— Мисс Престон, горячий чай и хорошая книга могут помочь, — Рид прищуривается, делая шаг назад, — как минимум, это поднимет вам настроение, как максимум — это будет ещё один способ извиниться перед вами.
Я тут же вспоминаю, что где-то в библиотеке стоит стаканчик с тыквенным латте, который ждёт Миллер. Я уже опоздала, и никакие отговорки не сработают — начальница, я уверена, в который раз будет говорить, что я ни на что не способна. Даже принести кофе.
— Откуда у вас ключи от библиотеки? — выдаю вместо согласия и мысленно закатываю глаза. Бенедикт усмехается, снимая карамельного цвета пальто и аккуратно складывая его на диванчик.
— Это можно считать за положительный ответ на моё предложение? — он приподнимает левую бровь. — У меня есть запасной ключ. Библиотекаря сегодня нет, отпросился по семейным обстоятельствам, поэтому мы здесь только вдвоём, и нам никто не сможет помешать.
В замешательстве смотрю на профессора — он усмехается, слегка прищурившись, словно оценивая мою реакцию. Его слова прозвучали так, будто мы наконец-то остались вдвоём, будто он хотел этого.
Я снова киваю, пытаясь понять, — всё происходящее сейчас правда, или же мне это снится? Незаметно для Рида оттягиваю кожу на руке и чувствую боль. Нет, всё по-настоящему.
— Я хотел бы узнать вас получше, мисс Престон, — бархатный голос становится тише, сливаясь с атмосферой библиотеки. — Например, какая у вас любимая книга? Какой чай вы предпочитаете?
— Зелёный, — шёпотом отвечаю, не в силах отвести взгляд от засасывающего омута ледяных глаз мужчины. — «Маленький принц».
Бенедикт слегка хрипло смеётся, на что я хмурюсь.
— Отличный выбор, Софи, — он расплывается в широкой улыбке, — идите за мной.
Мы следуем по лабиринту из книжных стеллажей — мельком вижу полки с произведениями Толстого, Булгакова, Гоголя; дальше следуют Дюма, Ремарк, Верн, пока мы не останавливаемся у отсека с французской литературой.
— Нам нужен Экзюпери, — профессор быстрым взглядом проходится по пыльным корешкам томов и задерживается на верхней полке, доставая книгу в тёмно-зелёной обложке и протягивая её мне.
Мы снова стоим неприлично близко друг к другу — не так, как должны стоять коллеги. Бенедикт смотрит на меня сверху вниз и делает ещё один шаг ко мне. Между нами остаются считанные сантиметры, и я забываю, как дышать, от такой желанной близости этого мужчины. Он, видимо, чувствует нечто похожее, потому что его мускулистая грудь начинает быстрее и сильнее вздыматься. Профессор неловко поправляет очки на переносице, вновь увеличивая расстояние между нами.
— Какие книги нравятся вам, профессор Рид? — пытаюсь как можно более непринуждённо задать вопрос, сделав вид, что меня совершенно не взволновала его близость, хотя я явно не выгляжу спокойной.
— Мой выбор достаточно неоднозначный для преподавателя истории языка, — он облизывает пересохшие губы и снова поправляет очки. — Мне импонирует серия «Властелин колец» Толкина. Но в то же самое время мне нравится «Пятьдесят оттенков серого».
В моей голове проносятся отрывки из одноимённого фильма, пока я смотрю в его смеющиеся глаза.
Красная комната с огромным количеством разнообразных игрушек. Представляю себя на месте Анастейши, а роль Кристиана Грея играет профессор Рид.
Он завязывает мне глаза чёрной шёлковой лентой и заводит руки за спину, скрепляя их ремнём, кладёт животом к себе на колени и поглаживает ладонью бёдра и ягодицы. Кожаная плётка со свистом рассекает воздух и хлёстко опускается на ягодицы, оставляя продолговатый красный след. Я вздрагиваю, но не от боли, а от нахлынувшего желания, которое разливается по всему телу и затягивается узлом внизу живота.
Я ощущаю, как профессор довольно улыбается вылетевшему из меня короткому стону и двумя пальцами проникает в меня.
— Такая влажная…
Чувствую, как щёки заливаются румянцем, и это видит Бенедикт, явно понимая, что именно сейчас творилось в моей голове, поэтому тут же переводит тему.
— Представляете, если бы это было правдой, мисс Престон? — он снова тихо смеётся. — Я ни в коем случае не осуждаю любителей этой книги, — профессор проходится пальцами по пыльным корешкам произведений. — Может быть, почитаете мне любимый фрагмент из вашей книги?
Я смотрю на обложку «Маленького принца», а в голове путаются мысли. Рядом с этим мужчиной я не могу не то что думать, а даже спокойно дышать.
— С удовольствием.
Мы выходим к рядам пустых столов. Профессор присаживается на один из них, и я следую его примеру, забывая, что на мне короткая клетчатая юбка. Он незаметно сглатывает, скользя потемневшим взглядом по моим ногам, и облизывает губы. И как тут можно спокойно читать, когда мужчина твоей мечты, который сидит напротив, чуть ли не раздевает тебя глазами?
Всё же нахожу нужный отрывок и дрожащим голосом начинаю читать вслух, тогда как в голове фантазия вырисовывает совсем другие картинки с профессором Ридом.
— Скучная у меня жизнь. Я охочусь за курами, а люди охотятся за мною. Все куры одинаковы, и люди все одинаковы. И живётся мне скучновато. Но если ты меня приручишь, моя жизнь словно солнцем озарится.
— Мисс Престон…
Мужские ладони скользят по моей талии, а горячие губы исследуют шею, оставляя бордовые отметины. Руки забираются под рубашку, пальцы умело разбираются с застёжкой на кружевном бюстгальтере. Моя грудь идеально помещается в чуть шероховатую мужскую ладонь, которая слегка сжимает её, касаясь горошин сосков.
Я с тихим стоном откидываю голову назад, желая большего.
— Твои шаги я стану различать среди тысяч других. Заслышав людские шаги, я всегда убегаю и прячусь. Но твоя походка позовёт меня, точно музыка, и я выйду из своего убежища.
Мужская ладонь опускается на мои бёдра, которые я тут же инстинктивно развожу. Показывается кружевная резинка чёрных чулок, и глаза Бенедикта довольно загораются.
— Вы так прекрасны, Софи…
Его пальцы добираются до самого чувствительного места, отодвигая ненужное бельё. Я ёрзаю по поверхности стола, за которым каждый день сидят студенты и в тишине готовятся к занятиям, и придвигаюсь ближе к краю, сильнее разводя бёдра. Указательный палец легко проникает в меня, а большой опытными и уверенными движениями касается клитора.
Следующий стон я выпускаю прямо в губы профессора.
— Лис замолчал и долго смотрел на Маленького принца. Потом сказал: «Пожалуйста… приручи меня!»
Вместо пальца я желаю ощутить совсем другое. Желаю, чтобы профессор Рид наполнил меня, чтобы мы стали единым целым. Пока я выдыхаю стоны в его губы, желая снова почувствовать вкус его поцелуя, мужчина ускоряет движения.
Он вынимает из меня палец, и тут же звенит металлическая пряжка ремня. Профессор входит в меня на всю длину резким движением, выбивая громкий стон, разлетевшийся по всей библиотеке.
Это то, о чём я мечтала с самой первой секунды, как увидела Бенедикта Рида.
— Мисс Престон, с вами всё в порядке? — Бенедикт стоит совсем рядом, склонившись надо мной; потемневшие серые глаза с беспокойством смотрят на меня, пока я прихожу в себя. Тяжело дышу, фокусируя взгляд на мужчине.
— Да, — я киваю, смотря на его губы, — просто задумалась…
— О чём вы думаете? — бархатный голос профессора заставляет меня вздрогнуть от близости, а его горячее дыхание, которое касается кожи на шее, запускает по всему телу электрические разряды. Внизу живота окончательно затягивается тяжёлый ноющий узел, когда я чувствую терпкий аромат его парфюма и встречаюсь с ледяными глазами. — Чего вы желаете, мисс Престон?
— Желаю, чтобы вы приручили меня, профессор, — глупо хлопаю ресницами, видя его довольную ухмылку.
— Называйте меня Бенедикт.
Обстановка библиотеки стала более интимной. Всё ещё сижу на столе, чувствуя обнажившейся кожей на бёдрах нагревшуюся от моего тела поверхность стола, и начинаю ёрзать. Рид, видимо, воспринимает это как призыв к действиям.
Он аккуратно поправляет мои волосы, заправляя выбившуюся прядь мне за ухо, берёт моё лицо в свои тёплые ладони и целует. Сначала нежно, неуверенно, словно боится или рискует, но, как только я приоткрываю губы, проводя языком по его губам, дразня, он смелеет. Я сжимаю его плечи, чувствую под пальцами контуры крепких мышц — всё так, как я и думала. Бенедикт запускает свой язык ко мне в рот, сплетая с моим, и кладёт руки на мою талию, прижимая ближе к себе.