— Я… иду… — пробормотала Лекса.
Кларк чувствовала себя плохо. Она, возможно, дала ей здоровенную дозу противовирусного.
— Хах, если бы, — мягко фыркнула Кларк, приподнимая начальницу, одеяло и всё остальное, чтобы перенести её на короткое расстояние до своей спальни.
Кларк осторожно положила её на свою кровать, убирая покрывала. Она даже не думала раздеть Лексу. Потому что не смогла бы оправдать это утром.
— Я скажу Ане, что ты здесь, чтобы она не бесилась, — заверила её Кларк, хотя Лекса, вероятно, не могла многого осознавать под своей сонной дымкой.
Лекса моргнула в ответ, снова закрыв глаза.
— Кларк, — ласково пробормотала она. — Спасибо тебе.
Кларк улыбнулась самой себе, прежде чем выключить свет и отправиться спать на пустой диван в гостиной, на её импровизированную кровать в эту ночь.
В её постели лежала великолепная девушка, вполне возможно, девушка её мечты, а она собиралась смотреть документальные фильмы на диване.
Быть врачом тяжело.
[X]
Где-то ещё в городе, позже тем вечером, два влюбленных, переплетение чьих судеб было предначертано, наконец-то воссоединились.
Октавия практически упала в руки Линкольна, когда он открыл дверь своей квартиры, а его повреждённая челюсть отвисла.
— Октавия! — прошипел он, ловя её с легкостью. — Господи, ты пытаешься прикончить себя? — выглянул он наружу через дверь, беспокоясь, что за ней могли следить, как во время их недавнего бранча.
— Я была осторожна, Линк, — пробормотала она, сделав шаг назад, чтобы провести по его выраженной челюсти кончиками пальцев. — Срань Господня… — её глаза чуть ли не наполнились слезами. — Я… Мне… жаль, — вздохнула она.
Линкольн ужасно рассмеялся.
— Ты шутишь? Это было потрясающе. Изюминка моего дня, когда меня ударила богиня.
Октавия закатила глаза, закрыв за собой дверь. Её тёмные локоны взметнулись, когда она выпустила хихиканье, после того, как он поднял её, неся на диван, где упал вместе с ней на него.
— Не смягчайся ради меня, принцесса, — ухмыльнулся он.
— И не думала, — фыркнула Октавия. — Это просто… отстой, что мы должны это делать.
Линкольн вздохнул, с нежностью встречаясь с её голубыми глазами.
— Ты знаешь… Мой друг сказал мне, что… мы не можем жить в страхе последствий, потому что тогда… это будет не наша жизнь.
Октавия моргнула, приняв его слова к сердцу.
— Твой друг, да? — сощурилась она. — Эта сучка Аня?
Линкольн рассмеялся, покачав головой.
— А что? — поддразнил он. — Ревнуешь?
Октавия отвернулась по-детски, нехарактерно пискнув, когда он стал оставлять мягкие поцелуи на её шее, подтягивая её ближе, пока она не сдалась и не повернулась к нему, чтобы их губы встретились в нежной, дразнящей беседе.
— Это была Кларк? — мягко вздохнула Октавия, положив голову на грудь Линкольна от довольствия.
Линкольн замер. Он сглотнул, медленно кивнув. Октавия не была идиоткой.
— Она тебе… нравится? — пробормотала Октавия.
Линкольн застыл.
— Да, — глубоко дыша, он кивнул он ей в волосы.
— Защити её… — вздохнула Октавия. — Бог знает, что я пыталась… прикрывать её перед Белом. И она даже не знает этого… — горько рассмеялась она, покачивая головой. — Я хочу сказать, что… ты знаешь, как это больно? Она — моя сестра, и она смотрела мне в глаза сегодня, притворяясь, что она не знает меня.
Сердце Линкольна болело за неё, за его прекрасную королеву, такую самоотверженную и смелую. Она знала правду всё это время, и всё же она никогда ничего не говорила Кларк.
— Если Беллами когда-нибудь узнает… — вздохнула Октавия.
— Беллами? — фыркнул Линкольн. — Как насчёт Лексы?
— Ой, да ладно тебе, — ухмыльнулась Октавия, повернувшись к Линкольну.
— Октавия, она жестока. Она во главе не просто так.
— Я не сомневаюсь в этом. Просто… она смотрит такими влюблёнными глазами на Кларк. Она полностью растаяла.
— Она? А что насчёт Кларк? — дразнил Линкольн. — Она чуть ли не выпрыгивает из своих штанов. Я имею в виду… они обе. Почему они этого не видят?
Октавия ухмыльнулась, повернувшись к Линкольну, который отражал её выражение лица, застыв.
— Ну… — протянула она, наклоняясь к его уху. — Если они слишком глупы, чтобы воспользоваться ситуацией… это не наша проблема, не так ли? — напала она на его губы в горячей страсти, застонав, когда он перевернул её, сковывая её руки.
— Ты уверена, что справишься с этим? — прорычал Линкольн, дразня её на ухо.
— Заткнись… — выпустила вздох Октавия с любовью и влечением во взгляде. — Испытай.
[X]
На следующее утро Кларк очнулась абсолютно одна около шести. Птицы радостно пели и щебетали мелодии за её окном, и она поняла с унылой болью, что спала на диване.
Все труды массажа Уэллса были напрасны, подумала Кларк, когда пыталась размять свою шею.
Она застыла, понимая, что Лекса в настоящее время находилась в её доме.
До сих пор?
Она не проснулась и не сбежала ночью, как упрямый вихрь с «я в порядке» и «я должна вернуться к работе»?
Кларк аккуратно потянулась, и её рубашка задралась чуть выше живота, когда она это сделала, тихо позёвывая.
Пора смотреть на пустую кровать.
Кларк проложила путь в свою спальню, бесшумно войдя с удивлённым вздохом.
Там, во всей её мирной, живописной, сонной красоте, лежала Лекса Вудс. Свернувшись в клубок под одеялом Кларк, дыша так тихо и менее затруднённо, чем вчера, как отметила Кларк.
Кларк закусила губу.
Тёмные волосы Лексы были распущены аккуратно за плечами, её руки изящно сложенны вместе под головой. Её глаза были закрыты с длинными ресницами.
Кларк почувствовала, что её сердце буквально болит, и подумала, что с ней, чёрт возьми, не так.
И тогда она загорелась идеей. Наклонившись над столом, она схватила ближайший блокнот и карандаш, чтобы сесть на стул с мельчайшим скрипом, благодаря, что Лекса не пошевелилась.
В течение часа Кларк делала набросок, выпятив губу, находясь в полном внимании к каждой маленькой детали, из которых состояло ангельское лицо Лексы.
Возможно, это было странно, что Кларк смотрела на то, как Лекса спала.
Она даже не задумывалась над этим.
Это была… совсем другая эмоция. Кларк не могла придумать для этого названия… она даже не была уверена, чувствовала ли это раньше.
Лекса была другой здесь. Её панцирь, её броня, состоящая из угроз и оскорблений… всё исчезло.
Увидев Лексу такой молодой и свободной, мирно предавшейся царству вечного счастья и безграничности, она дала Кларк надежду.
А Кларк Гриффин нужна была надежда.
Она поднялась со своего места почти через час, направляясь на кухню, где спрятала свой скетчбук на захламлённом шкафу, на котором держала некоторые из своих предыдущих эскизов. Она начала делать кофе, надеясь, что Лекса будет чувствовать себя хорошо сегодня, и что её простуда была просто случайностью.
Она не слышала, как Лекса зашла на кухню с собранными в неряшливый пучок волосами, выглядя так, словно она и не провела ночь в больном, ослабленном состоянии.
Кларк задавалась вопросом, почему она никогда не могла выглядеть так хорошо, как Лекса.
— Привет, — мягко пробормотала Кларк.
— Доброе утро, — голос Лексы вернулся к нормальному тону, хрип исчез.
Кларк почувствовала разочарование из-за этого. Она была уверена, что сможет снова сделать голос Лексы хриплым, если она просто… подождите, что? О чём, чёрт возьми, она думала?
— Как ты себя чувствуешь? — прочистила горло Кларк.
— Намного лучше, спасибо, — ответила Лекса, почти застенчиво. — Ты… перенесла меня?
— Ты не помнишь? — ухмыльнулась Кларк.
Лекса покачала головой с изумлённым взглядом.
— Прошу прощения…
— Не надо, — покачала головой Кларк. — Ты просто мускулистая.
Обе девушки поняли, что она только что сказала, и отвели взгляды.
Лекса была первой, кто нарушил молчание. Её взгляд смягчился, а её глаза заслезились, как будто она хотела заплакать. Кларк в течение секунды боялась, что она не сдержится.