Литмир - Электронная Библиотека

Стайлз попытался расслабиться. Дерек, воспользовавшись моментом, проникал языком все глубже и глубже. После того, как внутри побывал член, мышцы были расслаблены и легче поддавались искусным ласкам любовника.

«О. Мой. Бог! Я сейчас просто кончу», — Стайлз сам начал подмахивать бедрами и сильнее насаживаться. Язык Дерека вытворял что-то неимоверное.

— Дерек, я сейчас кончу…

— Окей. Давай, перевернись.

— Нет. Давай сидя.

— Хорошо, — Дерек подогнул колени и сел.

Стайлз, развернувшись, потянулся к его губам. Втянув Дерека в поцелуй, он аккуратно забрался на колени и сел на его член.

Прижавшись к торсу мужчины, Стайлз начал двигаться.

Дерек, обхватив одной рукой его спину, второй рукой начал поглаживать задницу. Спускаясь ладонью ниже и ниже он пальцами стал поглаживать дырочку.

Предчувствуя скорую разрядку из-за римминга, Стайлз старался двигаться все быстрее и быстрее. Трение внутри по простате и снаружи членом о Дерека доводили его до исступления.

— Я скоро, — выдохнул Стайлз.

— Давай…

Дерек пропихнул внутрь Стайлза пару пальцев. Из-за дополнительного давления оргазм не заставил себя ждать. С тихим стоном Стайлз излился на Дерека. Ритмично сжимающиеся мышцы вокруг члена заставили кончить и его.

Уставшие парни упали на покрывало.

**День двадцать восьмой**

— Ну как тебе? — спросил Дерек.

— Красиво… Но я все равно тебя ненавижу, — Стайлз сидел рядом с Дереком. Оба они находились на вершине склона одного из каньонов. — И я хочу спать…

Стайлз от души зевнул и, качая ногами над пропастью, рассматривал рассвет над каньоном. Солнце, вылезшее из-за горизонта, освещало речку с деревьями внизу. Легкий ветерок мягко трепал волосы парней.

Поежившись от утренней прохлады, Стайлз прижался к Дереку. Тот обнял Стайлза и мягко поцеловал его в щеку:

— Но ты бы тогда не увидел рассвет над каньоном. Мне кажется, это преступление: пропускать такие моменты.

— Угу, — Стайлз расслабился и положил голову ему на плечо.

«Если бы можно было остановить время, то я бы выбрал именно этот момент», — подумал Стайлз.

*

— Ты ко мне придешь вечером, или я к тебе? — спросил Стайлз, поднимаясь с земли вместе с Дереком.

— Хм. Давай ты ко мне, — улыбнулся Дерек, отряхивая свои шорты от земли.

— Ленивая жопа.

Дерек, посмеиваясь, наклонился и чмокнул на прощание Стайлза:

— Давай. Я пошел к себе.

Стайлз кивнул и, развернувшись, направился в сторону своей вышки. Дерек же пошел в свою сторону.

Пройдя метров сто, Стайлз начал проклинать тот момент, когда согласился пойти посмотреть на рассвет над каньоном. Идея была хорошая, тут спорить не имело смысла, вот только возвращаться обратно на свою вышку, аккуратно ступая по камням на крутом склоне, было совсем не весело.

Подошвы кроссовок то и дело скользили по гладким камням, и Стайлзу приходилось идти мелкими шажками и спускаться широкими зигзагами, чтоб окончательно не упасть.

Через какое-то время он сдался и достал карту. Дерек определенно завел его на слишком крутой склон, и должен быть более удобный маршрут для спуска.

Покрутив карту, Стайлз оценил, где примерно находится, и наметил свой путь чуть восточнее того места, где он был сейчас. Идти придется чуть дальше, зато спускаться будет легче.

Солнце уже достаточно ощутимо жарило. На небе, как обычно, не было ни облачка.

Стайлз, идя вперед и вытирая пот со лба, на мгновение потерял бдительность. Правая нога поскользнулась на одном из камней, и он начал терять равновесие.

Пытаясь как-то восстановить баланс, Стайлз постарался перенести вес на левую ногу, но к сожалению, мелкие камни под ним пришли в движение. Полностью потеряв равновесие, он завалился на спину и рухнув, покатился вниз по склону.

Оббивая телом каждый камень на своем пути, Стайлз упал примерно с метровой высоты вниз ко входу в пещеру. Попытавшись чуть-чуть приподняться, он в очередной раз почувствовал, как под ним начали двигаться камни.

Осыпающаяся земля и груда мелких камней потащила за собой вниз и Стайлза. Он скатился по пологому и почти гладкому склону внутрь пещеры, после чего снова упал на землю, но на этот раз с высоты в метра два.

Он свалился на свою правую руку и ногу, как мешок с картошкой, а его голова так сильно ударилась о землю, что в глазах потемнело.

Стайлз застонал. Он надеялся, что больше не продолжит падать.

«Похоже, я сломал себе все, что только можно, — подумал Стайлз. В глазах плясали звездочки, а голова болела от удара. — Зато спустился быстро…»

Он аккуратно перевернулся на живот и, упираясь руками в землю, подтянул тело так, чтобы можно было сесть. Прикрыв глаза, Стайлз левой рукой ощупал правую сторону лица. Похоже, там было что-то липкое.

«Кровь… — Стайлз поднес левую руку к лицу, но ничего толком разглядеть не смог. Его захлестнула паника, — П-п-пиздец! Я ослеп?!»

Через какое-то время Стайлз начал смутно различать очертания руки. Еще через какое-то время он понял, что не ослеп. Просто вокруг было темно.

Подняв голову, Стайлз заметил, что вверху, откуда он упал, есть свет. Правда, его было мало, чтобы рассмотреть, куда именно он попал.

Орудуя неповрежденной левой рукой, Стайлз стянул с себя рюкзак. Матерясь и постанывая, он зажал его в ногах и расстегнул молнию.

Нащупав внутри рюкзака фонарик, Стайлз включил его.

«Хорошие новости: я не ослеп, — посветил по сторонам он. — Плохие новости: я в жопе!»

Он находился в пещере, а вход в нее был на два метра выше уровня пола. Стайлз посветил на стену фонариком: за много лет её хорошо отполировало водой. Похоже, уцепиться там будет не за что, даже несмотря на то, что на камне были шероховатости, этого явно не хватит, чтобы подняться вверх.

Стайлз снова посветил по сторонам. Луч фонаря натыкался только на пустое пространство пещеры, и нигде больших камней не было, только мелкий мусор из земли и камешков, который упал сюда вместе с ним.

— Блядь… — выдохнул Стайлз. Аккуратно переложив в правую руку фонарь, он отцепил рацию от пояса. — Дерек…

В ответ раздавался только треск динамика. Стайлз, нахмурившись, направил свет на рацию.

— Дерек!

Рация шипела, но никто не отвечал. Стайлз, пошатываясь, поднялся на ноги. Его рюкзак, более не удерживаемый руками, упал на землю.

— Дерек! Ответь, мать твою!

«Это уже не весело, — Стайлз поднял рацию над головой. Или рация тут не ловит, или Дерек занят и не может ответить. — Вся надежда на то, что рация не повредилась во время падения».

— Дерек! Ну давай же!

Стайлз тяжело сглотнул. Они с Дереком разошлись не более десяти минут назад. Значит, скорее всего рация просто тут не ловила. Похоже, ничего не остается, кроме как попытаться влезть наверх. Отложив рацию и фонарик на рюкзак, Стайлз подошел вплотную к скале и начал цепляться за малейшие выступы.

Ноги соскальзывали, а рукам не за что было зацепиться, но, матерясь, он продолжал попытки. Похоже, вода и время хорошо поработали над камнем.

Левая щиколотка Стайлза болела довольно ощутимо, поэтому проведя минуту в тщетных попытках залезть наверх, он сдался:

— На помощь!

Стайлз прислушался. Никаких новых звуков.

— На помощь! Кто-нибудь!

Ничего. Вокруг было тихо. Стайлз взял рацию, которая валялась на рюкзаке:

— Дерек! — снова в ответ только потрескивания. Он поднял рацию над головой так высоко, как мог. — Дерек! Ответь же!

Тяжело вздохнув, Стайлз опустил руку. Подобрав рюкзак и фонарик, он снова посветил по сторонам: пещера была не маленькой.

«Может, тут есть еще один выход?» — собрался он с мыслями.

Ему ничего не оставалось, кроме как это выяснить. Стайлз решил, что будет глупо просто идти вперед в темноту, поэтому он пошел по левой стороне пещеры, придерживаясь стен. Если выход отсюда только один, то он вернется туда, где упал.

«Не стоит об этом думать. Может быть, тут есть еще один выход. Или я найду пару камней и смогу на них подняться выше и вылезти через проход…» — подбадривал себя Стайлз.

19
{"b":"733588","o":1}