— Так что они подумывают поднять мне оплату на сорок процентов, если я продолжу в том же духе! Я вас уверяю — у меня больше никогда не будет проблем с деньгами.
— Если только ты будешь держать себя в руках на матчах, — напоминает Джинни. — Тебе повезло, что отстранение было лишь на три матча. Ты же не хочешь заработать славу неуравновешенного.
— Мам, ты слишком драматизируешь, — отмахивается Джеймс. — Эти квиддичные чинуши будут мне ноги целовать после такой игры.
Есть что-то странное в его заносчивости сегодня. Поймите меня правильно: заносчивость всегда была не чужда ему, но сейчас это уверенная заносчивость, а не шутливая. Раньше мы считали нахальность Джеймса обаятельной и смешной, ведь знали, что внутри него находится маленький мальчик, который живет в душе большинства мужчин. Теперь, похоже, мальчик был поглощен эгоистичным идиотом, и мне это совершенно не нравится.
— Не беги впереди паровоза, — строго говорит Гарри. — Никто не захочет нанимать самовлюбленного болвана.
— Даже того, кто способен словить снитч за тридцать секунд? Готов поспорить, у тебя никогда не было такого улова, папа.
— Нет, но я всегда считал, что самые хвастливые люди получают заслуженное наказание.
Что-то наталкивает меня на мысль, что Гарри говорит о Драко Малфое. Я всегда удивлялась тому, как человек, получавший не единожды серьезный урон своей гордости, все равно оставался таким же заносчивым.
Джеймс лишь закатывает глаза в ответ на предупреждение отца. Я замечаю раздражение на лице Гарри, а он, как я уже говорила, не из приятных собеседников, когда злится. Джинни тоже явно недовольна. Уверена, если бы не я, здесь произошел бы семейный скандал прямо в столовой. Наверное, хорошо, что Ал не смог прийти.
— Роза, ты такая тихая сегодня, — Джинни ободряюще улыбается мне. — Как у тебя дела?
— Хорошо, — неубедительно отвечаю я. Не знаю, что сказать, чтобы разрядить обстановку: Гарри как бомба замедленного действия, а Джеймс изо всех сил старается ее взорвать. Затем я вспоминаю золотое правило, приносящее мир: направь всеобщую ненависть на кого-то другого. — Одри изо всех сил старается выставить маму в плохом свете — пытается распустить слухи, что у мамы был роман.
Это возымело успех. Гарри прекращает сверлить Джеймса взглядом и поворачивается ко мне.
— Это же нелепо! Никто ей не поверит, верно?
— Одри умеет быть убедительной, — хмуро говорит Джинни. — Хотя я надеюсь, что у людей хватит сообразительности не верить ей. Честно слово, я начинаю забывать, что это Перси борется с твоей мамой за должность, а не Одри.
— А Перси ли это? — Гарри изгибает бровь. — Мы все знаем, кто именно будет руководить, если он победит.
— Папа тоже так думает, — киваю я.
— Они просто пара мудаков, — подбивает итоги Джеймс. — Очевидно, что победит Гермиона.
Хотела бы и я иметь наивную веру Джеймса… хоть иногда.
*
— Так вы уверены, что Скорпиус собирается просить о четырех днях в неделю?
— Да, в тысячный раз говорю, неужели так трудно меня услышать?!
— Я знаю, знаю! Господи, вы всегда такая злая?
Я никогда не осознавала, какими назойливыми бывают юристы, пока не повстречала Тома Фокса. Помимо того, что у него нет совести, у Тома присутствует непомерная заносчивость. Это очень удручающе. Мы решили встретиться, чтобы обсудить, что конкретно я хочу от слушания об опеке, но все, чего я хочу теперь, это ударить Тома как можно больнее. Нам сообщили, что следующее слушание пройдет через несколько недель — это означает, что мне предстоит провести это время с моим чертовым адвокатом.
— Я злая, только когда вы рядом, — привираю я.
— Я заметил, — он закатывает глаза. — Послушайте, если вы всегда так раздражены, может, вам не стоит забирать Эйд…
— Заткнитесь! — огрызаюсь я и тянусь к своей палочке. — Даже не вздумайте…
— Я просто имел в виду, что вам нужно научиться контролировать свои эмоции! — огрызается он в ответ.
— Или, может, мне стоит найти другого адвоката! Не могу поверить, что мама рекомендовала вас. Как вы вообще получили эту работу? Собери пятьдесят карточек от шоколадных лягушек и стань юристом?
— Я профессионал своего дела, уверяю вас, Уизли!
— Тогда почему мой сын все еще живет с Малфоями?
— Потому что ты продолжаешь быть такой стервой! — внезапно переходит он на ты.
Стук в дверь кабинета не дает мне ответить. Секретарь Тома заглядывает, явно перепуганная — она точно слышала всю нашу перебранку. А как иначе? Офис у Фокса такой маленький, что ее стол практически внутри кабинета Тома.
— Хм, прошу прощения, мистер Фокс, но клиент на одиннадцать уже ждет, — кротко сообщает она. Я смотрю на свои часы — уже полдвенадцатого. Я должна быть на работе через полчаса.
— Благодарю, — кивает Том, прикрывая глаза от усталости. Он глубоко вздыхает, и я решаю сделать то же.
— Послушай, Роза, я делаю все, что в моих силах, — вздыхает он. — Ты должна разобраться в себе. То ты хочешь дать Скорпиусу три дня в неделю, то — лишь выходные. Если ты не решишь, какого соглашения хочешь достичь, за тебя это сделает Визенгамот.
Я знаю, он просто пытается мне помочь. Но самодовольное выражение его лица каждый раз, когда он дает мне совет, просто вызывает во мне желание его ударить. Хотела бы я иногда быть такой же милой, как Дженни. Возможно, моя врожденная стервозность — причина, по которой я останусь одна. Даже мой адвокат едва терпит меня.
— Хорошо, — коротко отвечаю я. — Я позвоню.
Он кивает. Думаю, мы оба молчаливо соглашаемся сократить наше общение, что, в свою очередь, уменьшит шансы того, что мы поубиваем друг друга.
Встаю и выхожу из кабинета, замечая недовольного волшебника, который слушал наш спор последних последние полчаса. Он вбегает в кабинет даже без приглашения, а я вежливо (и немного пристыженно) киваю секретарше Тома.
На работе много дел, от из-за чего я не могу поныть и пожаловаться девочкам на Тома. У меня также слишком мало времени, чтобы подготовиться к зельям после предыдущего занятия. Не смотря на то, что у меня больше свободного времени из-за проживания Эйдана у Скорпиуса и его коровы, я не успеваю с домашкой по зельям просто потому, что слишком занята жалостью к себе. Я все та же девчонка, что и шесть лет назад.
Тем не менее, к четырем часам все затихает, и я, Хэйзел, Глэдис и Линда можем вернуться к нашему обычному обмену сплетнями. Больнице Святого Мунго очень повезло с такими целеустремленными администраторами.
— Мы слышали, ваш Джеймс вернулся в форму, — Линда начинает разговор. — А он ничего так, знаешь ли.
— Эй, ты же о моем кузене говоришь, — хмурюсь я, хотя и не впервые слышу подобное. На самом деле, это даже не девяносто девятый раз. Честное слово, я никогда не пойму, что женщины находят в Джеймсе Поттере: парень — полный идиот.
— Вы разобрались, что с ним было не так? — спрашивает Глэдис.
— Нет, — грустно отвечаю я. Этот вопрос до сих пор меня волнует: почему Джеймс так сильно изменился за последних несколько месяцев? Что или кто стал причиной?
— Наверное, просто ПМС, — выдает Хэйзел. — Клянусь, у мужчин он бывает похуже, чем у женщин. У моего мужа такие перепады настроения…
— И не говори! Наш Лиам вечно смотрит на меня так, будто я утопила его собаку! — восклицает Линда.
Все возвращается к теме мужчин. Мы обсуждаем мужчин в нашей жизни, и я осознаю, что вокруг меня полно ярких примеров перепада настроения у мужчин. Скорпиус, Джеймс, Том, Драко Малфой, папа, даже Эйдан — все они настоящие короли драмы. Возможно, Хэйзел права — у мужчин тоже бывает ПМС. Единственная разница в том, что у них это происходит еженедельно, а не ежемесячно.
Посреди нашего ритуала чаепития и перемывания костей двери распахиваются с такой силой, что может означать лишь чрезвычайную ситуацию. Целитель Кеннеди и несколько медсестер спешат на помощь — пациент доставлен врачами скорой помощи на носилках. Мы тут же поднимаемся, готовые прийти на помощь в любую минуту, как вдруг я замечаю, что вместе с пациентом прибыла и Дэйзи. Она плачет, а когда я опускаю взгляд на носилки, вижу…