Литмир - Электронная Библиотека

— И что ты предлагаешь, травмировать их уже всех вместе? — Пятый сощурился и ухмыльнулся. Коснулся её скулы костяшкой, осторожно поглаживая.

— Нет, ну что ты. Но мы можем потанцевать, — она выкрутила звук на граммофоне, чтобы «Звёздная пыль» Хоги Кармайкла заиграла погромче и протянула ему руку.

Кухня в загородном доме была небольшой, но им хватало места как раз для неторопливого танца, пока киши заканчивают печься.

Они так и шагали, переступая с ноги на ногу, под нежное пение и насвистывание, пока их не прервал стук в дверь. Пятый прижал Миранду к себе покрепче, явно не желая выпускать её из объятий.

— Пятый? Миранда? Не помешаем? — раздался голос Клауса. Миранда запустила пальцы Пятому в волосы и, улыбаясь, крикнула:

— Конечно нет, — и мягко оттолкнула его от себя, как раз, когда дверь открылась. — Мы всего лишь танцуем.

Клаус переступил порожек, оказываясь на их тесной кухне. Пятый нехотя выпустил Миранду из рук, позволяя брату с ней поздороваться. Он нервничал — конечно, он нервничал. Клаус мог согласиться прийти только из вежливости, или решив, что если он не придет, Пятый выйдет из себя и усилит слежку, хотя Пятый даже не приближался к Коммутатору всю неделю.

Ему было страшно. Что Клаус будет смотреть на него разочарованно, как смотрят, наверняка, все их мёртвые братья и сёстры.

— Какое чудесное место! Почему вы раньше сюда не приглашали? — воскликнул Клаус, обмениваясь с Мирандой французским приветствием. — Ma chère, ты неподражаема, как и всегда.

И тут же повернулся к Пятому, не дожидаясь их ответа, крепко его обнял. Пятый выдохнул с облегчением и обнял его так же крепко в ответ, глубоко вдыхая родной запах.

— Прошу прощения, что заставили себя ждать, — прервал их минутку единения Дейв. Обращался он, правда, к Миранде. — Рад познакомиться с Вами. Дейв.

— Миранда, — Миранда сощурилась, окидывая его взглядом, и, протянув ему руку для поцелуя, широко улыбнулась. — Взаимно. И вы совсем не заставили нас ждать, успели как раз к сервировке стола.

— О! — Клаус засуетился, вытащил пакет орешков и сунул его Пятому в руку. — Мы привезли орешки! — и тут же закрутился вокруг Миранды: — Ты не передумала насчет поделиться со мной этим рецептом? М?

Он даже оттеснил Пятого, и тот беззлобно нахмурился. Дейв уличил момент поздороваться, и тут же спросил:

— Чем помочь?

— Нужно вынести стол, — Пятый криво улыбнулся и кивнул в сторону. — Давай за мной.

Он выскользнул во дворик, сунул орешки в карман и, щурясь на солнце, прошёл к небольшому сарайчику. Дернул за дверцу, та со скрежетом открылась, а за ней обнаружился тент, раскладные стол и стулья, пляжный зонт, надувной круг, старый фотоаппарат и куча другого хлама. Целый склад воспоминаний. Пятый ухватил стол за край и потянул на себя, вытаскивая.

— Как тебе телепортация?

— Наверное события немножко теряют в эффектности, когда твой парень общается с призраками. — Дейв подхватил стол с другой стороны и приподнял. Пятый тут же потянул его дальше, к середине лужайки, как раз на то место, где до этого появились Лайла и Клаус с Дейвом. — Не знаю как я себе это представлял, но сам процесс не такой захватывающий, как результат. А ты так можешь и без чемодана, да?

— В пространстве. Не на большие расстояния. Со временем сложнее, мы еще не разобрались, как это на самом деле работает, но при желании я могу немного отматывать время. Знаешь, как в кино, сказал глупость, отмотал время и не сказал, — он притормозил на нужном месте и опустил свою сторону. — Но никогда не использую. Пространственные могу показать, если тебе очень хочется.

Опустив свой конец стола, он отряхнулся. Заметил короткий взгляд Дейва и подумал, что он хотя бы не пялился, как это обычно бывало. Исполосованные шрамами руки Пятого всегда привлекали внимание, но Дейв почти сразу отвернулся. Наверняка видел и пострашнее.

— Клаус не говорил тебе, где я был, когда пропал, да? — он хмыкнул. — Придержи с этой стороны, я сейчас… Всё сделаю… — нырнул под стол и опустил рычажок. Теперь столешницу можно было поднять и закрепить.

Дейв даже не спорил, просто делал всё, что ему говорят. Пятый поднялся и несколько раз ударил по столу в разных местах, чтобы ножки ушли поглубже в землю. В конце концов, скоро лето и за этим столом им ещё не одни выходные проводить.

— Нет, не говорил. В общем-то о вас я знаю только то, что писали в газетах. Ты пропал, Клаус сбежал. А потом случилась та заварушка в Академии, деталей которой никто не знает, — хрустнул костяшками пальцев Дейв и отошел на шаг от стола.

— Если нас сравнивать, — Пятый скрестил руки на груди, — то ты военный, а я — партизан. Уверен, ты встречал таких. Мирное население, которое задает жару и вырезает отряды по одному, — ему самому его шрамы напоминали только об одиночестве и чувстве потери. О прошлом, которое по-прежнему отзывалось противной тянучей болью. — Убей или будешь убит, — Пятый сделал паузу, а потом равнодушно мотнул головой: — Путешествия во времени — это дерьмо собачье.

Дейв кивнул:

— Да, убей или будешь убит, — он отвернулся и посмотрел в сторону дома, высматривая что-то за дверями. Наверное, Клауса. — Вот только не обязательно путешествовать во времени, чтобы в это дерьмо вступить.

Он сжал зубы так сильно, что у него заходили желваки. Пятый знал это выражение, обошёл стол и положил руку Дейву на плечо.

— Я знаю, — сказал он. — Можешь даже не говорить, что он для тебя значит. Я знаю.

Убрал руку и кивнул в сторону дома.

— Идём, нам нужно принести тарелки и приборы. А, и раз уж ты спросил, — он исчез в синей вспышке и появился уже на террасе. — Ну, что ты там стоишь?

Дейв догнал его в несколько шагов, и вместе они вернулись на кухню. Клаус тут же сунул Дейву тарелки:

— Давайте быстрее, я сейчас язык проглочу! — он схватил бокалы и выскочил на улицу. — Дейв, этот киш перевернет твой мир!

Пятый тихо кашлянул и сунул руки в карманы. Опёрся о кухонную стойку, рассматривая Миранду, натирающую приборы полотенцем.

— Мой фирменный рецепт. А ты что думал? — она запрокинула голову и повысила голос: — Лайла, мы бы не отказались от помощи. Вино само себя из склепа не принесёт.

— Ладно, — донеслось из гостиной. Голос Лайлы больше не звучал раздражённо, но понять остыла ли она уже, или её успокоил Просекко было сложно.

— А ты иди сюда, — Миранда вытерла руки о передник и поймала Пятого за воротник. Наклонилась к его уху и коротко бросила: — Клаус просил ни слова об Апокалипсисе, — потом улыбнулась и поправила ему поло. Подняла со стола поднос с кишами и закусками, протянула его Пятому. — А теперь будь полезным.

— Эй, а как же «ты герой, ты спас мир»? — Пятый послушно взял в руки поднос, но голос у него всё равно дрогнул. Не из-за её слов, не из-за слов Клауса, а из-за своих собственных.

Миранда осеклась. Потянулась к нему и коротко приобняла, прижавшись лбом к виску.

— Мы оба неудачно подобрали слова. Всё хорошо?

— Я в порядке, — Пятый, как обычно, потянулся за ней, как только Миранда отпрянула, но она развернула его и подтолкнула на улицу.

Сама Миранда подождала Лайлу с двумя бутылками вина, и только после этого, улыбаясь от уха до уха, вышла сама, с натёртыми до блеска столовыми приборами.

7
{"b":"735026","o":1}