Aлина Троянская
Заклятие тумана
Часть 1.
Слепящее глаза послеполуденное солнце залило просторную комнату Эйрис Голдман ярким светом, тем самым, мешая ей сосредоточиться над изучением наук. Юная девушка, сидящая с ногами в уютном кресле кофейного оттенка, отложила книгу на стоящий рядом деревянный столик.
«До чего же иногда скучны эти учебники!» – думала она.
Эйрис развернула очередную шоколадную конфету и грустно вздохнула. Сладости она просто обожала! Друзья всегда удивлялись, как ей удаётся столько кушать и все равно оставаться такой стройной.
«Совсем скоро закончится последний учебный год, и я, наконец, смогу отправиться в долгожданное путешествие!» – Эйрис мечтательно запрокинула голову на мягкую обивку широкого кресла.
Внезапно на улице послышался оглушительный стук копыт, смешанный с радостными возгласами и криками горожан. Торжественно затрубили в рог… Как ошпаренная, девушка тотчас же вскочила с кресла и рывком бросилась к балкону, чтобы посмотреть, чем же вызван всеобщий переполох. Комната Эйрис находилась на втором этаже дома Голдманов, с балкона которой открывалась великолепная обзорная площадка с видом на центр города Скайджелеса и виднеющиеся вдали остроконечные пики древнего замка королевства Ашир. Ей всегда очень нравился этот небольшой, но такой уютный балкончик, где можно почитать любимые книги, укутавшись в уютный плед прохладным вечером.
Роскошная чёрная карета с упряжкой породистых темных лошадей с грохотом неслась через городскую площадь, направляясь прямиком к замку. Люди моментально расступались, а некоторые даже почтительно кланялись ей вслед…
«Наверное, они все надеются, что наш принц наконец-то вернулся…» – только подумала Эйрис, как вдруг в комнату постучали.
– Войдите! – ответила девушка, стремительно стряхивая с платья шоколадные крошки.
– Милая, как там твои занятия? – улыбнувшись, спросила миссис Голдман.
– Уже закончила, мамочка! А что сегодня за переполох в городе?
– Говорят, к нам в столицу только что прибыл некий знатный вельможа, но про него почти ничего неизвестно, кто он и откуда…
– А знаешь, мам, мне до сих пор кажется, что нашего бедного принца Уильяма могли похитить Иллорты!
– Эйрис, детка, ты же знаешь, что это просто невозможно. Давай не будем больше об этом. Приличные девушки не забивают голову дурными фантазиями. Я зашла сказать тебе, что к нам пожаловали гости, семейство Петерсонов, и я жду тебя в гостиной через десять минут. Постарайся, пожалуйста, быть вежливой с Леоном, милая, – подмигнула миссис Голдман и грациозно выпорхнула из комнаты.
При упоминании о Леоне Эйрис тяжело вздохнула и, повернувшись к зеркалу, состроила забавную гримасу: «Я – самовлюблённый павлин Леон и считаю себя первым красавцем Королевства», – подумала Эйрис и театрально закатила глаза.
Аристократическая семья Петерсонов считалась одной из самых влиятельных, и обосновалась в городе Монте-Гри, в самой северной части королевства Ашир. Леон приходился тремя годами старше Эйрис, и, получив прекрасное образование, с недавнего времени начал управлять собственной таверной, чем, конечно же, очень кичился.
«Родители Леона, как обычно, начнут нас сватать, а он снова будет иронизировать и действовать мне на нервы. А все почему? Да потому что я, в отличие от других девушек, не вешаюсь этому противному павлину на шею, как прочие барышни. И вообще, с какой стати я должна быть с ним вежливой, если он мне совершенно не нравится?» – мысленно возмущалась Эйрис.
Однако, как хорошо воспитанная девушка она всё же спустилась вниз для приветствия. Перед тем как войти, она тщательно расправила складки платья и распахнула двери гостиной.
По левой части дивана у окна разместилась миссис Петерсон, мать Леона, или как ее привыкла называть Эйрис, тетушка Маргарэтт. В роскошном платье, из темно-зелёного шёлка, она элегантно держала чашечку ароматного чая.
Заметив Эйрис, миссис Петерсон тотчас же расплылась в милой улыбке, отчего в уголках ее добрых изумрудных глаз появились морщинки.
– Эйрис! Как же я рада тебя видеть! Присядь-ка рядом со мной, милая.
«Мама Леона просто души во мне не чает. Хотя я искренне не понимаю почему. Возможно, она всегда мечтала о дочке, но вместо этого у неё родился этот отвратительный Леон», – сочувственно подумала Эйрис.
– Дорогая, ты снова опаздываешь, – мягко сделала замечание миссис Голдман, качнув своей белокурой головой. Она сидела на диване рядом с тетушкой Маргарэтт. Изящное платье матери Эйрис из синего бархата выглядело довольно сдержанно в сравнении с роскошным нарядом миссис Петерсон.
«Такое ощущение, что она вот-вот отправится на бал», – подумала Эйрис.
– Милая! Какое у тебя чудесное васильковое платье! Под цвет твоих изумительных глаз! – не унималась от комплиментов тетушка Маргарэтт.
– Благодарю, мне оно тоже очень нравится.
– Я слышала, ты так много времени проводишь за науками, Эйрис?! Это очень похвально! Но и отдыхать тебе тоже нужно! Боже, какая же ты худенькая! Ты хоть что-то кушаешь время от времени?
– Только посмотрите на её волосы! – язвительно хмыкнул Леон. – В них тоже красуется кое-что чудесное».
Юноша одернул прядь длинных волос Эйрис, которую та испачкала, когда рисовала.
– Эй, полегче! Не смей трогать мои волосы! – тут же вскипела Эйрис, гневно посмотрев на Леона.
– Хм, – скривил свои пухлые губы Леон, – с виду вы, мисс, такой ангелочек, а в душе – настоящая Иллортская ведьма!
Тетушка Маргарэтт не удержалась и рассмеялась, а Эйрис же посчитала слова Леона наихудшим оскорблением в своей жизни.
– Это я-то ведьма? Ох, если бы и впрямь я ею была, то непременно вернула бы тебе твое истинное обличье, самовлюбленный ты павлин!
И ребята загалдели словно дети…
– Ну, вот опять, двадцать пять! – раздосадовано развела руки миссис Голдман.
– А мы к вам не просто так приехали! – очень кстати вставил слово мистер Петерсон, чтобы скорее прекратить балаган в гостиной.
– Да-да, – поддержал его отец Эйрис. – На днях вы очень взволновали нас вашим письмом.
– А дело в том…, – продолжила за мужа тётушка Маргарэтт и резко переменилась в лице, – что в нашем городе начали происходить ужасные вещи. Все чаще стали находить бездыханные тела молодых людей, пропавших ранее без вести. Оставаться у нас в Монте-Гри становится небезопасно.
– Горожане думают, что это связанно с какой-то колдуньей и её чёрной магией, – хмуро подметил Леон.
– Может, ты ещё в драконов с единорогами веришь? – съязвила Эйрис.,
– Молчи, если не знаешь! – раздраженно фыркнул в ответ юноша.
Эйрис бросила испепеляющий взгляд на Леона и еле сдержалась, чтобы снова не начать с ним препираться.
– Леон! Сейчас же прекрати это! – строго сказал сыну мистер Голдман.
– Поэтому мы решили временно погостить у вас, если это конечно не сильно вас затруднит, – с горечью продолжила тетушка Маргарэтт.
– Ну что вы! Мы вам очень рады! – улыбаясь, воскликнула миссис Голдман. – Не так ли, дорогие мои? – обратилась она к отцу и дочери. Отец одобряюще кивнул, а Эйрис, недоумевая, взволнованно заморгала ресницами.
«Еще чего! – подумала она. – Только этого мне и не хватало! Жить под одной крышей с этим самовлюбленным павлином…» – и криво покосилась на горделиво стоящего Леона в белоснежном пиджаке. В таких же белоснежных перчатках, он одной рукой важно уперся в бок, а другой водил по модным сейчас бакенбардам. Его блестящие светло-пепельные волосы, точно грива породистой лошади, были аккуратно собраны в тугой хвост на затылке.
– В таком случае, мы должны непременно осведомить короля, – сказала миссис Голдман.
– Вы в этом уверены? – перепугано спросила Маргарэтт.
– Конечно! – ответил мистер Голдман. – И я бы с удовольствием поговорил с ним лично, тем более что уже давненько не видел своего старого доброго друга. Только завтра я условился пробыть в лечебнице весь день…