* * * Линия – размазанная точка. Точка – та же линия в разрезе. Точность точечна. Конечна строчка – много просится, да мало влезет. Много спросится – гораздо больше, чем казалось верности и чести. Бочка в море. В бочке почтальонша. В сумке телеграмма о приезде. * * * нежности подкожный слой ровный как загар нудиста тихо-тихо чисто-чисто разговаривать с тобой на подстрочном языке эхом эха тенью тени в солнечном твоём сплетенье спать как в пляжном гамаке * * * О детский страх потери, с которым первоклашка на ленте ключ нательный под платьем, под рубашкой нащупывает: вот он! и к сердцу прижимает, потому что папа с мамой ушли на работу. Вернутся ли? Кто знает… * * * – Наша нежность нас переживёт. – И к тебе под одеяло – прыг! Ласка, ты – обратный перевод слов любви на ангельский язык. То-то автор будет удивлён. То-то мы не скроем торжества: наконец-то найден верный тон. Вот, дословно целая строфа! * * * Дочери на пейджер: Срочно позвони. Господу на пейджер: Спаси и сохрани. – Мам, я у Кирилла. Ну хватит, не кричи. Значит, получила. Значит, получил. Из книги «По обе стороны поцелуя» (2004) Дидона, блин, Этери сомнительных кровей! Нашла себе потерю и ну носиться с ней. Все песни кровью в горле. Все волосы в золе. Как будто кроме горя нет счастья на земле. * * * Не мысль, не чувство, – ощущенье всего телесного состава, что новая любовь – прощенье за то, что сделано со старой, что сладок поцелуй Иудин, что он желанен Назарею… Прощение за то, что будет позднее сделано и с нею. * * * По счёту – почести. По смете – утраты. Радости – в кредит. Я – сон, который снится смерти. Тссс, не буди, пускай поспит. И ты поспи. Любовью выжат, младенчески прильни ко мне. Как тихо спит. Как ровно дышит. Как улыбается во сне. * * * Нежность больше не делится на состраданье и страсть. В цельное легче целиться, но труднее попасть. Здравствуй, министр утренних дел, кофейных кантат автор! В моём целомудрии ты один виноват. * * * Перед дальней дорогой приляжем, старина! Первых любовей много, последняя – одна. Продлись, помедли, лето – исправительный срок услады напоследок, ласки через порог. * * * На старом сломанном диване, на пыльном рваном покрывале прикладывали рану к ране, и раны сразу заживали. Но, воровато озираясь, стыдясь, не говоря ни слова, мы друг от друга отрывались, и раны открывались снова. * * * стирала плохо выжала всю ночь течёт с белья не знаю как я выжила и выжила ли я никак не отмывается пятно на полспины любовь с виной тягается но силы не равны * * * Сердце упало, сердце взлетело, великий могучий язык рассыпался, как уголовное дело за недостатком улик, радость раскинулась тысячью свадеб, и не осталось следа от вечного страха, что жизни не хватит, чтобы сказать тебе да. * * * Оставлены после уроков доделывать трудный урок. Ночная учебна тревога любви – умирания впрок. Согреемся маленькой верой, утешимся мыслью простой, что станет последняя первой любовь за последней чертой. * * * Танго: мои любовники с твоими любовницами. Ишь, какие тоненькие! Ишь ты, как хорохорятся! Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес». Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес. Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом. |