Литмир - Электронная Библиотека

Аннабель Ли

Проклятый лорд и леди на любителя

Пролог.

– Детка, он прекрасен, но, может быть, лучше остановиться на розе? – мягко спросила мама, разглядывая подарок королеве Синтии.

Первый этап переговоров от Мелиссы Гарден – дать возможность принять «правильное» решение самостоятельно. Завтра меня должны были представить ко двору и по традиции дебютантки преподносили подарок королевской семье. Я грустно вздохнула. Маленькое чудо флоры тянулось к солнцу и всем своим видом, говорило, что достойно любви и тепла.

– У венчика яркие лепестки цвета фуксии и по сравнению с последним вариантом он совсем не пахнет. Уверена, она будет в восторге, – попыталась я переубедить маму, – роза слишком избитый вариант.

– Она королева цветов. Делия, нельзя дарить кактус королеве Беренвира, каким бы удивительным не было его цветение.

Второй этап переговоров от Мелиссы Гарден – намекнуть на «правильный» выбор еще раз, если вы сразу не догадались.

– И все же, – не желала уступать я, – пусть будет этот цве…

– И слышать ничего не хочу, – она перебила меня на полуслове, потеряв терпение, – создай розу для королевы или просидишь дома еще один год!

Третий этап переговоров – жесткий ультиматум. Это было последнее слово и, не желая больше ничего слышать, мама с достоинством ушла. Я недовольно поджала губы и еще раз посмотрела на кактус, который хотела назвать в честь королевы Синтии.

– Очень жаль, мы могли бы оказать королеве большую честь, – шутливо произнесла я и погладила кактус словно ежика.

Легко сказать «создай розу». Это мама и Лилия могли по щелчку пальцев создать нечто утонченное, красивое и благоухающее. Мой дар был несколько иного толка.

Я взяла горшок с розой душистой, родоначальницей многих сортов, и попыталась представить, какой цветок мне хотелось бы создать. Тонкий стебель, с хвойно-зелеными сочными листья. Густомохровое соцветие из множества зубчатых лепестков настолько насыщенного темно-красного оттенка, что в пасмурную погоду бутон будет казаться бархатно-черным.

Роза льнула к рукам, почувствовав древнюю, как сам мир, магию. Менялось ее естество и привычки. Когда работа была окончена я дала ей немного воды.

– Назову тебя Синтия Черноокая, – прошептала я и коснулась одного из листочков.

Почувствовав враждебность цветка, я тут же отдернула руку. У Синтии Черноокой был непростой характер. Впрочем, такой и должен быть у королевы.

Довольная собой, я убрала ее подальше от других растений и пошла к себе в комнату. Мне еще предстояло подобрать подходящий для аудиенции у королевской семьи наряд.

Глава 1.

– ДЕЛИЯ! – воскликнула мама, в ужасе смотря на горшок в моих руках.

– Ты сказала розу – я сделала розу. Теперь что не так?! – возмутилась я, готовая отстаивать свое право ехать во дворец.

– Она же черная!

– Нет, темно-красная, – с уверенностью в голосе возразила я.

Мама схватилась за сердце и подала свой фирменный знак служанке, чтобы та принесла успокаивающий чай.

– А я говорила, давай сделаем цветок за нее, – вставила Лилия, моя старшая сестра.

– Джон, мы пропали. Нас отлучат от двора, – мама картинно закатила глаза и рухнула на кушетку.

– Не драматизируй, Мелисса, – папа взял шляпу с перчатками из рук слуги, – Делия, идем. Не хватало опоздать на прием к королю.

Я кивнула и направилась к выходу с гордо поднятой головой. В карете папа то и дело бросал на меня пристальный взгляд. Путь до дворца был не близкий и я пожалела, что не взяла с собой книгу.

– Волнуешься? – спросил папа.

– Нет, это же простая формальность, – ответила я, зевая от скуки.

– От первого впечатления многое зависит. Если королева будет к тебе благосклонна, ты сможешь претендовать на хорошую партию с более высоким положением, чем мы.

– Помнится, у Лилии все прошло очень гладко и что-то я не заметила очереди женихов у ворот, – мой голос сочился сарказмом.

– Наивная малышка совсем выросла, – вздохнул папа и коснулся моей руки.

Я улыбнулась в ответ. Выше головы не прыгнешь. Мы принадлежали к знатному роду, но последние несколько поколений сильный дар обходил наш дом стороной. В мире, где все решает магия, посредственность является огромным недостатком. Взять хотя бы Лилию, в красоте она уступала только принцессе Фелисити, но уже четвертый год не могла выйти замуж. Папа был не прав – наивной малышкой я никогда не была. И сейчас прекрасно осознавала какое будущее меня ждет.

Расправив складки на юбке, я достала из потайного кармана зеркальце. Все было идеально. Вспомнилось, как Лилия падала в обморок перед поездкой во дворец. Она истрепала все нервы маме и служанкам, в последний момент меняя наряд и прическу. Сестричка ни много ни мало планировала влюбить в себя принца Эдварда.

Я фыркнула и отец вопросительно на меня посмотрел. Вернув своему лицу безучастное выражение, я подумала о том, что вся наивность нашего рода досталась именно сестре.

– Вот мы и на месте, – выдохнул папа с плохо скрываемым волнением.

Прихватив подарок, я вышла из кареты. На подъездной дорожке было многолюдно. Раз в год королевская семья выбирала день для аудиенции дебютанток и восемнадцатилетние представительницы знатных семей стекались во дворец. Я заметила несколько знакомых лиц и кивнула им в качестве приветствия. В воздухе витало напряжение.

– Все хорошо, десять минут и мы будем свободны, – я попыталась успокоить побледневшего отца.

– Да, ты главное не волнуйся, – снова повторил он и я улыбнулась.

Правда заключалась в том, что мне было совершенно все равно на аудиенцию, королевскую семью и прочий великосветский бред. Под руку с отцом, я преодолела как минимум четыре огромных зала, сверкающих позолотой, причудливой лепниной и зеркалами, прежде чем мы достигли места, где должна была состояться встреча.

– Леди Делия и лорд Джон Гарден, – громко произнес лакей и огромные двери распахнулись.

Мы вместе вошли в зал, на другом конце которого восседала монаршая семья, состоящая из короля Леонарда, королевы Синтии, принцессы Фелисити и принца Эдварда.

Подойдя к ним на расстояние десяти метров, на полу кто-то заботливо нарисовал мелом крестики, я присела в глубоком реверансе. Отец поклонился.

– Джон, рад тебя видеть, – произнес король, – настала очередь твоей младшей дочери?

– Да, Ваше Величество, – голос отца звучал непривычно низко.

Подошел слуга и я передала ему горшок с цветком.

– Постойте, – сказала королева, когда тот хотел унести подарок, – хочу взглянуть на него поближе. Несколько лет назад леди Лилия подарила мне чудесные лилии.

– Да, она всегда была оригинальна.

Все уставились на меня. Тишина вокруг сгущалась. Раздался смешок принца Эдварда и в следующую секунду к нему присоединилась королева. Я облегченно выдохнула. Пронесло.

– Как вы назвали этот сорт? – спросила королева Синтия, мой подарок пришелся ей по вкусу.

– Синтия Черноокая, – любезно ответила я.

– Что скажешь, милый? – обратилась она к королю Леонарду.

– Твои глаза прекраснее.

Сзади послышался шум, потайная дверь открылась и из-за трона появилась фигура в черном. Я невольно отвлеклась от королевской четы и… Пропала.

Весь мир вокруг перестал существовать. Сердце учащенно забилось, руки вспотели, меня бросило в жар. Сглотнув, я заставила себя посмотреть на королеву Синтию, которая подала знак слуге и тот преподнес мне ответный подарок.

– Благодарю, Ваше Величество, – сдавленно ответила я, пытаясь укротить нахлынувшие чувства.

– До встречи на первом балу, – она улыбнулась своей королевской улыбкой, не трогающей ни сердца ни глаз.

Я бросила прощальный взгляд на незнакомца. Наклонившись к принцу, он что-то ему говорил и не обращал на меня никакого внимания. А вот принц наоборот, поймав мой взгляд, улыбнулся и я тут же отвернулась, словно меня застали врасплох.

1
{"b":"734738","o":1}