Литмир - Электронная Библиотека

Поравнявшись с Арьей, Одри Вейн и Барнеби Голсуорт остановились.

— Что мы должны спросить у ваших свидетелей, лорд Ренли? — осведомился Хостер Талли.

— Пусть они расскажут то, что рассказали мне!

— Расскажите суду всё, что вам известно, леди Вейн, — нахмурился лорд Талли.

— Леди Арья использовала болт для причёски, — голос Вейн был звонким, почти что детским, но Арье он показался голосом палача.

— Мы это уже слышали, миледи.

— И он был у неё, когда она поднималась в Башню Десницы во время грозы.

— Вы говорите о грозе, которая разразилась ближе к вечеру? — уточнил Хостер Талли.

— Да, милорд. Я заходила к леди Сансе и видела миледи, идущую вверх по лестнице к покоям лорда-десницы. Болт был в её волосах.

Сердце Арьи ухнуло вниз — она совсем забыла про женщину, с которой едва не столкнулась носом на крутых ступеньках.

— Леди Арья, — дедушка Хостер вновь обратился к ней. Взгляд его был хмур, а взор суров. — Я должен задать вам этот вопрос. Где вы провели ночь?

Арья судорожно сглотнула, бросив взгляд на лорда Тайвина. «Говорите всё, как есть, — сказал он ей вчера. — Вам ведь нечего скрывать?». Арье нечего было скрывать. Набрав в лёгкие воздуха, она посмотрела деду в глаза:

— Со своим мужем в его покоях.

— И когда вы покинули покои мужа, миледи? — мягко спросил дедушка Хостер.

— Утром.

— Ваш супруг, лорд Тайвин может подтвердить это?

— … Д-да, полагаю, — сбилась Арья, метнув очередной быстрый взгляд на мужа.

— Лорд Тайвин? — слегка повернувшись в кресле, обратился Хостер Талли к Тайвину Ланнистеру.

— Заверяю вас, моя жена не покидала спальни до рассвета, и не была в покоях короля, — ровно молвил лорд Тайвин, буравя взглядом притихший зал.

— Ну, тогда мы можем отпустить леди Арью, — заметно расслабился Хостер Талли.

— Но мы ещё не выслушали Барнеби Голсуорта! — тут же поднялся Ренли.

— Барнеби Голсуорт, вам есть что сказать? — нахмурившись, обратился к гвардейцу Рендил Тарли.

— Милорд, я стоял в карауле на входе в башню Десницы, — начал гвардеец. — Утром, когда ещё не рассвело, из башни вышел лорд Тайвин, — по залу прокатился глухой гул. — А немного позже — леди Арья Ланнистер.

Арья показалось, что «капитанский мостик» качнулся, уплывая у неё из-под ног…

====== Глава 2.19 ======

В столь ранний час в септе было немноголюдно. Пара благообразных девиц с кислыми лицами, мамаша с неугомонной девочкой лет десяти, которая никак не желала стоять смирно во время службы, стайка почтенных старушек, готовых вот-вот рассыпаться в прах, да трое мужчин средних лет, которые, похоже, и сами не совсем понимали, что их привело в храм божий. Санса тоже этого явно не понимала, в который раз косясь на Арью. Арья же, с упорством ослицы не замечая взглядов сестры, а заодно и всех остальных, старательно изучала лик Воина.

— Не ждала от тебя, что ты так уверуешь в Семерых! — в очередной раз прошептала Санса.

— Никогда не поздно это сделать, — едва шевеля губами, ответила Арья.

Солнце, лениво плывя по небосводу, добралось до окна и заглянуло сквозь витраж. На мраморном полу тут же заиграли алые, жёлтые, синие и зелёные блики. Косые лучи, коснувшись головы Девы, окружили её нимбом. Лик, возвышавшейся рядом Матери, прояснился, обласканный утренним светилом, в то время как Старица, Кузнец и Воин стали ещё более суровыми, погрузившись в тень. Здесь, на холме Рейнис, уже вступал в свою власть день, в то время, как большая часть Королевской Гавани ещё только просыпалась. Наверное, проснулся и Рикард, оставленный Арьей под присмотром Ним.

Септон продолжал бубнить молитву, то и дело косясь на жену десницы и её сестру. Его голос мерно плыл под золочёными сводами, навевая сон. Стараясь не зевнуть, Арья тихонько ущипнула себя за ладонь. Наконец прозвучали последние слова, призывавшие всех к единению, и малочисленные верующие пришли в движение.

Придав лицу благостное выражение, Арья проследовала в сторону худенькой женщины в скромных серых одеждах. Та, заметив приближение жены лорда-десницы, поспешила ей навстречу:

— Миледи, какая радость видеть вас!

— Я тоже безмерно рада! — заученные слова лились из уст Арьи, подобно воде в реке. — Как поживают ваши подопечные?

— Благодаря вашей помощи и молитвам — много лучше! У нас теперь есть хлеб на каждый день, а молочник привозит молоко и сыр!

— Надеюсь, это поможет вам и дальше заботиться о них, — улыбнулась Арья, распуская тесёмки кошеля, поданного ей Анной. Пять золотых драконов перекочевали из объятий алого бархата в сухонькие ладони хозяйки сиротского приюта.

— Да прибудет с вами милость богов, миледи! — с влажным блеском в глазах поговорила женщина, пряча щедрый дар в складках своего скромного одеяния. — Вы так добры! Когда же вы посетите нас? Дети каждый день спрашивают про свою благодетельницу!

— Не сегодня, — милостиво улыбнулась Арья. — Но я постараюсь найти для вас время.

— Мы все будем так рады, так рады!

— И я тоже. А сейчас нам пора. Всего вам доброго.

— И вам, миледи! Да благословят вас и вашу семью боги!

Кивнув, Арья двинулась в сторону выхода, собирая взгляды немногочисленных верующих и позвякивая десятком золотых драконов, оставшихся лежать в алом мешочке, выданном её лордом-супругом «на благие дела». Следом за ней лёгкой поступью шла Анна, а чуть поодаль — Сандор Клиган, прилагавшиеся к кошелю и являвшиеся неотъемлимой частью её выходов в город. Санса, чуть поджав губы и вся дыша неверием, шагала рядом с Арьей. Но Арье было всё равно. Впервые за последние дни тревога покинула её, и ей хотелось дышать полной грудью — то ли молитвы септона сделали своё дело, то ли бившая ключом городская жизнь, обступившая их со всех сторон, то ли отсутствие красных стен королевской обители.

Ступив за резные двери септы, Арья с высоты ступеней увидела широкую улицу, быстро заполнявшуюся людьми, крыши домов и, распахнутые на встречу новому дню, окна. Глаза её выхватили утреннюю суету рыночной площади, корзины с рыжими шарами апельсинов, задорные пучки зелени, горки вишен и слив. Порыв ветра донёс до неё аромат специй, а ушей коснулся многоголосый говор. И над всем этим реяло ослепительное солнце, величаво плывшее по бескрайнему, синему небу.

— Как давно ты помогаешь приюту? — одарив Арью косым взглядом, начала Санса.

— А ты разве этого не делаешь? — ушла от ответа Арья, уверенно двигаясь за алыми плащами, покрывавшими широкие спины охранявших их гвардейцев.

— Я помогаю бедным Простора.

— Ну а я всем бедным. Мой муж — десница короля, и не мне делить горе на своё и чужое.

— Я не упрекаю… Просто это так на тебя не похоже, — качнула головой Санса.

— Я что, не могу измениться? — буркнула Арья.

— Можешь, конечно… Но…

— Но?

— Ничего…

Бесконечные ступени, ведущие к септе Бейлора закончились, уступив место мощёной камнем площади. Берущая от неё начало широкая и прямая, как стрела, улица Сестёр, пронзая город насквозь, терялась вдали.

Найдя глазами ожидавшие их паланкины, Арья мысленно скривилась — лезть в носилки никак не хотелось. Она бы лучше прошлась пешком, заглянула на рынок, поела свежих вишен, посмотрела на танец плясуньи с бронзовыми браслетами, о которой, думая, что миледи не слышит, переговаривались Дживс и Гарри. А ещё заглянула бы в гавань, посмотреть на корабли. В Браавосе она любила вот так, бесцельно гулять по утрам, глазея на всё вокруг и представляя, как она сядет на галею с морским коньком на носу, которая увезёт её далеко-далеко…

— Леди Ланнистер! И леди Тарли!

Мгновенно нащупав меж шёлковых складок кинжал, Арья обернулась.

— Позвольте представиться, Оберин Мартелл! — склонив голову в лёгком поклоне, брат Дорана Мартелла с хищной улыбкой блуждал по Арье взглядом.

— Очень приятно, ваше высочество! — Санса была единственной из них двоих, кто вспомнил о хороших манерах.

— И мне, миледи, — обманчиво мягко молвил принц дорнийский.

144
{"b":"736984","o":1}