Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  "Рейпс он повезет в Арану, там, у берега, в порту, можно было бы освободиться и бежать!" - подумал Гэнн. Ему эта стройка, как черная дыра в соседней галактике! Но что он может сделать?

  На следующий день увидели впереди землю, большой город и залив с множеством мачт. Это был Мараг, единственный порт на Марейне. Вскоре галера встала на свободное место у причала. Гэнна поразил город, который напоминал большой муравейник. Казалось, здесь не умели медленно двигаться. Под громкий гомон толпы бегали грузчики, куда-то спешили солдаты. Пираты торопились по своим делам. Даже важные владельцы кораблей в шикарных халатах и чалмах, передвигались бегом, словно их кто-то подгонял. Это не Арана с ее полусонным образом жизни!

  На Марейне не было короля, все вопросы решал губернатор. "Как на древнем пиратском острове Тортуга" - пришла в голову Гэнну мысль.

  Азид сошел на берег и отправился к губернатору, рабы скучали, ерзая на жестких лавках.

  Вскоре по проходу между скамьями прошел, помахивая плеткой, уважаемый Эссен-ка с лекарем. Они остановились неподалеку от землянина и о чем-то громко заспорили, надсмотрщик ругался и был явно не доволен.

  Рябой толкнул задремавшего было, землянина локтем.

  - Слышишь, Гэнн, - сказал он, - на стройке надорвались и умерли несколько рабочих. Губернатор занимается перестройкой дворца, а там плиты знаешь какие? Вчетвером не поднять. Азид нас бы никогда не продал, таких здоровяков он здесь не найдет, но ему предложили двойную цену, да и ссориться с губернатором ему не с руки.

  Гэнн задумался, приходилось, как говорится, "плыть по течению". Будь с ним холлпас, он без труда захватил бы какой-нибудь корабль и заставил капитана доставить его на материк. Без оружия, и прочного комбинезона, это сделать не просто, могут случайно убить.

   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

   Приключения Данны

  Королева подарила девушке кошелек с пятьюдесятью золотыми монетами. Осталось выбрать, куда плыть? После недолгих размышлений Данна выбрала Марейн. Землянина, скорее всего, продали пиратам. За такого силача можно выручить неплохие деньги, а жадность чиновников Уэррии была известна далеко за пределами острова. Поэтому искать, по ее мнению, следовало на Марейне. Галеры время от времени заходили в Мараг за товаром. Так что, где бы он там ни оказался, поиски следовало начинать с порта, а дальше видно будет. Напрямую, в Марейн корабли не ходили. С пиратским островом Уэррия давно находилась в состоянии вялотекущей войны. Плыть предстояло в два захода, сначала к одному из маленьких нейтральных островов, оттуда на рыбацкой лодке можно было добраться до пиратского берега. Не к порту Мараг, где могли потребовать документы, а к прибрежной отмели подальше от деревень и посторонних глаз.

   Единственное, что ее смущало, одинокая симпатичная девица могла привлечь к себе внимание и оказаться в лапах грязных торговцев живым товаром. На пиратском острове девиц, которых некому было защитить, хватали и отправляли в веселые заведения. Она, конечно, сама могла скрутить кого угодно, однако с толпой ей не справиться. Да и ни к чему устраивать уличные битвы, привлекая ненужное внимание. Данна вспомнила идею, однажды высказанную землянином, по поводу мужской одежды. На Аране переодетую мужчиной девицу казнили бы самым жесточайшим образом. Пиратский остров в этом плане был более терпим. Узнав, что перед ними женщина, ее бы, конечно, побили, а может, изнасиловали всей компанией, но убивать не стали. Поэтому, прежде чем отыскать подходящий корабль, она решила заглянуть в лавку, где торговали одеждой.

  В лавке Данна купила комплект мужской одежды, сказав продавцу, что покупает для брата, который одной с ней комплекции.

  Вскоре в порту Керта появился безусый молодой человек по имени Данн, одетый, как большинство молодых людей в столице, не слишком вычурно, но и не в лохмотья. Для пиратского острова девушка приобрела чалму, зная, что с непокрытой головой там можно увидеть только раба или нищего. Маленькая чалма надежно скрыла длинные волосы.

  Корабль должен был доставить партию муки на один из островов. Она договорилась с капитаном насчет места, заплатив один золотой. С полным кошельком за поясом она чувствовала себя богачкой.

  В порту к ней подошел чиновник с двумя солдатами и вежливо поинтересовался, с какой целью молодой господин направляется в сторону пиратского острова. Данна показала круглый кусочек картона с непонятными знаками, который дала ей королева. Чиновник уважительно кивнул и отошел.

  Рейс начался обыденно. Данна старалась не покидать маленькую каюту на корме, корабль шел ходко, подгоняемый попутным ветром. На освещенной стороне планеты в этих широтах царила вечная теплая весна. Штормы здесь были большой редкостью, но именно в такой шторм на следующий день угодило судно. Налетел ветер, паруса спустили. Поднялись громадные волны, тучи закрыли небо, хлынул дождь. Данна выбралась из каюты, стараясь не упасть на мокрой качающейся палубе.

  - Шли бы к себе, господин, - обратился к ней торопящийся по своим делам матрос, - здесь не безопасно, может волной смыть.

  - Когда мы будем на острове?

  - Это знает только Творец. Солнце закрыто, ориентиров нет, где север, где юг, неизвестно.

  Целый день корабль швыряло и носило по волнам, как беспомощную щепку.

  К вечеру буря утихла так же неожиданно, как началась. Тучи рассеялись, проглянуло солнце, на море установился штиль. Выяснилось, что судно дало течь, необходим ремонт.

  Капитан решил пристать к первому попавшемуся острову, чтобы дать команде передышку, и заделать течь.

  Из разговоров команды Данна узнала, что эта часть океана практически не была изучена. Среди морского люда про здешние места ходили самые разные слухи. Шепотом передавались страшилки о бесследно пропавших экспедициях, кораблях-призраках и огромном монстре кацхаре с длинными толстыми щупальцами, который утаскивает корабли под воду, чтобы пожрать команду. Данна вернулась в каюту, на палубе ей лучше лишний раз не отсвечивать. Если кто-то заподозрит, что она не мужчина, придется устроить побоище, чтобы не оказаться за бортом. Воевать в одиночку со всей командой никакого желания у нее не было, хотя в своих силах она не сомневалась. Впрочем, пока ее не заподозрили, Данна надеялась, что так будет продолжаться до прибытия на остров. Так бы и случилось, если бы не одно происшествие. Из всей команды на нее обращал внимание только боцман. Из отрывочных замечаний матросов, которые она случайно подслушала, выяснилось, что боцман, которого звали Нахит, по кличке Ползун, то есть краб, был неравнодушен к мальчикам. Моряки иной раз между собой подсмеивались над склонностью Ползуна заводить в портовых кабаках шашни с подростками. Разговоры об этом велись за его спиной, в лицо сказать никто бы не решился, потому что Ползун отличался медвежьей силой. Однажды так приложил посмевшего возразить матроса, что бедняге пришлось неделю отлеживаться. Капитан ценил Нахита за порядок и дисциплину, которую тот твердой рукой поддерживал на корабле.

47
{"b":"736084","o":1}