— До сих пор не верится, что это происходит на самом деле… — проворковала Сакура, уткнувшись носом в его плечо. — Знаешь, все как будто стало по-другому. В хорошем смысле, — делилась она своими мыслями. — Будто появился какой-то новый уровень связи.
— Совершенно точно. Моя жена, — с теплотой в голосе произнёс Саске, крепко её обняв. Сказанные слова заставили сердце радостно подпрыгнуть и очередной раз осознать случившееся чудо.
Следующий день прошёл в суете сборов и дороге домой. Сакуру вновь охватила нервозность, а в голову стучал параноидальный вопрос: будут ли рады Итачи и Изуми, когда узнают, что она переезжает к ним жить? У неё были отличные с ними отношения, но тогда она посещала их дом в качестве гостя, сейчас же собиралась предстать полноправным членом семьи. Успокаивающие слова Саске действовали, но ненадолго, и спустя некоторое время тревожные мысли снова всплывали.
Прилетев вечером в Токио и взяв такси из аэропорта, они помчались прямиком в дом Учиха. Саске отправил Итачи сообщение, что будет с Сакурой, на что тот добродушно ответил, что они с Изуми ждут.
Вкатив багажную сумку за ворота и оказавшись на территории Саске, а теперь и её тоже, Сакура глубоко вдохнула, предвкушая реакцию встречающих и пытаясь унять разбушевавшееся сердцебиение.
— Ты опять нервничаешь? — заметил Саске. — Успокойся, Сакура. Я сейчас сам им все скажу.
Не став тянуть кота за хвост, он сообщил новость прямо в прихожей, когда им навстречу показались Итачи и Изуми. После обмена приветствиями Саске коротко и ясно произнес:
— Сакура теперь моя жена.
В воздухе повисла пауза. Сакура, чувствуя, как к щекам стремительным потоком хлынула кровь, исподлобья смотрела на своих новоиспеченых родственников, на лицах которых застыло изумление.
— Жена? — переспросил Итачи, словно пытаясь обработать поступившую информацию.
— Серьёзно?! — Взгляд Изуми сканировал кольца, а лицо на глазах расплывалось в довольной улыбке. — Невероятно!
— Абсолютно серьёзно, — решительно ответил Саске. — Это произошло вчера в селе Кунигами.
— Поздравляю, — Итачи вышел наконец из ступора. — Вопросов конечно целая куча, но… — Он добродушно улыбнулся. — Добро пожаловать в нашу семью, Сакура!
— Спасибо, — пробормотала она, облегчённо выдыхая: главная ступень волнения была преодолела.
— Поздравляю! — в свою очередь воскликнула Изуми и даже хлопнула в ладоши от избытка эмоций. — Вопросов действительно целая куча… Но, может, мы перенесем наш разговор за стол? Представляю, как вы устали с дороги и хотите поесть.
Изуми как всегда была щедра на гостеприимство и приготовила тяхан — жареный рис с добавками: яйцом, луком, имбирём, кусочками курицы и соевым соусом.
После того как все разместились на кухне, на Саске и Сакуру посыпался целый град всевозможных расспросов.
— Когда вы приняли такое решение? — выступил первым Итачи.
— За неделю до конца экспедиции, — отозвался Саске.
— Мы поняли, что не хотим больше расставаться, — решила проявить инициативу Сакура, чтобы ситуация стала яснее. Предшествовавшие прибытию в дом Учиха нервозность и стеснение стремительно рассеивались.
— А почему не дождались приезда в Токио? — Изуми хитро посмотрела на Саске. — Наверняка, устроить все по-тихому была твоя идея, а Сакура хотела со свадебным платьем и гостями?
— Моя, — кивнул головой тот. — Но и Сакуре она понравилась.
— Точно! — тут же поддержала его Сакура. — Это решение было общим.
— Понятно все с вами, — хмыкнула Изуми. — У вас, у биологов, наверно какие-то свои заморочки, и лучшая свадьба для вас — это в экспедиции у черта на куличиках.
— Далеко не у всех, Изуми-сан, — улыбнулась Сакура. — Но нам такой вариант показался очень привлекательным.
— Ну, главное, что вас обоих это устроило. И кстати, ты теперь член нашей семьи, Сакура, так что давай уберём все эти «сан» и «Вы», — выступила с предложением Изуми. — Все это оставишь для университета, когда попадёшься мне или Итачи на экзамене.
— Поддерживаю, — отозвался Итачи. — Давно пора.
— Хорошо, как скажете! — Сакура понимала, что сначала это будет непривычно и ей потребуется некоторое время. — Надеюсь, вы не слишком в шоке, что к вам добавился ещё один жилец? — слетел с уст вопрос, относительно которого у нее было больше всего заморочек.
— Все в полном порядке, — заверил её Итачи. — Даже не думай об этом.
— Я же тебе говорил, — заметил Саске, с лёгкой улыбкой глядя на Сакуру.
— Мы будем только рады! — решительно заявила Изуми. — Наш дом — теперь твой дом. Хорошо, что завтра пятница. В субботу на машине перевезем сюда все твои вещи! Да, Итачи?
— Не вопрос.
— Спасибо! — искренне поблагодарила их Сакура, чувствуя как наполняется ещё большим теплом. — Завтра вечером я тогда все соберу.
Затем разговор перешёл к подробностям свадьбы и изготовлению костюмов, выслушивая которые Итачи и Изуми демонстрировали изумление, веселье и восхищение одновременно. Вспомнив об их мечте, Сакура ощутила грусть, всей душой желая, чтобы она поскорее исполнилась.
Что касалось реакции матери Сакуры, то она оказалась куда менее радушной, чем у членов семьи Учиха. После ужина Сакура долго собиралась с духом, прежде чем позвонить домой и сообщить об их новом с Саске статусе. Уединившись в гамаке в саду, она набрала наконец нужный номер и, положив руку на быстро вздымающуюся грудь, замерла в ожидании.
— Алло, — раздался из трубки голос матери.
— Привет, мам! — Сакура прокручивала в голове заготовленные фразы, прежде чем их озвучить. — Мы вот уже в Токио.
— О, Сакура! Уже вернулись? Ну Слава Богу! — Та всегда радовалась, когда очередная экспедиция подходила к своему завершению и Сакура живая и невредимая возвращалась в цивилизацию.
— Угу… Мам, тут такое дело… — Сакура набрала в лёгкие побольше воздуха и выпалила на одном дыхании: — Мы с Саске поженились в экспедиции! — После чего слегка отстранила трубку от уха, боясь быть оглушенной чрезмерно громкими воплями, однако не услышала ничего кроме тишины. — Эй, мам. Ты там в порядке?
— Что вы сделали? — переспросила та. — Кажется, что-то со связью и я неправильно поняла. — Сакура вздохнула: похоже, ее мама даже не рассматривает вариант, что подобный расклад может быть правдой и готова больше поверить в плохую слышимость.
— Думаю, что ты поняла все правильно, мам. Я и Саске зарегистрировали в деревне брак. — Она старалась говорить громко и чётко. — Мы теперь муж и жена.
— Как? Сакура… — Ее мама определенно впала в шок. — Почему? Ты беременна?! — выпалила она догадку, которая действительно могла прийти в голову от получения подобной информации.
— Нет, мам. Я не беременна и пока не собираюсь, — стараясь придать голосу как можно больше убедительности, ответила Сакура. — Просто мы хотим быть вместе. Разве этого недостаточно?
— Но к чему такая спешка? Сакура! Почему нельзя было подождать до возвращения и сыграть нормальную свадьбу? А как же семейные традиции? К тому же, мы ведь с ним ещё даже не познакомились! Где твоё уважение, Сакура? — с каждой репликой голос матери становился все жестче.
— Ну, нам захотелось сделать это именно на Окинаве, — Сакура отвечала мягко, не поддаваясь заведенному тону, который приобретала беседа. — К тому же, я знаю, что Саске не любит торжественных мероприятий. Но это было нашим общим решением. Мам, мы приедем в самое ближайшее время, и вы познакомитесь. Вместе отметим! Мам, мне, кроме Саске никто не нужен, и я думаю, что это серьезный повод одобрить наш союз, не находишь? Мам, Саске — замечательный, вот увидишь! Самый лучший.
— Все это конечно прекрасно, — продолжало литься из трубки недовольное ворчание. — Но со свадьбой можно было хоть немного потерпеть. Ты совсем не учитываешь нашего мнения и всегда поступаешь по-своему, Сакура! Знаешь, как отец мечтал погулять на твоей свадьбе и посмотреть, как его единственная дочь выходит замуж?