Литмир - Электронная Библиотека

Октавия прикусила губу.

— Я рада, что с тобой всё в порядке, Кларк.

Она устроилась поудобнее и обернулась, услышав, как открылась входная дверь.

— Кларк! — Рэйвен, чьи глаза были такими же заплаканными и опухшими, прихрамывая, направилась к Кларк. Аня шла следом за ней, но её глаза были прикованы к её Командующей и Линкольну.

Пропасть образовалась без слов, когда Рэйвен обняла Октавию и Кларк, и казалось, они делились своими горестями без голоса. Рэйвен обхватила ладонями щёки Кларк, осматривая её избитое лицо.

— Что, чёрт возьми, они с тобой сделали? — прошептала Октавия, с каждой секундой чувствуя себя всё более и более оправданной в своём решении.

Кларк попыталась стряхнуть это, оцепенев. Лекса предупреждала её, что у неё могло быть посттравматическое стрессовое расстройство, и было ещё слишком рано говорить об этом.

— Ничего такого, с чем я не смогла бы справиться.

— Чёрт, — вздохнула Рэйвен. — Я думала, что в этот раз мы точно потеряли тебя, Гриффин.

— Очевидно, я более живучая, чем вы думали, — сказала Кларк, позволяя обеим девушкам удерживать её на месте.

Их взгляды обратились к небольшой группе дорогих им людей, которые были похожи на них самих. Аня обхватила ладонями щёки Лексы, с облегчением целуя её в лоб, как встревоженная старшая сестра. Линкольн бормотал что-то неразборчивое, и Аня, казалось, поддерживала его заявление.

Октавия выдохнула.

— Как мы до этого докатились? — рассмеялась она, но её смех был сухим и невесёлым. От этого у Кларк мурашки побежали по коже.

— До чего «до этого»? — криво усмехнулась Рэйвен. — Ты имеешь в виду трахаться с врагами и убивать своих?

Эти слова заставили Кларк вздрогнуть. Она слегка прищурила глаза.

— Не говори так.

— Как?

— Как будто всё так просто. Как будто всё чёрно-белое. Ты же знаешь, что это не так. Они не враги. И мы любим их…

— Я бы хотела, чтобы всё было чёрно-белым. То, как Беллами смотрел на мир, — Рэйвен пожала плечами, пиная булыжник подъездной дорожки своим ботинком. Она говорила о нём так, как будто он уже умер, и это не нравилось Октавии. — По крайней мере, так мы могли бы нажать на курок и спокойно спать по ночам, чувствуя себя освобождёнными.

Октавия подавила вздох от резкости слов Рэйвен, и Кларк слегка коснулась её плеча.

Глаза Кларк нашли мягкий зелёный взгляд Лексы, и она почувствовала, как всё её тело, казалось, притягивается к ней. Кларк вздохнула, не отводя взгляда.

— Нам стоит зайти внутрь и выяснить, чем закончится этот день.

— Кларк. — Линкольн обнял её своими мускулистыми руками, и Кларк уткнулась лицом ему в плечо. — Ты выжила.

Кларк молча кивнула, вздыхая в его объятиях.

— Я слышала, что вы с Октавией сделали. С Беллами, — её голос был тихим, чтобы никто другой не мог услышать. Лекса наблюдала с другого конца, слегка сжав челюсти. Кларк не была уверена, было ли это раздражением из-за ситуации или из-за того, что они с Линкольном были настолько близки, но в любом случае она держалась на почтительном расстоянии.

— Октавия ненавидит себя, — шёпот Линкольна был хриплым.

— Как и Лекса, — прошептала Кларк в ответ, её глазы были полны печали.

— Как мы можем передать нечто подобное? — задумчиво спросил Линкольн.

— Передать что? — пробормотала Кларк, пытаясь понять ход его мыслей.

— Как нам заставить их любить себя так же сильно, как мы любим их? — тихо спросил Линкольн. — Как я могу сказать Октавии, что, что бы ни случилось здесь сегодня, никто не будет винить её за это?

Кларк фыркнула в его рубашку.

— Мы выбрали упрямых людей, Линк.

Линкольн грустно улыбнулся ей.

— Скажи же, да?

Он на мгновение взял себя в руки, и Кларк мягко отстранилась, чтобы заглянуть в его тёплые карие глаза. Она обнаружила, что его взгляд был намного холоднее и тяжелее, чем она ожидала.

— Что ты мне не договариваешь? — Она с подозрением подтолкнула его. — Ты, Лекса, Аня… Вы все так напряглись с той минуты, как только мы сюда приехали. Чего мы не знаем?

Линкольн покачал головой.

— Ты не захочешь этого знать.

— Знаешь, ты сейчас очень похож на Лексу, — настаивала Кларк.

Линкольн вздохнул, неловко проведя рукой по шее. Он поднял глаза и быстро отвёл взгляд, встретившись с неодобрительным взглядом Лексы.

— Есть традиция, которую нужно соблюдать.

— Ладно, это… загадочно, — вздохнула Кларк. — О чём ты говоришь, Линкольн? Скажи мне. Я могу с этим справиться.

Линкольн перевёл дыхание.

— Ты знаешь наш обычай «око за око»? Jus Drein Jus Daun? Кровь за кровь?

Кларк кивнула, её взгляд потемнел.

— Я знакома с этим.

Линкольн выглядел смущённым, рассказывая Кларк следующее, но огонь в её взгляде, тем не менее, заставил его это сделать.

— Человека должна настигнуть та же участь, что он сделал с другими, — вздохнул он. — Принцип остаётся прежним.

Кларк медленно кивнула.

— И что это значит для Беллами?

Линкольн моргнул.

— Беллами ответственен за гибель почти семидесяти человек за все годы своего правления.

Кларк разинула рот, заметно побледнев.

— Семьдесят? — прошипела она.

— Более или менее, — тихо сказал Линкольн, как бы смягчая эту часть.

Кларк выглядела так, словно вот-вот упадёт в обморок.

— Как, чёрт возьми, возможно наказать кого-то за семьдесят жизней? — снова прошипела Кларк.

Линкольн сглотнул и отвёл взгляд.

— Никак. Но те, кто понёс потери… они могут нанести удар. Ты, Рэйвен, я сам… Любой, кто потерял кого-то или что-то в результате действий Беллами. Порез за каждое нарушение. Поверхностно, чтобы не прекратить его страдания преждевременно. Последний удар: удар Командующей — в сердце. Или в голову. В зависимости от того, насколько она жестока.

Кларк пошатнулась, и Линкольн протянул руку, чтобы поддержать её.

— Кларк? — прошептал он, заметив, как Лекса пересекла расстояние между ними за долю секунды.

— Вы не можете… — вздохнула Кларк. — Это… по-варварски… Вы не можете пытать людей, чтобы…

— Ты рассказал ей? — спросила Лекса холодным тоном.

— Она имеет право знать, — ответил Линкольн.

Кларк повернулась к Лексе.

— Ты не можешь в самом деле сделать это, Лекса.

Стоическое выражение лица Лексы на мгновение сменилось обиженным взглядом.

— На пару слов, Кларк.

Это не было вопросом. Лекса затащила Кларк в соседнюю комнату и закрыла за ними дверь.

Всего два дня назад Кларк и Лекса хихикали в домашней библиотеке, вместе просматривали старые книги, смеялись над отвратительными романами.

Мир Кларк разрушился в течение двух дней.

— Кларк, — вздохнула Лекса, её глаза были полны страха, когда она пыталась успокоить свою дрожащую девушку.

— Лекса, — выдавила Кларк. — Ты, ты не можешь…

— Кларк, — процедила Лекса сквозь стиснутые зубы, пытаясь заставить её замолчать.

— Лекса! — Кларк вырвала свою руку из её хватки. — Не говори мне, чтобы я успокоилась.

Лекса отшатнулась, её руки безвольно упали по бокам.

— Кто ты такая? — возмутилась Кларк сердитым шёпотом. — Это варварство. Ты должна быть лучше их! Что это ещё за традиции? Вы банда, чёрт возьми, а не…

— Если бы ты потеряла всех, кого любила, разве ты не хотела бы отомстить за них? — голос Лексы задрожал от гнева.

Кларк втянула носом воздух.

— Дело не в том, чего я хочу! Речь идёт о том, что правильно!

— Правильно? — усмехнулась Лекса, напоминая Командующую, с которой Кларк познакомилась год назад. — Если Беллами Блейк хотел, чтобы люди поступали с ним правильно, ему не стоило убивать их!

Кларк отшатнулась назад от резкости слов Лексы.

— Ты… ты не можешь считать, что это правильно, Лекса.

Лекса вызывающе вздёрнула подбородок.

— Но я так считаю, Кларк. Порез за каждый грех.

— Тогда сколько бы было у тебя? — прошептала Кларк. Её голос дрогнул, и Лексе было больно это слышать. — Я… я не смогла бы позволить им сделать это с тобой, так как же я могу позволить вам сделать это с ним.

134
{"b":"736403","o":1}