Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Как только закрылась дверь за молодыми, я решила покинуть комнату. Опасалась, что за мной увяжется Анрэй, но слова Люберта возымели свою силу, и берсек больше не смотрел в мою сторону. Я выскочила в коридор и пошла в свое крыло. На душе было неспокойно. Меня волновало, что Горан сейчас с Иванкой.

— Госпожа, Агнежка, — окликнула меня Илина.

Я остановилась. Девушка подошла ко мне и оглянулась, словно боялась, что ее могут услышать.

— Что ты хотела?

— Только не говорите, что это я вам сказала, — прошептала она, — Я подавала вино на стол лорда Леканта и госпожи Иванки и заметила, как новобрачная подсыпала мужу в бокал какой-то порошок.

— Яд? Зачем ей убивать Горана, она ведь хотела за него замуж?

— Мне кажется, это любовный порошок. Я слышала о таких, — прошептала Илина.

Мне вспомнились слова Надин — наш брак с Гораном не консумирован. И я, и Иванка повенчались с ним, но та, кто первая проведет с ним ночь, и станет его законной супругой.

— Спасибо, Илина. Не говори никому о том, что видела. Я предупрежу Горана. Он меня послушает, — успокоила девушку.

Служанка кивнула и вернулась обратно к гостям. Мне предстоял сложный выбор. Если Горан действительно выпил любовное зелье и проведет ночь с Иванкой, то наш брак будет недействителен, но вряд ли я получу свободу — оборотень просто так меня не отпустит. Зато Иванка станет полноправной госпожой Лекант и будет только сильнее травить меня и Майю.

Бездействовать или помешать им? Я шла по коридорам, перебирая в голове все «за» и «против». Сама не заметила, как оказалась перед комнатой молодых. Новобрачным предоставили отдельные покои рядом с комнатой Люберта и Надин.

Я стояла напротив двери, не в силах принять решение. Войду в нее — приму вынужденное замужество и роль жены Горана. А я до сих пор не знала, хочу я этого или нет.

За тяжелыми дверьми было сложно что-то расслышать. Рука потянулась к ручке, но замерла в нескольких сантиметрах от нее. Меня словно кто-то держал, не давая войти в эту дверь. Я сделала шаг назад.

— Значит, тебе совсем наплевать, с кем я сплю? — раздалось за спиной.

В углу коридора, куда не доставал свет свечей, появился мужской силуэт.

— Как ты здесь оказался?

— Ждал тебя. Думал, моя молодая жена побеспокоится, с кем проводит ночи ее муж, но, видимо, ошибся. Тебе совершенно на меня наплевать.

Он хищной походкой приближался ко мне — я отступала, пока не уперлась спиной в стену.

— Служанка сказала, что Иванка подсыпала тебе в бокал любовный порошок. Если зелье возымела бы силу, то мое появление уже бы ничего не изменило.

— Я не настолько глуп, чтобы не заметить то, что видит даже прислуга… Я тебе настолько безразличен, да? Хочешь к тому гаду, с которым переспала? Наверное, уже встретилась с ним и думаешь, как сбежать? Выскочка на свадьбе — это он?

— Ты с ума сошел от ревности?

Резкий удар кулаком в стену рядом с моей головой заставил вздрогнуть. Я закрыла лицо руками, не зная, чего ожидать от Горана.

— Посмотри на меня, — зло прорычал, убирая мои руки от лица. — Пусть ты меня не любишь, но все равно ты моя. Я тебе я никому не отдам. Лучше сам задушу, чем буду думать, что ты с другим. Слышишь?!

С силой тряхнул меня, словно пытался добиться ответа. Громкий крик в конце коридора, словно нож по нервам, привлек внимание. Звук шел из комнаты Люберта. Горан бросился к брату, а я побежала за ним. Он ворвался в спальню и застыл в дверях.

Бледная Надин стояла возле кровати, а на полу лежала бездыханное тело Люберта. Горан присел на четвереньки, пытаясь прощупать пульс. По его мрачному лицу поняла, что Люберта уже не спасти.

— Что произошло? — спросил волколак.

— Я не знаю… — Надин запиналась, заливаясь слезами. — Ему стало плохо… Он схватился за желудок… Упал… Что с ним?

— Он мертв, — ледяным тоном сказал Горан. — Скорее всего, это яд.

Надин вскрикнула и потеряла создание.

Глава 11

Одиннадцатая глава

Смерть Люберта погрузила Волчью лощину в траур. Гости, что вчера пили вино и веселились, сегодня облачились в черные одежды, чтобы проводить усопшего в последний путь. На площади возле храма поставили большой костер для сожжения тела.

Горан был занят подготовкой к похоронам, и не появлялся в замке. Это было к лучшему — берсеки до сих пор оставались в Волчьей лощине. Все подозрения в убийстве Люберта пали на них, но никто не осмелился бросить им обвинение в лицо. Люди шептались в подворотне, ожидая решения Горана.

Не в силах сидеть взаперти, я подалась на уговоры сестры и согласилась прогуляться вдоль реки. Мы соблюдали максимальную осторожность. Один из охранников проверил, чтобы никто из берсеков и их приближенных не заметил нас. На улице нас ждала четверка лошадей: трое для охранников и одна для нас с Маей. Мы покинули территорию замка, воспользовавшись проселочными дорогами.

Я была рада оказаться вне ненавистных стен. Майя радовалась больше меня. Она всю дорогу болтала, изредка поглядывая на охранников. Но и это не могло испортить ее хорошее настроение. Мы привязали лошадей рядом к дереву рядом с рекой. Охранники завалились в пятидесяти метрах от нас под густым кустом сирени. Сестра скинула обувь и бегала по берегу реки. Звонко хохотала, когда брызги долетели до ее лица. Я с умилением следила за ней.

— Какая забавная девчушка. Ваша дочь?

Я вздрогнула от мужского голоса. Невесть откуда рядом со мной появился Самуил. Это точно он, я не могла перепутать. Он так тихо и незаметно подкрался, что даже охрана не смогла его заметить. Так и лежала за кустом сирени.

— Младшая сестра.

— Мы, кажется, не представлены друг другу…

— Я знаю, кто вы.

 Самуил тепло улыбнулся.

— Мне кажется, уже все знают. А вы Агнежка — пленительница сердца моего непутевого родственника.

Я невольно нахмурилась. Берсек забыл добавить, что я названная любовница Люберта.

— Если вы пришли просить за своего родственника, то мой ответ остался неизменным.

— Нет. Я здесь по другому вопросу. Агнежка, ваша сестра — берсек… — Меня кинуло в дрожь. Майя прекратила играть на берегу и с интересом следила за нашим разговором… — Она не принадлежит этому месту и должна уехать с нами.

— Нет! Я не отдам ее никому! — повысила голос, поглядывая в сторону охраны.

Но оттуда не раздалось ни звука. Словно и не было там никого.

— Я могу забрать вас вместе с ней, и тогда вам не придется разлучаться. Сегодня вечером, после сожжения тела Люберта, мы покинем Волчью лощину. Вы можете поехать вместе с нами.

— Агнежка? — вопрошающе произнесла Майя.

И хоть предложение Самуила было очень соблазнительным, а переживала за ту цену, которую меня заставят заплатить — напор Анрэя не давал покоя. Не придется ли мне сменить одну тюрьму на другую?

— Я не могу сейчас дать ответ. Мне нужно время подумать.

— Его не так уж много, но оно у тебя будет, — с легкостью перешел на «ты», словно мы всегда общались как друзья.

— Что я буду должна за это?

— Должна? — удивился берсек. Самуил потянулся за листком возле моего лица и сорвал его, задумчиво рассматривая узор из жилок. Я отметила, что они с братом очень похожи: темные волосы, чувственный изгиб губ, но цвет глаз у них был разный. У Самуила — черные, как и у большинства берсеков. Его брат обладал более светлым оттенком. — Это я тебе должен. Моя задача — оберегать и помогать своим соплеменникам. Тебе каким-то волшебным образом удалось сохранить жизнь ребенку-берсеку на враждебной территории.

— Если я соглашусь уехать, вы дадите слово, что меня не будут принуждать к браку или подобного рода отношениям?

Самуил хмыкнул:

— Слово берсека… — он замолчал, будто хотел что-то еще сказать.

— Ура! Мы уедем из Волчьей лощины! — воскликнула Майя.

Мужчина обернулся к ней:

— Я на это очень надеюсь, — затем снова посмотрел на меня: — Жду твоего ответа до вечера, Агнежка. Можешь передать любому из моих людей свое решение, мне доложат. — Я лишь кивнула. Самуил подошел к Майе, присел на корточки, поравнявшись с ней. Взял девочку за руки и посмотрел в глаза: — Надеюсь скоро увидеть тебя в нашей стае, маленькая медведица, — достал из кармана небольшую деревянную фигурку в форме медведя? — Это волшебный оберег. Он позволяет скрыться от волколаков. Держи его при себе, и они никогда не смогут учуять твой запах.

24
{"b":"735385","o":1}