Литмир - Электронная Библиотека

— Ты сменила замки, — отметила Лекса мягким ропотом.

— Эти достаточно крепкие? — усмехнулась Кларк, отойдя в сторону, чтобы впустить Лексу первой, как благородная женщина.

Лекса, даже находясь под болезненной дымкой, изобличила ухмылку.

— Кажется, недостаточно, чтобы удержать меня подальше.

— Я не могла и мечтать об этом, Лекса, — закатила глаза Кларк, закрыв за собой дверь. — Давай устроим тебя поудобнее, — Кларк направила её к дивану, схватив одеяло, которое висело сбоку. — Располагайся.

— Кларк, я не инвалид. Я… — проворчала Лекса в знак протеста, но Кларк отрезала её.

— Заткнись и отдыхай, — закатила глаза Кларк с насмешливым блеском в них.

— Да, доктор, — огрызнулась Лекса, делая то, что ей сказали.

Кларк чувствовала себя виноватой от странного ожога, когда Лекса назвала её своим врачом и повиновалась её приказу.

Правда, Кларк? Повзрослей.

Кларк предполагала, что ей было немного неудобно в рабочей блузке и брюках, но она была уверена, что Лекса не примет от неё одежду. Она вздохнула, накрыв одеялом Лексу со вздохом.

— Ты хочешь посмотреть телевизор или ещё что-нибудь, пока я тебе что-нибудь готовлю? — спросила Кларк, неуверенно складывая руки.

— Я не смотрю телевизор. Документальные фильмы, как правило. Однако мне нравится безжалостный прагматизм «Карточного дома» на Нетфликсе.

Кларк закатила глаза, смеясь.

— Конечно, кто бы сомневался. Как насчёт того, чтобы вздремнуть?

Лекса фыркнула.

— Не будь такой предрассудительной.

Кларк сощурила глаза.

— Длинные слова. Выучила их в одном из своих документальных фильмов?

Лекса ухмыльнулась.

— Боюсь, в военной школе.

— Поэтому ты такая жёсткая? Так строга к себе? — спросила Кларк, повернувшись к кухне.

— Жизнь требует этого, Кларк. Боюсь подумать, что произойдет, если я не буду такой, — ответ Лексы был мягким и оставил Кларк в глубоких раздумьях на кухне.

[X]

— Значит, ты ещё и готовить умеешь? У Кларк Гриффин много талантов, — прокомментировала Лекса, когда доела свой суп. Кларк сидела рядом с ней на диване, одеяло было необходимым барьером между ними.

— Я не могу верить тебе на слово, учитывая, что ты видела не все из них, — ответила Кларк с кривой улыбкой на лице.

Лекса ничего не добавила. Вместо этого она поймала себя на том, что смотрит на губы Кларк, хотя была на почтительном расстоянии. Кларк внезапно почувствовала прилив жара и отвела свой взгляд.

— Наверное, мне стоит это убрать… — пробормотала Кларк, потянувшись к тарелке.

Лекса схватила её за руку, и они пристально посмотрели друг другу в глаза.

— Мне жаль, Кларк, — пробормотала она, и Кларк мгновенно вспомнила ночь, когда Лекса накачала её наркотиками.

В этот раз всё было иначе.

На этот раз это было реальным.

Кларк нахмурилась.

— За что? — выпрямилась она, внезапно придя в себя.

— За вчерашнее, — начала медленно Лекса, её голос был низким и хриплым с примесью влечения и усталости.

— Мне… Мне тоже, — вздохнула Кларк. — Я зашла так… слишком далеко. И я знаю, что то, что ты делаешь с Онтари, — это твоё дело. Я просто…

— Это не… Я не… Насчёт Онтари, — вздохнула Лекса, потирая виски, унимая головную боль. — Я пыталась узнать, что она знает. И я подумала, что лучший способ это сделать — просто… сблизиться.

Сердце Кларк забилось как бешеное.

— О.

— Тем не менее, то, как я накричала на тебя… это было неуместно, — Лекса казалась невероятно смущённой. — Я приношу тебе свои искренние извинения, Кларк. Надеюсь, это больше не повторится.

Она говорила о поцелуе. Кларк знала это. Кларк знала, что это было ошибкой, но всё же это казалось невероятно правильным, а теперь Лекса извинялась за это.

— Прости, что ты заболела из-за меня, — всё, что смогла ответить Кларк, почувствовав себя идиоткой за считанные секунды.

Лекса вопросительно подняла свою бровь.

— В смысле?

Кларк покачала головой.

— Я имею в виду… у тебя простуда, вероятно, вызванная ослабленной иммунной системой, обычно это симптом стресса. А вчера ты сказала, что я тебя вывела из себя…

Лекса отрезала её, сжав руку Кларк.

Такая сомнительная логика.

Но Лекса не стала опровергать этого. Она бы никогда не призналась Кларк, что на самом деле больна, потому что всю ночь мучилась из-за того, что оттолкнула Кларк.

Мучилась… из-за чувств, которые она испытывала, хотя не хотела.

— Я… Я не ненавижу тебя, — пробормотала Кларк.

Лекса кивнула в ответ.

— Я просто… Я защищаю тебя, — начала Лекса. — Своих людей, — добавила она, смягчая романтический эффект, который её слова могли бы иметь. — Я знаю, Кларк. Несмотря на то, что ты думаешь… я люблю их. Они — моя семья.

Кларк медленно кивнула, задаваясь вопросом, чем это всё закончится.

— Я знаю об Ане и Линкольне, — заявила Лекса, наконец, откинувшись назад. — Я знаю, что чувства Ани… ещё не остыли.

Сердцебиение Кларк отдалось в горле. Она не знала об Октавии. Октавия была в безопасности.

— Я хочу сказать, что… если я и слишком остро отреагировала, то это было не от злости, Кларк, — пробормотала Лекса, но её глаза становились всё тяжелее и тяжелее, и она больше не могла бороться с сильным ощущением сна.

Кларк молчала, мягко поправляя подушку под головой Лексы. Лекарство, наконец, подействовало.

Телефон Кларк провибрировал без звонка, и Кларк сразу же взглянула вниз. Беллами только что отправил ей сообщение: «Слышал, у тебя есть информация. Могу я позвонить?»

Кларк выбралась из своего теплого кокона на диване, тихо ускользнув за дверь, оставив Лексу отдыхать.

Лекса Вудс только что разрушила её первоначальный план.

— Беллами, — твёрдо сказала Кларк, пытаясь скрыть дрожь в голосе.

— Привет, Кларк, — голос Беллами раздался на другом конце провода, очень взволнованный какими-то новостями, которыми обладала Кларк.

— У меня есть некоторые ответы для тебя, — прикусила губу Кларк.

Ее первоначальный план состоял в том, чтобы сдать Лексу. Просто рассказать всё Беллами. Её расписание, Нию и Онтари, всё.

От своих ярости и отчаяния Кларк хотела увидеть, как Лекса Вудс сгорит.

Но она увидела отголосок настоящей Лексы. Доброго, заботливого, преданного лидера. Кто-то, кто умер бы не только за своих людей, но… и за Кларк тоже.

— Рассказывай, Кларк, — мягко попросил Беллами. — Скажи мне, и я всё сделаю. Чем скорее ты поможешь нам уничтожить Вудс, тем скорее этот кошмар закончится.

Кларк задавалась вопросом, сможет ли она снова жить нормальной жизнью.

Не после этого.

— Эмерсон. Карл Эмерсон, — твердо ответила Кларк, надеясь, что Лекса не сможет её услышать.

— Что насчет него? — голос Беллами был полон предвкушения.

— Он работал на Лексу, — начала медленно Кларк.

— Да, он всё ещё работает на неё, — щёлкнул языком Беллами. — И что?

— Он… жулик. Он за её спиной начал нападать на вас, ребята. Это не Лекса. Это Эмерсон украл всё твоё дерьмо, Бел.

Беллами стих на мгновение.

— Бел?

Стояла тишина, за исключением чёткого звука ручки, царапающей на бумаге, звук, который Кларк могла вполне различить из-за своей художественной склонности.

— Ты уверена в этом, Кларк? Это точно? — голос Беллами был нечитаем. Как будто в комнате с ним был кто-то другой.

— Да.

— Вот же сукин сын. Хорошо, спасибо.

Беллами резко повесил трубку, и Кларк почувствовала себя более напряжённо, чем вчера, когда она была в логове Эмерсона.

Страх, который грыз желудок Кларк, рос безмерно, распирая все её внутренности.

[X]

— Ммм… — прохрипела Лекса, едва открыв глаза. Она пошевелилась, когда почувствовала, как пальцы Кларк скользят под её тёплым телом, готовясь поднять её.

Кларк покраснела, когда её кончики пальцев встретились с подтянутыми мышцами спины Лексы. Она поблагодарила Господа, что достаточно занималась в зале, чтобы нести Лексу, хотя она была лёгкой, но мускулистой.

52
{"b":"736403","o":1}