Литмир - Электронная Библиотека

— Если подобные записи были в его руках, то он передал их Тёмному Лорду, — серьёзно сказал Северус Снейп. — В то время его очень интересовала личность Гриндевальда. Он даже навещал его в Нурмергарде. И убил его там.

Невилл нахмурился и в задумчивости стал мять пальцами нижнюю губу. Какая-то не до конца оформившаяся мысль витала в воздухе. Он снова ощутил себя второкурсником, стол которого завален письмами, содержащими противоречивые советы родных колдунов и колдуний, какие предметы больше всего пригодятся ему в жизни. Голова раскалывалась от усердия выцепить из памяти что-то важное.

— Записи были зашифрованы, — проговорил он, подняв глаза на портрет. — Смог бы Вол… Вол… — Невилл разозлился на самого себя из-за неспособности произнести имя, столько лет находившееся под негласным запретом.

— Перевести их? — внезапно выручил Снейп. — Вполне возможно, хотя мог и передать их кому-то ещё, кто хорошо знал Гриндевальда и его фокусы. Я знаю кое-кого. Подходящего.

— Например? — заинтересовался Невилл, и тут его пальцы на правой руке скрутило от боли. Кольцо, подаренное Гермионой для связи ещё перед отправлением в Румынию, стиснуло фалангу. Ободок разогрелся. Алый камень пульсировал.

— С Гарри беда. Годрикова Впадина, — прочитал Невилл.

Снейп закатил глаза.

— Винки! — заголосил Лонгботтом, надеясь, что домовиха отзовётся и перенесёт его в лондонский особняк.

— На этот раз — прощайте, — спокойно сказал Северус Снейп.

— Прощайте, — бросил ему Невилл напоследок.

========== Глава двадцатая - Поддержка ==========

— Почётная медаль за самый безответственный поступок твоя по праву, — сердилась Гермиона. — Как ты мог позволить Гарри погнаться за Долоховым в одиночку? Можешь не отвечать, — добавила она, повелительно подняв ладонь, когда МакКиннон открыл рот. — Вы оба виноваты.

— В таком случае прибереги несколько любезностей и для Поттера, — проворчал Даррен.

— Боюсь, Гарри, судя по твоим словам, не в том состоянии, — возразила Грейнджер, поднимаясь по лестнице на второй этаж. — Почему ты не отправился с ним в госпиталь?

— Потому что он сам попросил доставить его домой, а не мозолить глаза медикам. Ваша пресса получила бы лакомый кусок, сделав парочку колдо героя среди лимонных халатов.

Гермиона вздохнула. Она плохо ориентировалась в коттедже Поттеров в Годриковой Впадине, но не могла не признавать: этот дом давал сто очков вперёд особняку на Гриммо, где на каждом шагу гостя ждали неприятности, будь то удушающие объятия заколдованных мантий или стреляющие болтами часы.

Грейнджер толкнула дверь и оказалась в спальне.

Гарри вскочил на ноги, пошатнулся и снова упал на кровать.

— Даже не думай, — предостерегла Гермиона, когда он, белый как полотно, попытался приподняться на локтях. — Даррен мне рассказал о том, что произошло. Какое заклинание применил Долохов?

— Не знаю. Оно располосовало мне всю грудь, и по ощущениям на меня будто уронили автобус размером не меньше «Ночного рыцаря», — пожаловался Гарри. От непроизнесённых вслух укоров Гермионы, молча разглядывающей скопление пузырьков и баночек на тумбочке, у Гарри обострилось чувство вины. — Фините помогло, но есть ещё кое-что, — сказал Поттер.

Брови Гермионы взлетели вверх.

— Долохов обезоружил меня.

— Само собой, — пробурчала Грейнджер, мельком взглянув в сторону окна. На подоконнике стоял сухой почерневший цветок. Только по горшку Грейнджер узнала в погибшем растении свой подарок. В груди что-то с горечью сжалось.

— Нет, ты не поняла, — с нажимом сказал Гарри. — Палочка вылетала из моей руки. Он победил меня… ну как Малфой — Дамблдора. В тот день. Тогда на Астрономической башне. Понимаешь?

Поттер вновь посмотрел на Гермиону. Их бессловесный разговор продлился всего ничего, но Грейнджер внезапно ахнула и прикрыла рот ладонью.

— Да. Он стал хозяином Бузинной палочки, — произнёс Гарри. — Самой сильной волшебной палочки в мире!

— Я о ней только в учебнике по Древней магии читал, — пробормотал Даррен от двери. — Там она называлась Жезлом судьбы, переходящим к победителю. Мы с ребятами верили в эти сказки не больше, чем в существование Фоссегрима. Я не сомневаюсь, что это правда, только потому что Гарри не стал бы выдумывать!

— С её помощью Долохов может натворить такое, что я и представить боюсь! — воскликнула Гермиона.

— Надо сообщить Кингсли! — ударив кулаком в ладонь, воскликнул Даррен.

— Да, наверное, — нехотя признал Поттер. — Хотя это ничем не поможет.

Гарри схватился за голову, будто у него опять заболел шрам.

Гермионе показалось, что она шагнула назад во времени. Бузинная палочка в который раз оказалась в руках опаснейшего волшебника.

В этот момент послышался негромкий удар по парадной двери. Даррен сбежал вниз и отворил её. Гермиона остановилась на лестнице, всматриваясь в силуэт, возникший на пороге.

— Невилл!

В руке он держал палочку, готовясь защищать своих друзей.

— Что стряслось? — взволнованно спросил Невилл. — Где Гарри? Я получил сообщение через кольцо!

— Это я его отправил, — сказал Даррен, взлохматив волосы на затылке. — Я бы и Малфоя позвал, но в последний момент что-то подсказало мне, что это не самая лучшая идея.

— Гарри пострадал на задании. Ему уже лучше, Невилл, — проговорила Гермиона.

— А по твоему виду так и не скажешь.

— Да, у нас прибавились поводы для беспокойства, — ответила она, совсем не весело улыбнувшись.

— Рад тебя видеть, Невилл, — прокряхтел Поттер, показавшись из-за спины Грейнджер. — И почему только, Гермиона, ты не придумала такие кольца раньше, когда мы слонялись по лесам?

Через несколько минут все четверо собрались в гостиной Поттеров.

Гарри с неохотой рассказал Невиллу о произошедшей с ним неприятности, разумно умолчав о потере ценнейшего магического предмета.

— Значит, Долохов улизнул, — понуро заключил Лонгботтом. — Почему же он не убил тебя? Нет, это, конечно, хорошо, что ты жив, но почему? Не понимаю.

— Он хотел, чтобы я увидел что-то… — глядя на свои ладони, произнёс Гарри. — Похоже, Долохов замышляет…

— Очередную гадость, — сердито закончил за него Даррен. — Эта сволочь не успокоится на этом свете, поэтому я не прочь помочь ему перебраться на другой.

— Нет, — возразил Гарри. — Долохов разозлил меня, и я потерял голову. Могла пострадать куча народа, даже ты, дружище, ведь я вообще не видел перед собой ничего, кроме этой разукрашенной шрамами рожи. Я думал о том, как мы улепетывали со всех ног от Пожирателей смерти, сунувшихся на свадьбу Флёр, о кафе на Тотнем-Корт-Роуд.

— Только они этого помнить не могли, — философски заметила Гермиона. — Я поработала над их памятью, не забыл?

— Тогда мы пощадили Долохова и Роули, потому что тщательно всё продумали и приняли взвешенное решение.

— Гарри, тебя Кингсли покусал? — приподняв уголок губ, поинтересовался МакКиннон.

— Но ведь он как раз был прав, только раньше я его не слушал.

— Как это обычно и бывает, — хмыкнула Гермиона.

Невилл потёр ладони.

— Ты где так замёрз? — из дружеского участия спросил Гарри.

— В подземельях Хогвартса!

— Я и забыла, что мы отправили тебя туда! — откликнулась Гермиона. — Ты видел Снейпа?

— Да, но он не помог. Ему известно не больше нашего. Снейп сказал, если у Петтигрю и были когда-нибудь на руках дневники, то он отдал их Сами-Знаете-Кому.

Грейнджер заметила, что Невилл выглядел расстроенным, но его досада отличалась от той, что одолела Драко. Лонгботтомы многие годы провели в Мунго. Невилл не знал своих родителей здоровыми, он легче воспринял провал поисков Философского камня. Что до неё самой… Гермиона не успела всё осмыслить. Ужаснее всего, что она больше думала об оставленном в пустой библиотеке Драко, чем о словах Хвоста.

Когда Малфой прижал её к себе, она ощутила лёгкость и покой. Никто в ту минуту не понимал Гермиону лучше него, но дело было не только в связавшем их горе.

54
{"b":"732658","o":1}