Литмир - Электронная Библиотека

Гермиона несколько долгих секунд всматривалась в поблекшие глаза бывшей леди. Нарцисса печально усмехнулась ей снова и отвернулась. Гарри и Рон, спохватившись, кинулись «арестовывать» похитительницу. Минерва присела возле Гермионы. Но девушка этого уже не замечала, она смотрела только в лицо мужа, отмечая новые ранки, царапины, синяки.

Его веки вдруг дрогнули. С явным усилием мужчина приоткрыл мутные глаза и пробормотал, едва ворочая непослушным языком:

— Мисс Грейнджер, сейчас бы кусочек вашей пересоленной рыбки или сгоревшей яичницы… жрать хочу… не могу…

Гермиона моргнула и растерянно улыбнулась сквозь слезы, а он потерял сознание.

***

И снова Гермиона нежно касалась его тонких изломанных пальцев своими. Снова сидела она у его кровати, всматриваясь в серое уставшее лицо спящего мужчины. Будто и не было всех этих месяцев. Будто и не проходили они вдвоем весь этот сложный и обоюдно болезненный путь. Будто время повернулось вспять, и перепуганная Хозяйка только что выдрала своего измученного раба из цепких когтей жестокого правосудия и холодных стен Азкабана.

Мужчина шумно вздохнул и поморщился во сне. Гермиона улыбнулась и отвела с глаз мужа прядь жестких волос, такую же упрямую, как и ее обладатель.

Щелчок открывающейся двери заставил девушку вздрогнуть и резко обернуться.

— Это я, — поднял вверх открытые ладони Гарри Поттер и устало улыбнулся. — Успокойся уже, нашелся твой Снейп.

Щеки девушки вдруг запылали ярким румянцем. Гарри смущенно вздохнул.

— Колдомедики говорят, что он не так плох. Нарцисса не слишком изобретательна и опытна в вопросах пыточных проклятий.

— А он слишком опытен в том, как их терпеть… правильно, — вымолвила девушка, снова обнимая его тонкие пальцы своими.

— Угу, — кивнул парень, слишком явственно чувствуя нарастающее напряжение и дискомфорт. — Ты правильно сделала, что разрешила его забрать в Мунго. Лучше было перестраховаться. Но, думаю, нашего пациента скоро выпишут. Местные врачи не в восторге от того, что лечить твое бесчувственное сокровище надо без магии — сильно хлопотно.

— Перестань, Гарри! — не сдержала смешок гриффиндорка. — Как только он очнется, они еще будут скучать по его беспамятству.

Гарри тоже приглушенно засмеялся, а потом положил теплую ладонь на плечо подруги и спросил:

— Как ты?

— Нормально, кажется… Я справлюсь, — девушка пожала плечами. — Хочу поскорей забрать его домой. Рассказать новости.

— Отпустишь его?

— Отпущу.

Парень закусил губу, блуждая взглядом по лицу своего бывшего строгого учителя, двойного шпиона, убийцы Дамблдора и вечного тайного помощника.

— Неясно только, как Нарцисса могла напутать с этим перехватом обряда? — почесал лохматый затылок парень. — Она и сама не поняла, что Хозяйкой не стала, поэтому и бросок его пропустила.

— Думаю, возможность перехвата «Уз» изобретатель обряда оставил только за собой. Он бы не рисковал так сыном, мало ли кто надумал бы заиметь личным рабом юного лорда.

— А возможность расторжения?! — испуганно глянул на подругу Избранный.

— Надеюсь, сработает, — вздохнула девушка. — Там говорится, что Доминант может расторгнуть «Узы» в любое время, о самом лорде упоминаний нет. А Доминант сейчас я, по идее…

Гарри задумчиво кивнул.

— Что еще удалось узнать от Нарциссы? — нарушила тишину Гермиона.

Гарии снова засмеялся, но на этот раз искренне, явно веселясь.

— Самая обсуждаемая сейчас тема в аврорате — что только наш школьный Ужас мог голыми руками и без магии навешать люлей довольно сильной волшебнице, просто потому, что психанул… Все приходят к выводу, что мы в свое время еще довольно легко отделались!

Гермиона тоже не сдержала веселый смешок и укоризненно покачала головой.

— Доиграетесь вы, детишки.

— Ага, — вздохнул парень, снова становясь серьезным и внимательно глядя на подругу. — Миссис Малфой говорит, что он не сопротивлялся, будто был готов к смерти… Ровно до тех пор, пока она, сдуру, не решила уколоть его тобой.

Девушка уставилась в зелень глаз друга, затаив дыхание.

— Она сказала ему, будто ты, чтобы спасти себя, отдала его в рабство ей.

Гермиона вздрогнула, в голове вновь зазвучал насмешливый женский голос: «Он будет умирать, уверенный, что ты его предала!».

— Но наш профессор на это не реагировал, — продолжил парень. — И Нарцисса решила зайти с другой стороны — она сказала, что тебя тоже пытают и скоро убьют. Это было ошибкой. Говорит, все случилось так быстро, что даже не поняла, как он это сделал. Но в следующий момент лицо ее было разбито, палочка сломана, руки скручены за спиной, и с помощью отобранного у неё же портала они оказались снова в твоей квартире.

Девушка моргнула. Парень улыбнулся и кивнул:

— Наш Гроза полон сюрпризов. Такой вот нестандартный слизеринец, в очередной раз побежал спасать… тебя, Гермиона. Похоже, моей маме придется подвинуться.

Девушка опять смущенно покраснела и играючи ткнула парня локтем в бок.

— Прекрати, дурная ты башка, — прошептала она очень тихо. — Вдруг он слышит!

Парень дернулся, настороженно зыркнув на Снейпа, но в следующую секунду будто опомнился и сконфуженно улыбнулся. Друзья сдавленно хохотнули.

В этот момент дверь с грохотом распахнулась, и в палату, метая взглядом молнии, влетела разгневанная миссис Джиневра Поттер.

— Гарри Поттер! Мордред тебя подери! Долго это будет продолжаться?! У тебя есть дом и семья! Ты вообще помнишь об этом?

Победитель Воландеморта, переполошившись, вскочил и пулей вылетел из палаты, пытаясь на ходу успокоить возмущенную женушку. Джинни, заметно набравшая в весе после родов и теперь до ужаса походившая на Молли, продолжала бесноваться и чуть ни за шкирку гнать «невесть где загулявшего» мужа домой, оглашая всю больницу своими возмущенными криками и показательно горестными стенаниями.

«Вот тебе и милашка Джинни, девочка-припевочка… Вляпался Гарька по самое некуда! Женушка-то оказалась реальной Ведьмой, ни дать, ни взять!»

— Как давно вы не спите? — спросила вдруг Гермиона, все еще глядя на дверь.

— С момента, как сюда вошел Поттер, топоча будто слонопотам, — криво усмехнулся мужчина, оборачиваясь.

Девушка широко улыбнулась и, наконец, взглянула в такие любимые черные глаза.

— Не убивайте его, пожалуйста. Он мой друг. Хотя, согласна, порой Гарри бывает форменным тупицей.

— Дурная наследственность, — иронично скривился бывший учитель. — Впрочем, полагаю, миссис Поттер тут справится без посторонней помощи.

Их тихий смех пролетел по комнате в унисон.

— Что за дивный зверь — слонопотам? — тихо спросила девушка, стремительно теряя уверенность.

Мужчина пожал плечами, не сводя пристального взгляда с Хозяйки.

На какое-то время в палате повисла тишина. Гермиона смотрела в его глаза, понимая, как соскучилась, и будто оттаивая после леденящего кровь страха, сковывавшего ее последние сутки.

— Я не предавала вас, — едва слышно прошептала она, чувствуя, как к глазам снова подбираются слезы.

— Я знаю.

От его уверенного и тихого голоса девушка замерла, с надеждой всматриваясь в спокойное лицо. Снейп смотрел на нее прямо, без злобы или обиды, но как-то печально.

— Я бы никогда… — затараторила девушка, не сдерживая слез облегчения и комкая дрожащими пальчиками край его одеяла. — Я не отдала бы ей вас ни за что. Поверьте! Я бы все равно сказала — нет, даже если бы она меня убивала.

— Успокойтесь, мисс Грейнджер, — поморщился мужчина, пытаясь принять более удобное положение. — Я вам верю. Вы и предательство… — он скептически скривился и покачал головой.

Девушка громко с облегчением всхлипнула, расплываясь в счастливой улыбке.

— ГриффиндУрочка… — покачал головой мужчина.

От мягких бархатных ноток в его голосе у ошалевшей от накатившего счастья девушки перехватило дыхание. Она увидела в глубине его темных глаз нежность и тепло, такие не свойственные этому человеку и такие желанные. И она не сдержалась… Поддавшись сиюминутному порыву, она метнулась к нему и прижалась к худой груди, уткнувшись носом в шею и отчаянно вцепившись руками в пижамную рубашку. Тепло его тела, его запах и (О, Мерлин Великий!) его руки, неожиданно опустившиеся ей на спину, бережно, но крепко…

26
{"b":"737055","o":1}