Литмир - Электронная Библиотека

Аккуратные домики деревни обзавелись белыми шапками и походили на игрушечные. На дверях красовались венки из остролиста, украшенные свечками и цветами из золотой фольги.

Под ногами хрустел снег. На Главной улице возле огромной ледяной горы собрались дети. Ребята перекидывались взрывающимися снежками. На тротуаре неподалёку расположилась семья снеговиков.

Было бы славно посидеть в теплом зале паба «Три метлы», где сегодня раздавали бесплатное сливочное пиво, но у Регулуса было одно важное дело, и Блэк твердил себе, что ни холод, ни ветер его не остановят.

Приблизившись к «Зонко», Регулус заметил Поттера, который, оскальзываясь на льду, торопился куда-то. Это означало лишь одно — где-то рядом находятся остальные Мародёры, а встречаться с братом у Регулуса не было ни желания, ни времени.

Блэк резко развернулся на месте, и тут же ощутил существенный толчок — в него кто-то врезался. Регулус почувствовал, как чьи-то пальцы вцепились в рукав его пальто, и, потеряв опору под ногами, повалился в пушистый сугроб между снеговиками.

Регулус отплевался от попавшего в рот снега и увидел перед собой раскрасневшуюся от мороза девушку, едва не столкнувшуюся с ним лбом.

На вид ей было около семнадцати лет. Её спутанные каштановые волосы были такими же растрепанными, как и его, а карие глаза смотрели внимательно и немного испуганно. На щеке виднелась небольшая грязная царапина.

Незнакомка зашептала какие-то извинения, пытаясь подняться, но лёд, коварно притаившийся под слоем снега, мешал ей встать на ноги. Она снова неловко приземлилась на Блэка, и он, наконец, разобрал её слова.

— Боже! Простите, пожалуйста. Я не хотела.

Регулус не удержался, глядя на растерянное выражение её лица, и рассмеялся. Впервые за последние месяцы. Он легко подхватил девушку, приподнялся вместе с ней, опираясь на колено, и смахнул снежинки с её волос.

— Кто ты такая? — спросил Регулус, улыбаясь.

— Ты меня не знаешь?

Регулус потрясённо моргнул, судорожно пытаясь вспомнить лица всех представленных ему матерью молодых ведьм. Их было так много, просто красивых кукол, которые охотились за женихами, а запомнить всех в лицо Блэк никогда не старался.

— А должен?

Девушка задумчиво глядела на него, замерев на месте, и Регулус понимал, что со стороны они смотрелись весьма комично. Двое молодых людей, схватив друг друга за локти, полулежали-полусидели в сугробе, а над ними, точно дети возле рождественских подарков, склонились потревоженные снеговики.

— Эй! В следующий раз, мисс, если решите отлучиться, забирайте тело с собой, — хитро прошептал Регулус, и незнакомка залилась краской.

— Простите, просто вы напомнили мне одного человека… Не может быть! — выдохнула девушка, изменившись в лице и разом побледнев. — Медальон!

Регулус отпрянул назад. После падения подарок Нарциссы выскочил из-под воротника и повис на шарфе. Блэк открыл было рот, чтобы ответить хоть что-то, но в это же время один из взрывающихся снежков, запущенный кем-то из детей, угодил точно в витрину «Зонко». Громкий хлопок сотряс стекло, оно лопнуло, и вся округа тотчас наполнилась лязганьем растревоженных клыкастых фрисби на витрине, засыпанной осколками.

Владелец лавки Барри Спраут выскочил на улицу с палочкой наготове.

— Бежим! — воскликнул Регулус, резко поднявшись на ноги и потянув девушку за собой.

— А ну я вас, негодники! Блэк? — закричал Спраут, заметив Регулуса у тротуара. — И второй старший мерзавец где-то рядом?! И Поттер тут как тут! Все здесь! Черти вас послали на мою голову! Вот я вас сейчас! — воскликнул он.

Семья снеговиков по его команде мгновенно ожила и ринулась вперёд, грозно размахивая мётлами.

— Будете знать, как драки возле моего магазина устраивать!

Регулус едва уклонился от удара старой метёлкой, схватил незнакомку за руку, и вдвоём они побежали за угол магазина. С восторженными криками дети запрыгали вокруг зачарованных снеговиков, закидывая их новыми снежками.

Фасады домов проносились перед глазами. Снег летел в лицо. Регулус бежал вперёд, не выпуская ладонь девушки, старавшейся не отставать от него ни на шаг, и улыбался. Боже, он давно не чувствовал себя таким беззаботным и счастливым.

— Кажется, оторвались! — воскликнул Регулус, остановившись.

Лавка «Всё для сада, огорода и домашнего террариума» показалась на другой стороне улицы прямо через дорогу. Пожилой владелец собирался закрывать магазин и уже запечатывал кассу. Блэк отчётливо видел старческую фигуру через прозрачную витрину. Надо спешить!

— Спасибо! — сказал Регулус, обернувшись к девушке.

— За что? — ошарашенно спросила та, опустив взгляд на их соединённые руки.

Регулус загадочно улыбнулся и легко поцеловал её чуть замёрзшие пальцы.

— Надеюсь, мы ещё увидимся! — Блэк шутливо поклонился и заторопился к магазину удобрений, толкнул дверь и быстро скользнул внутрь, едва не столкнувшись с хозяином в колпаке в виде цветочного горшка.

— В это время мы закрываемся, молодой человек.

— Уверен, — доставая кошелёк со звенящими галлеонами, произнёс Регулус, — сегодня вы сделаете исключение. Я собираюсь вас озолотить.

Несколько минут спустя, пока возбуждённый владелец лавки упаковывал товар для сумасшедшего богатого клиента, Регулус задумчиво разглядывал свой медальон. Когда эта странная девушка увидела его, то, Блэк мог бы поклясться, в карих глазах промелькнул самый настоящий ужас. Проклятье! Он не узнал её имя, а сейчас, конечно, незнакомка уже ушла.

Регулус раздражённо сорвал с шеи медальон и сунул его в карман. В последнее время он слишком часто думает о странных украшениях.

*

Инсендио — чары воспламенения.

========== Глава шестнадцатая — Тонкости тёмной магии ==========

К моменту, когда Блэк и Нотт добрались до волшебных лестниц, обед закончился, и подкрепившиеся студенты спешили по своим делам. Маркус тоскливо поглядел в сторону Большого зала. Из-за Регулуса ему не удалось попасть на обед. Он перехватил учебник по Алхимии и поторопился в кабинет директора.

— Ты ничего не рассказываешь, но заставляешь делать то, что тебе хочется. Коронное свинство Блэков.

— О да, конечно, я знаю, как тебе хочется всё выведать, — проговорил Регулус. — Давай, быстрее! Не хватало опоздать.

— А зачем нужно было так тратиться? — сердито продолжал Нотт, когда они свернули в боковую галерею, где за гаргульей находился кабинет Дамблдора. — Да ты скупил все запасы в той лавке!

— Если я захочу услышать твое мнение, Маркус, будь уверен — я спрошу. Это мои деньги. На что хочу, на то и трачу, — отозвался Регулус. — Ты мне поможешь или как?

— Кажется, ты уже решил, что да. Скажи хоть, это не какое-нибудь секретное задание, — Нотт понизил голос, — Сам-Знаешь-Кого?

Регулус посмотрел на него с недоумением.

— Прекрати нести ерунду! У Сам-Знаешь-Кого нет дел в школьном туалете!

Ребята подошли к каменному стражу и увидели профессора Слизнорта.

— Добрый день! — воскликнул декан. — Как поживает ваша маменька, Регулус? А сниджеры? А ваши гиппогрифы, мистер Нотт?

— У гиппогрифов всё отлично, сэр!

— И у сниджеров замечательно.

— Вот и славно! Засахаренный миндаль, — профессор Слизнорт кивнул гаргулье, отпрыгнувшей в сторону, и первым шагнул на винтовую лестницу.

— Из-за тебя, дружище, облезлое чудовище Филча будет выслеживать меня до конца жизни, — шёпотом пожаловался Нотт.

— Я не просил трогать миссис Норрис. Достаточно кабинета… ну-у… скажем, Прорицаний. Держи, — шикнул Регулус, сунув ему в руки медную банку чернил. — Убийственно крепкий состав.

Они прошли за Слизнортом в кабинет.

— Прошу вас, молодые люди, — благодушно произнёс Альбус Дамблдор, взглянув на вошедших поверх очков. — Присаживайтесь. Гораций.

Блэк сел в первый ряд и приготовился ждать. Маркус недовольно задышал ему в затылок. В кабинет начали стягиваться остальные студенты. Прибывшие рассаживались вокруг установленного в центре кабинета котла и с любопытством осматривали волшебные приборы на полках.

48
{"b":"732653","o":1}