Беллами стиснул зубы, сделав шаг вперед, когда гортанное рычание поднялось в задней части его горла.
Так или иначе, рано или поздно, это должно было закончиться.
А потом они пробежали мимо него. Аня, Уэллс, та брюнетка-врач, которую он видел, ошивающуюся с Лексой… Они все бежали.
Выругавшись под нос, Беллами опустился на пятки с чрезмерной силой, чтобы отстраниться от двери. Он не хотел, чтобы им стало известно, что он знал о предательстве Кларк.
Это бы все испортило.
Нет, он хотел, чтобы они заплатили. Он хотел, чтобы они страдали бессонными ночами, как он, чтобы познали боль жертв и агонию предательства от рук семьи.
Он хотел убить Лексу Вудс.
Он хотел вернуть Кларк.
[Х]
— Мама, — голос Кларк был хрупким, когда Эбби вошла в докторском халате, выглядя измотанной и невероятно нервозной.
— Кларк, — вздохнула Эбби, бросаясь к кровати напротив Лексы. — Слава Богу, ты в порядке.
— Уэллс постарался, — ответила Кларк, прислонившись, чтобы принять объятия своей матери. Они были напряженными, конечно же, но почти смертельные ситуации, казалось, выявляли лучшее в семье.
Лекса смотрела смиренным взглядом, не желая прерывать их.
— Извините меня, — мягко прочистила горло она.
— Нет, — Кларк схватила ее за запястье, и, конечно же, прикосновение обожгло Лексу, как Криптонит. — Останься.
Эбби посмотрела на них с приподнятой бровью. Лекса выглядела неуверенной.
— Я… я буду прямо за твоей дверью.
Кларк покачала головой, и Лекса посмотрела на стул.
— Пожалуйста, доктор Гриффин, присаживайтесь.
Эбби кивнула, поблагодарив ее, когда Лекса перешла на другую сторону кровати Кларк. Лекса почувствовала, как пальцы Кларк касаются ее бедра, маня ее как можно ближе к себе. Как будто она боялась, что Лекса исчезнет, если она выпустит ее из виду.
— Полагаю, ты, должно быть, желаешь узнать… — начала Кларк со вздохом.
Эбби впилась в нее взглядом.
— Да, Кларк. Как моя дочь, которая работает врачом, получила пулю в одном из самых престижных районов города?
Кларк опустила глаза вниз. Лекса заговорила, не желая способствовать лжи между ними:
— Это моя вина.
Взгляд Эбби слегка закалился, и Лекса поняла, что не до конца была прощена после их разговора ранее, когда состояние Кларк было еще нестабильным.
— Вовсе нет, — защищала ее Кларк. — Она лжет.
Глаза Лексы расширились. Она не была уверена, стоит ей вмешиваться или нет. Это было между Кларк и ее матерью, но Лекса тоже имела право защищать ее, не так ли?
Эбби вздохнула.
— Меня не интересует, кто виноват. Ясно, что ты сделала это из любви…
Обе девушки застыли на месте.
— Я… — покачала головой Кларк. — Я…
— Это… — прикусила губу Эбби.
Эхо прервала ее в следующий момент, просунув голову через дверь и заработав пристальный взгляд от Эбби.
— Лекса? — голос Эхо казался паникующим.
Кларк насторожилась. Лекса обернулась, вернув себе командирский облик.
— В чем дело?
— Это… Линкольн. Osir souda hos op, Heda, — извергла слова Эхо, как будто они были ядовитыми, и глаза Лексы расширились.
Эбби выглядела ошеломленной от того, что она заговорила на другом языке, а Кларк выглядела ошеломленной, осознав, что все это время Эхо была одной из людей Лексы.
— Кларк, — обернулась Лекса с умоляющим взглядом.
Кларк медленно кивнула, пытаясь подняться с кровати, чтобы последовать за ними.
— Я… могла бы помочь.
— Нет, Нет… — встала Эбби, положив руку на плечо Кларк. — Тебе пока еще рано подниматься с постели; мы должны провести анализы…
— Мама! — голос Кларк звучал отчаянно.
— Кларк, — глаза Лексы встретились с ее, и, как будто под действием успокоительного, Кларк стихла. — Пожалуйста, — ее голос умолял Кларк держаться подальше, оставаться в безопасности со своей матерью. — Я скоро вернусь.
Лекса и Эхо практически выбежали из палаты, оставив Кларк с Эбби, которую раздирало любопытство.
— Что это было? — спросила Эбби, вновь присаживаясь в кресло.
— О, я не знаю, — пожала плечами Кларк, чувствуя, как ее ложь разваливается. — Э-э… русский, кажется?
Глаза Эбби сузились.
— Ты никогда не была хорошей лгуньей.
Кларк сжала челюсти.
— Да? Ну, зато ты в этом преуспела, — напомнила она о том, что Эбби и сама встречалась с Лексой за ее спиной.
Взгляд Эбби выдал, что слова Кларк ужалили ее.
— Я… Кларк.
Кларк вздохнула.
— Прости, просто… я беспокоюсь за Линкольна. Он — наш… друг.
Эбби недоверчиво посмотрела на нее.
— О, ты имеешь в виду того, кого подстрелили?
Кларк неуверенно отвела свой взгляд.
— …да.
— И ты хочешь сказать мне, что здесь нет никакой связи? — вздохнула Эбби, зажимая переносицу.
— Нет, мам, — яростно огрызнулась Кларк. — Я вообще не хочу тебе ничего рассказывать.
— Черта с два.
— Агрх, — зарычала Кларк. — Почему ты такая упрямая?
Эбби покачала головой, когда сухой смех потряс ее тело.
— От упрямой слышу! Думаю, это генетическое.
Кларк расплылась в своей собственной улыбке, когда ее глаза прослеживали узор украшенных стен больничной палаты. Несмотря на странность ситуации, было приятно вернуть Эбби в свою жизнь. Она не знала, почему или как, но любовь, хоть и была похоронена, все еще теплилась там.
— Значит, ты спишь с Лексой? — спросила Эбби через минуту.
— Мама! — сразу же покраснела Кларк. — Мне не… восемнадцать, ясно? Я… ты не можешь…
— О, — вздохнула Эбби. — Выходит, ты не будешь с ней спать.
Кларк прикусила губу.
— Все очень сложно, понимаешь?
— Когда было иначе, милая? — тихо усмехнулась Эбби, проведя рукой по волосам Кларк.
Кларк покачала головой.
— Я… я совершила ошибку, — ее голос был переполнен эмоциями.
Эбби поерзала на своем месте, когда ее выражение изменилось.
— Ты спасла Лексу. Это было ошибкой?
Кларк снова покачала головой.
— Нет, не это! Я… с Беллами.
Эбби медленно кивнула.
— Они связаны между собой. Не так ли? Лекса и Беллами?
Кларк кивнула, закрыв глаза на мгновение.
— Ты… ты застряла между ними, — Эбби отсутствовала большую часть жизни Кларк, но она была достаточно сообразительной. — Боже, Кларк… я никогда не хотела, чтобы ты в это ввязывалась.
— Ты… ты знала? — неистово ахнула Кларк.
— Милая, прошло целое поколение. Блейки были друзьями семьи. У меня имелись подозрения.
— Тогда почему ты позволила мне остаться? — фыркнула Кларк.
— Я… Я думала, что Беллами был другим, — призналась Эбби. — Я не думала, что они будут вовлекать в это своих детей!
Кларк почувствовала слезы, горячие и обнажающие, скользящие по ее щекам.
— О, мое бедное дитя… — вздохнула Эбби, притягивая Кларк в свои объятия.
Кларк обмякла в ее руках, как в детстве.
— Тебе не нужно выбирать, — пробормотала Эбби в ее волосы.
Кларк задушила рыдание, которое застряло у нее в горле.
— Нет?
— Ты уже выбрала, дорогая, — слова Эбби повторились в ушах Кларк, когда она застыла в руках своей матери.
[X]
— Черт возьми, Лекса! — проревела Аня, когда Лекса удерживала ее от входа в палату Линкольна в очередной раз. — Пропусти меня!
Палата была переполнена медицинским персоналом, пытающимся помочь Линкольну. Лекса не была полностью уверена, что случилось.
— Аня, chil yu daun! — команда Лексы остро врезалась в ее ухо, и она, наконец, поддалась сильным рукам, удерживающим ее сзади.
Аня вздохнула, прежде чем повернулась, и слезы потекли по ее щекам.
— Он… он еще даже не очнулся, Лекса.
— Что… что произошло? — осторожно отважилась спросить Лекса, хотя ее инстинкты говорили ей бежать обратно в палату Кларк, чтобы встать на ее защиту. — Я думала, что операция прошла успешно?
Аня щелкнула своей челюстью, когда стиснула зубы.
— Эти чертовы Кочевники-ублюдки.
Лекса округлила глаза.
— О чем ты говоришь, Аня? — Лекса встряхнула ее за плечи, вернув назад к реальности, из пропасти ненависти. — Что они сделали?