— Вы даже не вошли в дом?
— Теперь это откладывается, — сказал Блэк.
— Это всё просто доказывает то, — нравоучительным тоном подвела черту Грейнджер и сунула в руку Поттера стакан, — что мне стоило отправиться с вами, если уж вам так не сиделось! Это послужит вам уроком.
Гарри посмотрел на Регулуса и не заметил ни следа раскаяния на его лице. Тот лишь надменно поднял бровь.
— Ты же знаешь, чем иногда оборачивается излишняя поспешность, — едва слышно сказала Гермиона. Пожалуй, это было нечестно. Поттер сразу понял, что она имеет в виду. Иногда Гарри представлял себе, что бы было, вспомни он о зеркальце, подаренном крёстным… Он мог бы связаться с Сириусом и с облегчением удостовериться, что с ним всё в порядке. А тот с усмешкой, за которой всегда скрывалось целое море заботы, посоветовал бы съесть гору шоколада, а то и две.
Регулус озадаченно молчал, ожидая продолжения фразы. Лицо его оставалось невозмутимым, но в душе поднималась волна жгучего любопытства.
— Это точно, Гермиона, — поторопился покаяться Поттер, заметив, как насторожился младший Блэк. — И всё-таки надо поскорее заполучить кольцо! Я чувствую!
— Но не сейчас. Мерлин! Я действительно устал, — слабо усмехнулся Регулус, проведя рукой по перепачканному бледному лицу. — Подвиги отнимают столько сил… Гарри, а тебе повезло — Кикимер здесь всё натёр до блеска и разогнал всех пауков. Лежи себе целую неделю, любуйся девственно чистым потолком…
— Да, я самый «везучий» из людей, — без всякого выражения проговорил Поттер, поднеся стакан к губам.
— Позвать Кикимера? Ему только дай над кем-нибудь всласть попричитать…
— Не надо никого звать! — перебила Гермиона. Она еле выдворила эльфа из хижины, когда он сунулся сюда час назад.
Регулус покачал головой и вышел из комнаты. Уже на пороге он обернулся, встретившись с Гермионой весёлым взглядом.
— Мне кажется, вы крайне предвзято относитесь к домовым эльфам, мисс Грейнджер.
От подступившего к горлу хохота Гарри поперхнулся водой.
========== Глава тридцатая — Удача и разочарование ==========
Гермиона наколдовала плед, забралась с ногами в кресло и достала часть волшебного прибора, чтобы в который раз осмотреть каждую деталь, осмотреть трепетно и бережно, как любимую игрушку из детства, что несколько лет пролежала в коробке на чердаке. Вот царапина с обратной стороны диска, а вот острый краешек, об него можно порезаться до крови. Гермиона осторожно провела по нему кончиком пальца и вздохнула.
— Что случилось? — спросил Регулус, опустив руки на спинку кресла. — Тяжкие вздохи Гарри я ещё как-то могу понять. Он, бедненький, даже пятку почесать не может, и помочь ему мы, увы, бессильны.
Гермиона подняла голову и улыбнулась. Блэк был предельно вежлив все эти дни, если не считать неожиданных острот, предметом которых могло стать всё, что угодно, попавшееся ему на глаза в подходящий момент. Грейнджер опасалась ляпнуть при нём что-нибудь невпопад, хотя над ней Регулус почти не подшучивал по ведомым только ему гуманным причинам. Его безобидные подтрунивания были гораздо предпочтительнее тягостного молчания. И, главное, Гарри происходящее явно шло на пользу. Он смеялся, иногда включаясь с Регулусом в страстную дискуссию, и потихоньку шёл на поправку.
«Между прочим, они с Сириусом гораздо больше похожи друг на друга, нежели понимают это», — сказал Поттер, но Гермиона осознавала, что всё не так просто.
— Почему же бессильны? Ему стоит только попросить.
— Чего я только не делал в своей жизни, но чесать пятки — увольте, — в притворном ужасе сказал Блэк.
Он обошёл кресло, придвинул стул и сел совсем рядом с Гермионой.
— Почему ты сидишь здесь одна? — Регулус заметил осколок хроноворота раньше, чем Гермиона успела спрятать его под плед. — Скучаешь по друзьям?
— Извини?
— Наверняка, у тебя остались близкие в том времени, откуда вы с Поттером явились, — Регулус подался вперёд и убрал с подлокотника перо, непроизвольно задев её запястье, — родные, любимые…
— Да… Да, конечно.
— Расскажи мне о них, — попросил Блэк.
— Брось, как будто тебе интересно.
— А вдруг? Я весь внимание.
Гермиона бросила на него подозрительный взгляд, чтобы удостовериться, он не шутит.
Она задумалась и… увидела голубое небо с перьевыми облаками, а под ногами — кудрявый клевер, украшающий задний двор дома Грейнджеров, а, может и «Норы», ставшей практически родной за последние годы. Неважно, сколько лет пройдёт, но Гермионе казалось, она никогда не забудет праздничный обед на открытом июльском воздухе, смех друзей и хоровод гномов, вполголоса напевающих что-то о яблоках. А потом вдруг вспомнился магазин близнецов Уизли и драчливый телескоп, после неудачного знакомства с которым ей пришлось ходить похожей на панду. Она втайне от всех, даже от Гарри, заколдовала наручные часы Фреда и Джорджа так, чтобы те их покусали.
— Глупое происшествие, — хохотнув, сказала Гермиона и нисколько не рассердилась на Регулуса за его смех. За этим рассказом последовал другой — ещё одна забавная история, оставшаяся в прошлом. Грейнджер сама не знала, почему стала говорить Блэку о всякой ерунде, просто ей показалось, что они знают друг друга уже много-много лет.
Регулус понимал, что сейчас Гермиона очень далеко, несмотря на то, что сидела рядом и делилась с ним своими маленькими секретами.
Грейнджер опомнилась внезапно, поняв, что давно слышит только собственный голос.
— Может, я ещё увижусь с ними, — произнесла она немного застенчиво. — Кто знает?
— Понимаю. Другой мир. Вокруг чужие незнакомые люди. Любому на твоём месте хотелось бы вернуться назад, — Регулус запнулся. — Я прав?
Гермиона провела пальцем по запотевшему стеклу линзы, внутри которой блестел золотой песок. «О да! Всей душой я мечтаю найти вторую часть прибора, понять, как он работает, и отправиться домой — в своё привычное время!»
— Да, — произнесла она и призвала книгу из сумки. Но Блэк не собирался давать Грейнджер возможности углубиться в чтение.
— Поэтому ты так рвёшься в Хогвартс? — спросил Регулус.
Она бы не призналась в этом ни за что в жизни, но он, кажется, сам всё понял. Гермиона даже испугалась: не использует ли Блэк на ней легилименцию. Это многое объясняло.
— Я просто подумала, что вторая половина могла потеряться во время нашего падения… — сказала Гермиона, беспокойно заёрзав в кресле.
— И крестраж, спрятанный в замке, ни при чём.
— Неправда! — ради справедливости возразила она и понизила голос, чтобы не услышал Гарри. — Просто одно другому не мешает.
— Но Поттер, естественно, ничего о твоих планах пока не знает. Вернее, тебе так приятно думать.
— Ты проникаешь в мои мысли! — воскликнула Гермиона.
— О Мерлин, с чего ты это взяла? — удивился Блэк, явно забавляясь её реакцией. — Признаюсь, я искренне поражён вашими с Гарри домыслами на мой счёт. Он полагает, что я прекрасно разбираюсь в магии крови, ты, видимо, считаешь меня искушённым легилиментом. Увы, как бы это ни было соблазнительно, мне не удастся забраться в твою умную головку.
— Но ты не перестаёшь пытаться, — отложив книгу в сторону, с возмущением сказала Гермиона.
— Беллатриса пыталась натаскать меня, — равнодушно произнёс Регулус, — но в итоге пришла к выводу, что я не обучаем. Для занятий легилименцией у меня не хватает усидчивости. Разумеется, она выразилась не так изящно.
— Ты продолжаешь паясничать, — устало проговорила Грейнджер и направилась к лестнице, надеясь, что хоть Гарри сейчас не в силах спорить о чём-либо.
Гермиона чувствовала себя сердитой и раздражённой. Упоминание о Беллатрисе Лестрейндж не прибавило ей положительных эмоций. В голове загудело, и сознание «любезно» подсунуло картинку, являющуюся в кошмарах — потолок, необыкновенно высокий потолок зала, где на массивной цепи висит огромная люстра с подрагивающими словно от нетерпения подвесками. Во сне цепь снова и снова лопается, и груда хрусталя летит вниз.