Литмир - Электронная Библиотека

— Лизни губку! Лизни губку! — слышались подбадривания со стороны подростков, а виновник этого события брезгливо удерживал пальцами грязный и покрытый плесенью кусок ткани.

— Да, — усмехнулся шатен, подойдя поближе, — Томпсон, давай!

Мальчик остановился рядом, смеясь и подбадривая толстяка. Он не так часто видел этого парня и плохо помнил, что тот вообще делает среди тусовки Венди. Среди этих крутых парней Томпсон смотрелся немного нелепо, Диппер плохо понимал, как его вообще угораздило здесь оказаться. «Лизни губку! Лизни губку! Давай, Томпсон!» — кричали вокруг, и парень нехотя высунул язык, касаясь грязной тряпки. Он тут же выбросил её, принявшись отплёвываться, а вокруг послышался смех подростков, довольных этой сценой.

— Вау, что ты творишь, Томпсон? — смеялись вокруг, кто-то пихнул толстяка локтём и тот нелепо зашатался, заставив всех засмеяться громче.

Мальчик вдруг замер, почувствовав, что стало трудно дышать. Он, не отрываясь, смотрел на происходящее, на друзей Венди, разрывающихся от смеха, на неловко смеющегося парня, который был рад стерпеть эти унижения, лишь бы оставаться среди них. Диппер отступил назад, хватаясь за голову, мир перед глазами вдруг поплыл, а тело налилось свинцом. Он почувствовал, как задрожали ноги, как безостановочно трясутся руки, как подступает тошнота.

— Хва… хватит… прекратите… — прошептал Диппер, не в силах вздохнуть. Его охватил ужас, стало страшно просто пошевелиться, ему казалось, что там вместо Томпсона стоит он, что смеются над ним. — Перестаньте!

Кто-то оглянулся и позвал остальных, не понимая, что происходит. Мальчик упал на землю и закричал, умоляя перестать, бледнея и хрипло дыша. Ему было страшно, казалось, что он остался один, что вокруг все смеются над ним, унижают его. Он оглядывался вокруг, но не мог ничего разглядеть, а голова разрывалась от боли. Он отбивался, когда кто-то пытался его удержать, не видел испуганных лиц вокруг, ему казалось, что если он перестанет сопротивляться, его утащат в темноту.

— Хватит… — прошептал мальчик прежде, чем потерять сознание.

***

Диппер поднялся резко, почти сразу прохрипев от головной боли. Оглядываясь вокруг, он однозначно понял, что находится на своей кровати, разве что в одежде и обмотанной бинтами головой. Мальчик приподнялся на кровати и сел, пытаясь сориентироваться, мир перед глазами всё ещё покачивался из стороны в сторону и, видимо, не собирался возвращаться в норму.

— Диппер, полежи ещё… — донёсся хрипловатый голос сестры, и та мягко толкнула его обратно на кровать. — Прадядя Форд сказал, что тебе лучше не вставать.

Диппер недовольно пробубнил что-то себе под нос, но послушался, покрепче обняв одеяло. Он плохо помнил произошедшее, кажется, он потерял сознание на улице. Диппер помнил только охвативший его ужас, однако до сих пор не понимал причину… Его вдруг осенило, мальчик попытался вспомнить произошедшее до лета и… ничего. В голове всё ещё была пустота, и воспоминания не вернулись. Это было очень обидно, учитывая то, насколько он был близок.

— Ч-что произошло? — с трудом спросил Диппер, поняв, что вспоминать бесполезно, всё равно в голове только неясный туман, который и не собирается рассеиваться.

— Ты… ты вдруг упал и начал кричать, — тихо ответила Мэйбл, вцепившись в свою любимую зверушку. — Ты весь трясся и просил прекратить…

— Я что-нибудь сказал? — спросил Диппер, надеясь, что в истерике мог прокричать что-нибудь полезное.

— Н-нет, ты только просил перестать… — всхлипнула девушка, жалея, что решила ответить. — Это было так страшно, Дипп, ты нас не слышал и продолжал кричать, мы не могли тебя успокоить… — Мэйбл не хотела вспоминать эту сцену, с трудом рассказывала, поглаживая Пухлю, — потом пришёл Стенфорд и он… я не знаю, я впервые видела его таким взволнованным, — девушка судорожно вздохнула, на секунду прервавшись. — Он пытался до тебя докричаться, а ты не слышал, мы… мы не знали, что делать… — она изо всех сил сжала свинку, уткнувшись лицом в подушку. — Он попросил придержать тебя, хотел вколоть успокоительное, но ты… ты начал биться головой о землю и… ты с-случайно ударился о камень… — она подняла на мальчика чуть покрасневшие глаза и подбежала к нему, сжав в объятиях. — Я так испугалась… ты потерял сознание, и у тебя шла кровь… Стенфорд так сильно ругался, даже… даже прадядя Стен выглядел таким растерянным…

— Всё хорошо, Мэйбл, — с трудом ответил ей шатен, не став отталкивать сестру. Ему самому было страшно, он не понимал, почему это произошло.

Он чувствовал, что был как никогда близок, возможно, ему почти удалось вернуть воспоминания. Если бы он только не потерял сознание тогда, если бы продержался ещё пару минут… Теперь же он не был уверен, что сможет перенести это ещё раз. В тот раз он чуть не сошёл с ума от охватившего его ужаса. Словно нырнув в воду, так глубоко, что не видно лучей солнца, грудь сдавливала нехватка воздуха, мальчик боялся вдохнуть. Диппер не понимал, откуда были эти ощущения, но это его пугало. Что будет, если его что-то в его прошлом было настолько тёмным и ужасным, что ему лучше не вспоминать об этом, что если, вспомнив, он изменится и больше не сможет быть таким, как раньше. Эти мысли пугали, и парень уже не был так уверен в своём решении вернуть воспоминания.

— Всё будет хорошо, — прошептал Диппер, зажмурившись и стараясь не думать об этом. Сейчас не время волноваться, он и так напугал всех тем происшествием, нужно показать всем, что он в порядке. — Всё будет хорошо, я обещаю…

***

Диппер впервые с таким нетерпением ждал вечера. Вовсе не потому, что ему было очень неловко сидеть рядом с родными, чьи взгляды не отрывались от него и выражали лишь беспокойство. Особенно внимательно следил за ним Стенфорд, иногда прерываясь на тяжёлые вздохи, казалось, что ему трудно смотреть в глаза мальчику. Венди же пришла ближе к вечеру и очень долго извинялась, сама не до конца понимая за что. Все словно сговорились вести себя максимально тихо, было ощущение, словно ему поставили неутешительный диагноз, словно вместо уютной кухни он находится в палате среди больных.

— Всё точно в порядке, Диппер? — осторожно спрашивал Стенфорд, и мальчик уже который раз кивнул, неловко ёрзая на своём месте.

Осталось лишь несколько часов, совсем немного и они отправятся спать. За окном уже давно стемнело, и мальчик то и дело показательно зевал, намекая на то, что его ждёт мягкая постель на чердаке. Этого, к его сожалению, почти не замечали, все были слишком поглощены своими мыслями. Диппер с трудом уговорил сестру встать из-за стола и подняться наверх, потратил ещё час в душе, чуть не уснув прямо там, а затем ещё долго сидел, прислушиваясь к любым звукам.

Диппер и сам толком не знал, что именно привело его к решению, однако, так или иначе, сейчас он осторожно поднимался с постели, стараясь не издавать лишних звуков. Он больше не мог сидеть, сложа руки, только не сейчас. Он чувствовал, что без демона не сможет вернуть память, а прадядя Стенфорд не отпустит его так просто. Даже если бы мальчик попробовал всё объяснить, даже если бы рассказал всё, учёный не понял бы его. Да, Билл демон, да, он опасен, однако без него Диппер не справится. Он понял это уже тогда, когда очнулся после потери сознания, и теперь не собирался отступать.

Его план был достаточно прост (если что-то подобное вообще можно назвать планом). Он должен был весь вечер изображать усталость и вызывать как можно меньше подозрений, затем дождаться момента, когда все уснут. Дождаться сна Мэйбл было легко — уже через десять минут после того, как выключили свет, он услышал мирное сопение сестры. Стен, если верить наблюдениям мальчика, засыпал возле телевизора после трёх-четырёх часов ночи, но его можно было не дожидаться, ведь тот вряд ли услышит его. Что же касается Стенфорда — то тут всё было гораздо сложнее, Диппер не представлял, когда тот ложится спать. Он очень надеялся, что посреди ночи тому не придёт в голову выйти из своей лаборатории и подняться на чердак, чтобы проверить, все ли спят. На всякий случай Диппер всё же подложил под одеяло подушки и оставил рядом открытую книгу. Он не был уверен, что это хоть как-то убедит учёного, но всё же это было лучше, чем ничего.

96
{"b":"733596","o":1}