не подняты на корабль - будьте добры, соберите их, и приготовьтесь к транспортации.

  - Находки, - мрачно пробурчал пожилой араб, - Свидетельства жизнедеятельности исчезнувшей культуры называются артефакты, а не находки. Да, сэр, у нас есть новые артефакты, археологического материала хватило бы на десять лет исследований, но его все еще недостаточно, чтобы сделать хоть какой-то вывод об этой цивилизации!

  - Сочувствую, - коротко отозвался Кирк. Упрямство археологов раздражало его, и приходилось постоянно напоминать себе, что по сравнению с некоторыми учеными, которых приходилось перевозить Энтерпрайз, Аль-Мари и его группа были просто образцом дисциплины и субординации.

  Ученые, сопровождаемые офицерами из службы охраны, отправились упаковывать то, что удалось найти за последний час, а Кирк, в поисках чем бы себя занять, принялся расхаживать вдоль невысоких стен, действительно вблизи больше напоминающих лабиринт или какое-то святилище, нежели жилой город. Никаких построек, которые могли бы сойти за дома, загоны для скота или хоть что-нибудь, что показывало бы - когда-то здесь жили люди. Вели хозяйство, воспитывали детей, занимались какой-нибудь работой... Огромный мертвый город-храм - загадка, над которой придется поломать голову явно не одному поколению ученых.

  Резкий сигнал коммуникатора прервал его размышления о бренности мира.

  - Джим, привет, - донесся из динамиков ворчливый голос Маккоя, - Ты там еще никуда не вляпался?

  - Тебе того же, Боунс, - благожелательно откликнулся он. - К твоему величайшему сожалению, нет. Так что сегодня тебе не удастся заполучить меня в свою власть. Что с Робинс, есть изменения?

  - Трудно сказать. Она наконец-то пришла в себя, и каких-либо патологий или изменений в ее мозгу я не обнаружил, но мне все равно все это здорово не нравится. Я вкатил ей три кубика кордрозина, а она до сих пор выглядит так, словно вот-вот заснет прямо на стуле. Помяни мое слово, Джим - с этой планетой что-то не то. Ты сам как, а? Голова не кружится? Никаких галлюцинаций нет? Йети там, лепреконы, зеленые человечки?..

  - Нет, Спок на мостике, - не удержавшись, хмыкнул Джим, вспомнив утреннюю перепалку между своими друзьями. И тут же посерьезнел. - Что случилось-то, Боунс? Что за допрос? Давай, выкладывай - я же вижу, что тебя что-то тревожит.

9
{"b":"738235","o":1}