Тени двигались в темноте, мало кто ходил по холодным улицам. Уличные фонари мерцали, вдалеке были слышны машины.
— Кларк, — вздохнул Линкольн, качая головой. — Ты это видела? — использовав свободную руку, он поиграл своими бицепсами. — Ты в безопасности.
Кларк не почувствовала себя более спокойно. Должно быть, это было очевидным, раз Линкольн на мгновение повернулся к ней лицом, добавляя уверенности.
— Кроме того… видишь тренажёрный зал вон там? — махнул он в сторону небольшого, потрескавшегося здания через дорогу.
— Ага? — кивнула Кларк, заметив, что свет был включен, но окна отражали то, что было снаружи, а не во внутренних комнатах.
— Лекса сейчас там вместе с Аней, — ответил Линкольн, когда выключил двигатель, выйдя наружу.
По какой-то причине от этого Кларк почувствовала себя спокойнее. Просто зная, что Лекса была поблизости. Даже если Аня хотела оторвать ей голову.
Она близко держалась к Линкольну, когда они шли, пересекая тёмную асфальтовую дорогу, оставляя позади безопасность и анонимность внедорожника Линкольна.
Зал был пуст. Никого другого, кроме Лексы и Ани, не было там.
И что за зал это был.
Главный этаж был забит оборудованием и тренажёрами в дальних углах за пределами главного прохода и зоны из матов.
Кларк быстро поняла, почему.
В центре Лекса и Аня сражались.
Спарринг, возможно, был правильным термином, но Кларк не казалось, будто их удары как-то сдерживались. Челюсть Кларк отвисла, когда она стала свидетелем всего этого, словно две древнегреческие богини сражались по какой-то эпической причине. Обе были в майках, волосы аккуратно собраны в тугие хвосты. Пот стекал с точёных тел.
Мускулистые руки Лексы, как заметила Кларк, украшали сложные, красивые татуировки. Её майка прилипала к телу, формируя контур её спортивного телосложения, а её ноги были в чёрных обтягивающих леггинсах.
Линкольн подначивающе наклонился и мягко поднял челюсть Кларк, отчего та почувствовала, как её щёки воспламенились. Она пялилась, но как она могла сдержать себя?
Лекса выглядела опасной, смертоносной, в чёрном снаряжении, что делало её похожей на хищную пантеру, которой Кларк дала бы себя растерзать.
У Ани была какая-то палка в руках, и она прилагала невероятные усилия, чтобы ударить Лексу, которая ловко уклонялась без собственного оружия. Кларк никогда не видела, чтобы кто-то двигался с такой сосредоточенностью, изяществом и текучестью. Она двигала каждую часть своего тела, как будто была сделана из жидкости, в одну минуту там, в другую уже здесь.
Кларк издала вздох, когда орудие Ани чуть не задело лицо Лексы. При внезапном прерывании Лекса повернулась к Кларк и замерла. Аня воспользовалась преимуществом, чтобы пнуть Лексу по ногам, отправив её на маты. Лекса не упала полностью, быстро среагировав и подпрыгнув, прежде чем Аня могла ответить.
— Hod op! — команда Лексы была ясна, и Аня кивнула, вздохнув и отступив, давая Лексе пространство.
— Идём, Ань, — Линкольн почтительно прошёл мимо Лексы. — Посмотрим, сможешь ли ты справиться со мной.
Аня взглянула на Кларк, потом на Линкольна, и кивнула. Они оставили Кларк и Лексу наедине, когда Кларк вдруг почувствовала, как будто комната стала в десять или одиннадцать раз больше.
— Кларк, — развернулась Лекса, задыхаясь. Кровь сочилась из небольшой ссадины на лбу, и Кларк не могла не поддаться своим медицинским инстинктам.
— Лекса… — ахнула она, оглядываясь вокруг в поисках. Она нашла чистое полотенце, вероятно, полотенце Лексы, свисающее сбоку на перилах. Она взяла его и подошла к Лексе неспеша, потянувшись к её лбу. — Ты поранилась…
— Chit nou frag yu op na teik yu ste mou yuj, — ответ Лексы был серьёзным, но она попросила Кларк сесть рядом с ней на одной из ступеней за входной дверью. Кларк последовала её примеру, внезапно почувствовав себя очень неловко. То, что не убивает тебя, делает тебя сильнее.
— Куда ж ещё сильнее? — дала свой ответ Кларк, когда осторожно начала вытирать рану Лексы.
Лекса мягко улыбнулась от её прикосновения, прежде чем посмотреть вперёд, в чёрную бездну улицы.
— Почему ты здесь, Кларк?
— А что, не соскучилась? — притворно обиделась Кларк.
Лекса была застигнута врасплох этим вопросом.
— Ну, я…
Кларк покачала головой, позабавлено улыбаясь.
— Я просто шучу.
Лекса выпустила вздох, и Кларк почувствовала сердечный всплеск от звука её мягкого, усталого голоса.
— У меня не было возможности поговорить с тобой какое-то время, — как будто она хотела сказать Кларк нечто большее, но каждый раз прикусывала язык.
— Онтари важнее. Я понимаю, — ответила Кларк, отведя взгляд. Она чувствовала, что Лекса тоже избегает её взгляда. — Мы не имеем никаких оснований, чтобы видеть друг друга так часто, во всяком случае, — с помощью своего прагматизма Кларк дистанцировалась от своей начальницы.
— Так часто? Что-то не так, Кларк? — подозрительно спросила она, избегая упоминания Кларк об Онтари довольно естественным образом.
Кларк почувствовала, как Лекса напряглась от прикосновения её руки.
— Сегодня я встречалась с Беллами. Всё… идёт не очень хорошо. Напряжение нарастает, по меньшей мере.
— Могу представить, — усмехнулась Лекса, и Кларк почувствовала себя ужасно.
— Они — моя семья, — простонала Кларк. — Это так тяжело… смотреть, как они распадаются. Из-за меня. Это моя вина.
Лекса помотала своей головой.
— Вина — это термин, который мы используем, когда делаем что-то неправильно. Ты поступаешь правильно, Кларк.
— Почему тогда мне так не кажется? — задалась вопросом Кларк, её голос стал громче. Она не могла сдержать свои эмоции, как пот, который украшал капельками лоб Лексы после тренировки.
Лекса вдумчиво посмотрела в её голубые глаза.
— Ты когда-нибудь делала то, что, по твоему мнению, было необходимым, и чувствовала себя при этом хорошо?
Кларк прикусила губу. Она ненавидела Лексу всей душой. Она всегда была права.
— В чём дело, Кларк? Я вижу это в твоих глазах… есть что-то ещё. Скажи мне, — настояла Лекса.
Кларк не нужно было спрашивать дважды. Её взгляд нерешительно упал на губы Лексы.
— Они… догадываются, что что-то не так, Лекса. Они потеряли немало территорий и земли повсюду. Я должна дать им что-то на тебя.
— Так солги.
Кларк почувствовала, как ёкнуло её сердце.
— Они узнают, Лекса. Они подозревают меня. Они… убьют меня. И потом переубивают друг друга.
Лекса вздохнула, прикусив губу.
— Ты знаешь, что я этого не допущу, Кларк…
Кларк взглянула на неё, моргнув от удивления.
— Почему?
— Я защищаю своих людей, — добавила Лекса, и Кларк почувствовала, как удивление ушло.
— Но я заслуживаю этого, — заявила Кларк. — Они думают, что я на самом деле подобралась к тебе… В смысле, Бел предложил перейти на следующую ступень на предстоящем свидании с тобой, если ты…
— Предстоящем свидании? — поинтересовалась Лекса с намёком на позабавленную улыбку.
— Да… — вздохнула Кларк, от неловкости потирая шею. — Ты просила передать им…
— Я помню, о чём я говорила, Кларк, — мягко ответила Лекса.
Кларк не знала, может ли она так назвать фальшивое свидание с Лексой, особенно из-за травматических событий, которые вызвало их последнее так называемое «свидание». Она знала, что всё не было однозначным, и её сердце болело за Лексу неоднозначно. Она не хотела искушать его, проваливаясь в другой период длительной боли и депрессии.
Кларк посмотрела вниз, подсознательно проведя пальцем по замысловатому рисунку татуировки на руке Лексы, понимая, что она сделала лишь тогда, когда увидела, как рука Лексы ответила дрожью. Но она не убрала свою руку.
— Я не видела эти… они красивые, — пробормотала она, взглянув в её глаза.
— Есть много аспектов того, кто мы есть, то, что мы должны скрывать… даже охранять, чтобы угодить другим… чтобы выжить, притворяясь… — ответила Лекса низким голосом, с придыханием, когда наклонилась к Кларк.