Литмир - Электронная Библиотека

========== Часть 2 ==========

II

— Раз, два, три, четыре, пять, я иду тебя искать! — бойко отчеканила Вероника, отделилась от стены и побежала вдоль берега.

Матиас и Тео сидели на корточках под старой перевернутой лодкой. Укрытие было отличным. Матиас предлагал скрыться в густом кустарнике, но Тео с негодованием отверг эту идею. Времени на раздумья было мало, и оба, скрючившись, нырнули под лодку, шепотом продолжая спорить.

Через рассохшиеся доски виднелось голубое небо и мелькающее, как зайчик, белое платьице.

— Надо было по раздельности прятаться, — настаивал Матиас.

— Тихо, ты выдашь нас, — зашипел Тео.

Вероника была совсем близко. Она остановилась прямо возле лодки, утирая пот со лба краем передника. Сквозь щель перед собой Тео видел ее коленки: худенькие, острые, исцарапанные, — и внезапно это так умилило его, что у него защипало в носу. «Вероника, — подумал он, — я буду защищать тебя всю жизнь, чего бы мне это ни стоило».

Его глубокую задумчивость прервал громкий шепот Матиаса:

— Она ушла! Перебегаем!

Приподняв лодку, они на полусогнутых медленно поползли к лодочному сараю, готовясь немедленно присесть, если увидят Веронику; но девочка исчезла. Завернув за угол, мальчики опустились на песок, переводя дух.

— Пусть побегает, — хихикнул Матиас, и внезапно сверху на их головы, прямо по днищу, обрушилась барабанная дробь.

— Нашла, нашла! — торжествующе кричала Вероника.

Перевернув лодку, Тео выпрямился.

— Нашла-то нашла, а попробуй догони еще, — сказал он и резко бросился в сторону.

Прятки перетекли в догонялки; с визгом детвора носилась вдоль берега, пока не устала и не растянулась у прибоя. Матиас достал из кармана теплые мелкие яблоки, и они вгрызлись в них, глядя на шуршащие набегающие волны.

— О чем думаешь, Тео? — спросила Вероника, наматывая на палец золотистый локон.

— Помните сказку про морское чудовище?

— Что-то такое припоминаю, — сказал Матиас.

— Сокровища… Корабли на дне, битком набитые сокровищами… Ожерелья из драгоценных камней, сундуки с золотыми монетами, закаленные мечи с узорными клинками… Вы никогда не мечтали нырнуть за ними?

— Хочешь разбогатеть? — усмехнулась Вероника.

— Нет. Просто хочу увидеть эту красоту. Может быть, возьму монетку на память.

— Что за бред, — зевнул Матиас. — Не было там ничего и нет. Иначе бы давно всё выбрали.

— Неправда, есть. Просто все боятся чудовища.

— До сих пор веришь в эти дедушкины сказочки?

— Это не сказки! — вспылил Тео. — Ты сам боишься.

— Я-то?

Матиас встал, забросил огрызок в воду и прищурился.

— Мне все равно, я не верю ни в сокровища, ни в чудовищ. А вот ты, походу, струсил…

Тео тоже поднялся.

— Спорим? — с вызовом произнес он. — Я доплыву до затонувших кораблей, нырну и в доказательство достану какую-нибудь драгоценность!

Вероника, умоляюще прижав руки к груди, встала между ними:

— Мальчики, не ссорьтесь…

— На что спорим? — не обращая внимания, хладнокровно принял вызов Матиас.

Тео сначала побледнел, потом густо покраснел.

— Выигравший будет год сидеть за одной партой с Вероникой! — выпалил он.

— Вот как, — Матиас многозначительно улыбнулся. — По рукам!

Девочка в растерянности переводила взгляд с одного на другого.

— Что ж, когда ты намерен начать? — язвительно спросил Матиас.

— Прямо сейчас.

Круто развернувшись, Тео зашагал к стоявшей на приколе ближайшей плоскодонке. Вероника побежала за ним.

— Тео, подожди! Неужели ты серьезно решил…

Тео отвязал канат, оттолкнул лодку и сел на весла.

— Не бойся. Я вернусь через пару часов. Можете подождать меня здесь.

— Ох и взгреет тебя старый Хендрик, когда узнает, что ты взял его лодку! — крикнул вдогонку Матиас.

Свежий бриз трепал волосы, плескал в лицо солеными каплями. Тео плохо умел ходить на веслах: отец брал его с собой в море всего несколько раз; спустя три четверти часа он уже натер кровавые пузыри на ладонях. Нещадно ломило спину, но, сжав зубы, он продолжал грести дальше. Друзей на берегу давно было не различить, зато по правую руку на склонах холмов живописно раскинулся Алькаран, теснясь черепичными крышами. На горизонте замаячила черная точка — Одинокий остров.

Тео взял курс на остров. Ветер постепенно крепчал, и солнце начало заволакивать сероватой дымкой — верным признаком приближающегося шторма. Волны становились все выше и выше, лодка то взмывала в небо, то падала в пропасть. Холодок пробежал по спине Тео, когда он понял, что слишком самонадеянно отправился в открытое море. Он попробовал было повернуть обратно, но не сумел. В отчаянии он закричал о помощи, но голос его потонул в громовом раскате надвигающейся на Алькаран бури. Плоскодонку тряхнуло, и Тео упал, ударившись головой о скамью.

Гроза повергла мир в серо-черный хаос. Потеряв управление, лодка ныряла вверх и вниз. Ливень хлестал свинцовые волны, пенные валы яростно обрушивались на крохотное суденышко. Весла давно выпали из уключин, их разнесло в щепки. Тео из последних сил пытался держаться, но ослабевшие пальцы соскользнули, и его смыло за борт. Хлынула в рот и нос вода, раздирая легкие пронзительной болью. Море подняло на гребне тело захлебнувшегося мальчика и метнуло его в свою разверстую пасть.

III

Дрогнули веки, сквозь ресницы забрезжил свет. Тео тихонько пошевелил сначала правой ногой, потом левой. Руки нащупали под собой что-то шерстяное и мягкое. Он медленно приоткрыл глаза.

Над собой он увидел уходивший к верху наклонный деревянный потолок и длинную балку, с которой свешивались, почти касаясь его лица, сухие растения и связки лука. Приятный запах ароматических трав расслаблял и успокаивал. Он лежал на скамье, на шерстяном одеяле, прикрытый мягкой меховой шкуркой. Через небольшое оконце проникали солнечные лучи, в которых танцевали легкие пылинки. Потертый деревянный стол со скамьями, небольшая дровяная печурка, полки с глиняной утварью вдоль стен — все дышало опрятностью. По углам стояли бочонки, громоздились горками холщовые мешки. И повсюду, куда ни падал взгляд, висели, лежали, торчали пучки засушенных стеблей.

Скрипнула входная дверь, и до боли знакомые голубые глаза встретились с глазами Тео. Он продолжал лежать и слегка улыбнулся.

— Я сплю? — спросил он.

— Нет, — ответил неожиданно глубокий, грудной, бархатный голос. — Не спишь.

Воспоминания разом нахлынули на мальчика, и он резко вскочил со скамьи.

— Где я?

— На Одиноком острове, — спокойно отозвалась пожилая женщина. Она прошла к печке и неспешно начала закладывать в топку поленья. — Будешь пить чай?

Вместо ответа Тео распахнул дверь и выбежал наружу. В нос ударил резкий запах гниющих водорослей и чаячьего помета. Солнце клонилось к закату. Почти у самых ног плескалось море, и далеко на горизонте, в тумане, виднелась башня Алькаранской крепости.

Он протер глаза. Еще раз протер. Это определенно был не сон. Все еще оторопело моргая, он вернулся в хижину. Старушка любовно доставала чашки с блюдцами, а на плите уже шумел закопченный чайник.

Тео сел за стол и подпер голову руками.

— Ты жив, а это главное, — словно опережая его вопросы, сказала старуха. — Не бойся. Тебе ничто не угрожает… по крайней мере, пока я здесь.

— Кто вы? — наконец вымолвил Тео. — Я искал вас долгие годы…

Он запнулся.

— Можешь звать меня Тиной, — отозвалась женщина. — Вот, наконец, мы и встретились снова. Но предопределена ли Судьбой наша встреча, можно будет сказать лишь впоследствии. Как тебя зовут?

— Тео.

— Ты бесстрашный мальчик, Тео. Заплыл в место, которое все лодки обходят стороной.

— Как я оказался у вас дома?

— Тебя выбросило ко мне на порог после шторма. Ты наглотался воды и сильно поранил правую руку…

Тео осмотрел руку, но не увидел никаких признаков раны. Взглянул на ладони — ни следа от мозолей.

— У меня на острове растет очень много трав, — невозмутимо сказала Тина. — Среди них есть и те, что врачуют любые болезни. А я хорошо умею применять их.

2
{"b":"732189","o":1}