На столе, покрытом бежевой скатертью, стояли 4 тарелки с лазаньей. Жизель поставила графин с соком на стол и опустилась на свое место, с выжидающей улыбкой глядя на Лори и Криса.
— Садитесь, дети, — Ханс тоже опустился на стул и медленно закатал рукава белой рубашки.
— Выглядит и пахнет просто прекрасно, — Лори посмотрела на свою тарелку, где золотистой корочкой блестел сыр.
— Как и всегда, — Ханс гордо улыбнулся и взялся за вилку и нож. — Налетайте, господа!
Послышалось звяканье ножей и вилок о тарелки.
— Дети, — начал Ханс, когда половины содержимого тарелок уже не было. — Чем вы собираетесь заняться после обеда? — он нанизал кусочек на вилку и с интересом прищурил глаза.
Крис посмотрел на него и вытер рот тыльной стороной ладони, активно пережевывая свою лазанью.
— Я хотел показать ей озеро, — невнятно произнося слова из-за набитого рта, сказал Крис.
— Крис, сначала нужно проглотить, а потом говорить. Что ты как хрюша? — Жизель сказала это беззлобно, почти ласково. Крис на эту реплику лишь холодно выгнул бровь и уткнулся в тарелку.
Лори выдохнула: «Ну, хотя бы не хамил.»
Ханс прочистил горло и перевел взгляд с Криса на Лори.
— Тебе понравится там, — Ханс растянул губы в улыбке. — Там очень красиво. Даже меня, довольно черствого и холодного человека, вид этого маленького озерка восхищает по сей день. Особенно на закате.
— Да, — восхищенно выдохнула Жизель, мечтательно закатив глаза. — Закат там волшебный.
— Вы заинтриговали меня, — Лори робко улыбнулась.
— Надеюсь, в этот раз тебе не придется вылавливать Криса из этого озера, если ему вдруг приглянется какая-нибудь рыба, — Ханс пропустил смешок, а Крис смешно выпучил глаза и уставился на отца.
— Я был мелкий и тупой, — поспешил оправдаться Крис.
— Мало что изменилось с того времени, — с лукавой улыбкой старший Шистад быстро отправил кусочек в рот. — Разве что в росте прибавил.
— Спасибо, папа, — с нажимом сказал младший Шистад, а Лори и Жизель прыснули в ладонь.
После обеда Крис и Лори встали из-за стола и, поблагодарив за вкусную еду, вышли из комнаты.
— Вот теперь верю, — заключил Ханс, со звуком кладя вилку на стол.
Жизель положила подбородок на узкую ладонь и по-кошачьи сузила лукавые глаза.
— Можно считать, что твой план удался? — она пододвинулась вперёд и темный локон сполз с её плеча на белую грудь.
— Думаю, да, — Ханс улыбнулся уверенно и самодовольно.
— Он изменился, — улыбка сползла с лица Жизель, и ее красивое лицо приняло задумчивое выражение. Она посмотрела туда, где только что исчезли Крис и Лори, а потом снова обратила глаза на мужа.
— Нет, любовь моя, — теперь настало очередь Ханса смотреть на супругу лукаво. Она вопросительно выгнула бровь, а Ханс встал со своего места и подошёл к Жизель, кладя тёплые, шершавые руки на ее острые плечи. — Мой сын всегда был таким. Он и я, мы, слеплены из одного и того же теста. Я обычно сравниваю нас с черепахами.
— Черепахами? — Жизель подняла голову и положила ладонь на пальцы старшего Шистада.
— Да, — весело подтвердил Ханс. — У них есть панцирь, — он постучал костяшкой пальца по столешнице. — Казалось бы непробиваемый, твёрдый, надежный, но при этом бездушный и глупый, — он вздохнул. — А под панцирем прячется вполне живое существо. Его просто нужно выманить.
— Даже удивительно, — Жизель прислонилась макушкой к животу Ханса и подняла лицо. — Раньше я не верила в то, что эти истории про плохого мальчика правдивы.
— Иначе бы этих историй не было так много, — Ханс наклонился и обернул руки вокруг плеч Жизель. — Но это прокатываете только с такими как Крис, с теми, у кого под панцирем есть живое, думающее существо. С дуболобами это не работает.
— Почему ты решил, что у Лори получится выманить «черепашку из панциря»? — Жизель оставила короткий поцелуй на небритой щеке супруга.
— Потому что Лори не похожа на безмозглых куриц, с которыми он привык проводить время. Я поставил на нее и не ошибся.
— Ты как никогда предусмотрителен, — Жизель улыбнулась.
— Знаю, милая, — Ханс глянул на свои дорогие наручные часы. — А пока дети гуляют… — он игриво подмигнул жене, а потом поднял её на руки и унёс из столовой под её звонкий смех.
***
Лори и Крис шли по тропе мимо больших домов, где один был краше и больше другого. Как оказалось, семейство Шистад жили ещё скромно по сравнению с остальными здешними обитателями. Это было что-то вроде дачного посёлка для богачей Осло, где они мерились состоянием, напоказ пичкая свои дворцы дорогими прибамбасами.
— Далеко до озера? — спросила Лори, уклоняясь от свисавшей ветки.
— Нет, скоро придём, — сказал Крис, медленно ступая по тропе.
— Крис! — прозвенел в умиротворенной природной тишине звонкий, громкий голос.
— Твою мать, — шепнул Шистад, зажмурившись и крепче сжав ладонь Лори.
К ним на встречу из дома с красным кирпичом, мимо которого они проходили, вышла девушка. Она была высокой, с длинными ногами, вырастающими из-под джинсовой юбки с нашивками. Ее кудрявые, рыжие, как само солнце на закате, волосы были заколоты красивой, вычурной заколкой. Зелёными, почти желтыми глазами, подведёнными ровными длинными стрелками, она метнулась от Криса к Лори, и взгляд её недобро сузился. Снова переведя его на Криса, она растянула губы в улыбке и сделала вид, будто бы Лори совсем здесь нет.
Она бесцеремонно подошла к парню и повисла у него на шее. Он смешно выпучил глаза и поперхнулся, заглядывая девице за плечо и всем видом говоря, что это ничего не значит. Лори вытащила свою руку из его ладони и растерянно остановилась по среди дороги.
— Крис, ты совсем пропал, — масляно запела девица, оборачивая руки вокруг его шеи. — Ты что забыл, обо мне и о том, как мы тусовались у меня дома этой зимой? Не звонишь, не пишешь, хотя обещал.
Крис отвечал односложно, даже не совсем отдавая себе отчета в том, что говорит. Она терзала его бесполезными вопросами добрых пять минут. Шистад краснел и гневно сопел, то и дело проверяя Лори взглядом.
Грин стояла на том же месте, скрестив на груди руки, и удивленно смотрела на рыжую, высоко поднимая брови. Такое было уже не в первый раз. Лори смирилась с тем, что Крис — далеко не пай-мальчик, но к его бывшим подружкам привыкнуть было просто невозможно. А самое ужасное то, что они не кончались. В школе, на вечеринках — они были всюду, смотрели на Лори, как на букашку, и висли на шее ее парня.
У Криса всегда была одна и та же реакция. Он неизменно сердился, стараясь побыстрее спровадить бывших пассий куда подальше и благодарил небеса за то, что они подарили Лори ангельское терпение.
Хотя дело тут даже не в терпении было. Лори просто не знала, как реагировать. Скандал? Драка с выдиранием волос противницы? Слёзы? Обвинения? Что она должна была с этим делать?
После такой ситуации её непременно ждала пламенная речь Криса о том, что он трахался с ними до неё, и сейчас его ничего не связывает с «этими дурами».
В этот раз Лори не стала ничего дожидаться, развернулась и пошла по дороге туда, куда глаза глядели. Настроение резко скатилось в вонючее болото с жабами. Рыжими и квакающими.
— Эй, стой! — крикнул Шистад ей вслед. — Слушай, — он схватил рыжую девицу за плечи и отцепил от себя. — Не лезь ко мне больше, поняла? — почти выплюнул ей в лицо Крис, а потом оставил девушку стоять на месте и провожать Грин и поспешившего за ней Шистада надменным вглядом побеждённой и оскорблённой.
— Да стой же ты! — он обогнал её и встал прямо напротив. — Лори, это было…
— «… до тебя, и сейчас это больше ничего не значит», — деланно низким голосом, имитируя манеру Шистада, сказала Лори, делая неудачную попытку обойти его. — Избавь. Я миллион раз это слышала.
— Вот именно! — Крис всплеснул руками. — Миллион раз я тебе это говорил. Мне казалось, что ты всё понимаешь.
— Я понимаю, — Лори слишком амплитудно кивнула. — Я всегда всё понимаю. Но скажи мне, Кристофер Шистад, в этой стране есть хоть какое-нибудь место, где мы не наткнёмся на твоих бывших подружек? Ну хоть одно крохотное местечко?