— Кларк… — запнулся он.
— Я знаю, куда ты собирался улизнуть, — предупредила Кларк. — Отмени встречу с ней, Линкольн. Это важно. Возможно, даже для её безопасности.
Линкольн положил свою руку на плечо Кларк.
— Кларк, ты не в себе. Что происходит?
— Линкольн, я спасла тебя от Рэйвен. Ты должен мне. Прошу, просто… подвези меня. По дороге всё расскажу, идёт?
Линкольн кивнул, следуя за Кларк, которая поспешила к его машине. Он был настолько поглощен безумием Кларк, что не заметил Аню, которая последовала за Кларк, наблюдая с суженными глазами и нечитаемым выражением лица за ними.
— Куда мы направляемся, Кларк? — вздохнул Линкольн, когда занял сиденье водителя, а Кларк села рядом.
— Эмерсон, — пробормотала Кларк. — Я хочу, чтобы ты отвёз меня на встречу с ним.
— ЧТО? — выпалил Линкольн, чуть не дав по тормозам. Его взгляд был взволнован, вероятно, сомневаясь в здравомыслии Кларк. — Jok. Кларк, ты выжила из ума?
Кларк прикусила губу. Значит, Эмерсон был так ужасен?
— Вероятно. Но ты должен мне.
— Кларк, Эмерсон… с ним шутки плохи. Я имею в виду, что он следующий по величине лидер из 12 банд в округе. Единственный человек, которому он подчиняется, это Лекса, и только потому, что он боится её. Ни за что на свете я не повезу тебя туда.
Кларк сощурила глаза.
— Тогда высади меня. Я сама справлюсь.
Линкольн сжал челюсть, и это во многом напомнило Кларк Лексу.
— Нет. Тебя убьют. Чего ты, чёрт возьми, вообще хочешь от такого бандюги, как он?
Кларк взглянула вверх с раздражением.
— Ответы. Я хочу знать, кто есть кто. Лекса утверждает, что она поступает правильно. Беллами думает то же самое о себе… Я хочу правду. И если я не могу вытащить её из кого-либо здесь, тогда отвези меня к тому, кто сможет мне помочь.
— Кларк, — предупредил Линкольн. — Так не делается. Лекса должна быть…
— Лекса — лживая социопатка, — пылко среагировала Кларк, её голос надломился. — Я больше не знаю, кто говорит правду. Я не смогу вынести этого, если кто-то умрёт только потому, что я не знала, с кем вожусь.
Линкольн прохрипел от безысходности.
— Твою мать, Кларк. Я бы сказал, если бы знал, но иногда… мы просто выполняем приказы, потому что в этом и заключается наш долг.
— Ты со мной или нет? — внезапно потребовала ответа Кларк, обратившись к нему с отчаяньем.
— Я бы не был для тебя другом или для Октавии, если бы позволил тебе умереть, Кларк, — пробормотал Линкольн, когда направился к территории Эмерсона.
Кларк вспомнила, сколько маленьких красных X граничили рядом с его территорией, на карте Лексы, которую она показала Кларк в тот день, когда схватила её.
Она знала, что ступает на поле боя.
Просто не знала, какого рода.
[Х]
— Бар и есть его база? — скептично спросила Кларк. Они с Линкольном практически полчаса добирались до окраины города.
Это напомнило Кларк о спортзале, в котором она говорила с Лексой. За исключением того, что это место было менее безопасным.
Потому что Лексы не было поблизости.
Кларк вспомнила про бурлящий гнев, который она чувствовала, когда вошла в офис.
Она всё равно не хотела, чтобы Лекса была рядом.
— База? — усмехнулся Линкольн, заставив её вспомнить, что она вообще задала вопрос. — Кларк, они — бандиты. Они просто создают хаос и ломают колени людей, когда те не платят свои долги.
Кларк скривилась, прикусив губу. Она не могла позволить себе быть слабой, иначе она станет ещё одной жертвой Эмерсона.
Кларк воспользовалась моментом и повернулась к Линкольну, приобняв его.
— Ого! — попятился назад он, наблюдая, как Кларк отстранилась, направившись обратно в бар. — Что это было?
Кларк пожала плечами, неуверенно скрестив руки поверх своей куртки.
— Не знаю… просто… спасибо.
Линкольн одарил её грустной улыбкой.
— После встречи с ним ты этого не скажешь, поверь мне.
Она оглядела бар, который, как казалось сквозь витражи, был смутно освещён. Музыка играла, но никто не входил и не выходил. Машин и велосипедов было куча на автостоянке.
Кларк вздохнула, закаляя свой взгляд. Ей пришлось подражать женщине, которую она ненавидела.
Она должна была быть Лексой.
Линкольн шёл рядом с ней, шаг за шагом, фыркая через свои плечи так же, как Октавия, когда она чувствовала угрозу. Кларк почти подумала, что это мило. Она должна была убедиться, чтобы Линкольн вернулся к ней целым и невредимым.
Она проигнорировала узел в животе, когда Линкольн открыл дверь, кивнув нескольким неприветливым взглядам. Зрение Кларк сразу же ухудшилось при тусклом освещении, запах алкоголя затмил её собранность.
По большей части люди Эмерсона были старше. Все они носили мрачные тона в одежде и выглядели менее похожими на землян. Коллега Найлы, бармен, был стариком в хлопковой рубашке с воротником, который не выглядел так, будто он должен был быть барменом.
— Данте, — голос Линкольна был уверенным. Он пытался игнорировать взгляды, которые получил. От некоторых человек у бара и некоторых у бильярдного стола.
— Землянин, — кивнул Данте, и все продолжили делать то, что делали. — Мы уже заплатили за этот месяц.
— Мы ищем Эмерсона, — заговорила Кларк, обнаружив, что её голос был похоронен под её страхом.
Несколько голов воспрянули, и Данте выпустил злой смех.
— Ты, определённо, не землянка.
Кларк открыла рот, чтобы возразить, но седой мужчина оказался быстрее.
— Эмерсон! — прокричал он. — Здесь люди Лексы.
Кларк почувствовала, что Линкольн напрягся, когда услышал, как тяжелые сапоги застучали по полу, шаг за шагом, подходя со спины. К ним приближался человек, хорошо сложенный, с короткими волосами. Его глаза потемнели, а на губах появилась кривая ухмылка. Он взял кий, когда приближался, останавливаясь примерно в пяти футах от Линкольна и Кларк.
На нём был потрепанный старый военный пиджак с его именем, и Кларк поняла, что многие из этих людей были бывшими военнослужащими. Она задумалась, как так их могло столь далеко занести от благородного долга.
— Какие-то проблемы?
Кларк вдруг почувствовала беспокойство. Она решила взять инициативу на себя, так как это было её идеей приехать сюда.
— Нет. Никаких проблем. Мы не от Лексы пришли.
Эмерсон выгнул бровь.
— Вот как?
Кларк покачала головой, игнорируя недоверчивый взгляд Линкольна.
— Она не знает, что мы здесь.
Линкольн кашлянул при этом, но ничего не сказал.
— Ладно, ты меня заинтриговала, — хлопнул в ладоши Эмерсон, указывая концом кия в сторону Линкольна. — Но ты… ты заставляешь меня нервничать, землянин. Почему бы тебе не сесть там, прямо рядом с Данте в баре, а?
Линкольн сжал челюсть.
— Мне и здесь хорошо, спасибо.
Кларк сделала шаг вперёд, положив руку на плечо Линкольна.
— Иди, всё нормально, — прошептала она успокаивающе. — Мы здесь, чтобы поговорить.
Линкольн неохотно кивнул, двигаясь в сторону бара, не сводя глаз с Эмерсона.
— Итак… ты и я… — повернулся он к Кларк, жадно облизывая губы. — У тебя есть имя, блондиночка?
Кларк сопротивлялась желанию сказать что-то, о чём она бы потом пожалела.
— Кларк.
— Кларк… — протянул Эмерсон, и Кларк не чувствовала себя так, как это было, когда Лекса произносила её имя. Это был другой вид опасности. — Что привело тебя в Саут-Сайд?
Это был вопрос жизни и смерти.
— Ответы, — подняла подбородок Кларк. — Мне нужны ответы.
— Как и всем нам, — усмехнулся Эмерсон, хватая бутылку пива.
Кларк взглянула на него, её горло пересохло. Эмерсон издал усмешку, делая шаг вперёд. Линкольн дёрнулся со своего стула, который так неохотно занимал, но Эмерсон поднял руку. Эмерсон вручил Кларк бутылку, как будто это был какой-то обряд.
— Здесь… Мы все здесь друзья, — выжидающе посмотрел он на Кларк.
Кларк непроизвольно вздохнула, зажмуривая свои глаза и заставляя себя сделать глоток. Пиво было на вкус металлическим, как холодные слова Эмерсона. Отвратительным.