Литмир - Электронная Библиотека

Микаса с трудом закончила чтение последней записи в дневнике Юки, но слезы больше не пускала.

«Что ж, могу сказать, что Юки, судя по комнате, достаточно ранимая девушка, но скрывает это за стеной, пробирающего до костей льда. Но ночник форме панды показывает, что в ней присутствует еле заметная детская шалость. Так же парень. Предполагаю, что девушка испытывает к нему чувства. Данное предположение я сделала на основе таких слов как: 'нервничаю перед встречей', 'надеюсь, он окажется тем самым'. Юки не зря подобрала именно эти слова, тем более в своем блокноте, который, как она думала, никто не увидит.

— Микаса, а ты знаешь что-нибудь про того парня, Такео? — после нескольких секунд раздумий, спросил я, присаживаясь на кровать рядом с девушкой.

— Нуу… — начала японка, задумчиво посмотрев в потолок, но затем, оторвав от него взгляд, глянула мне в глаза. — Он безумно любит Юки.

«Вот это неожиданность, а я то думал, что он ее просто так гулять позвал. Ладно, ладно, сейчас не время для сарказма.»

— А можно как-то поподробнее?

— Он постоянно встречал ее после школы, дарил казалось бы маленькие и непримечательные подарочки, но очень уместные в какой-либо промежуток времени. Парень достаточно внимателен к Юки. Такео также часто подходил ко мне и к Сакико, дабы разузнать про нашу сестренку побольше.

«Ага, ну тут все понятно, сильная, подростковая любовь, не иначе.»

Сейчас Юки находится в коме, но, на самом деле, по моим ощущениям, кома мало чем отличает от простого сна. Происходят все те же процессы, мозговой активности, как и при сне, только раз в десять медленнее. То есть: восстановление нервной системы, избавление организма от токсинов и так далее. Только обидно, что проснуться тело не может, из-за, мягко говоря, хреновой мозговой активности. Складывается ощущение, что для возвращения в прежнюю, работающую форму, мозгу требуется какой-то разряд, только не электрический.

— Вот ты где, Микаса, — внезапно, со стороны двери, прозвучал приятный басистый голос. — Артур?

В дверном проеме стоял сам глава клана Одзава, Макото Одзава. По словам, мужчина удивился моему присутствию, но на эмоциональном фоне даже бровью не повел. Хитрый японец знал, что я нахожусь здесь вместе с Микасой, что, на самом деле, и не удивительно.

Подскочив с кровати, я согнулся в низком поклоне и молча дожидался ответа главы.

— Внезапный визит, Артур, — подметил Макото каким-то странным голосом, но затем по доброму произнес. — Выпрямляйся, Артур, к чему эти формальности, когда мы не на публике. Я рад, что ты пришел.

— Благодарю, господин Одзава, — накинув дружелюбную улыбку, ответил я.

— Микаса, Сакико хотела тебя видеть, а я решил помочь ей найти тебя. Как раз немного побездельничаю, — состроив лисью гримасу, мужчина вошел в комнату. — Кстати, а что вы делаете в комнате Юки?

— Артур…

— Господин Одзава, — перебил я Микасу, — мне очень жаль, что с Юки произошло такое несчастье, приношу свои соболезнования. К сожалению, я не могу ответить на ваш вопрос, — протараторил я.

Мужчина, не ожидавший такого, вскинул брови. В его голове заиграло любопытство. Тут-то и появился третий человек семьи Одзава.

— Что ты здесь делаешь? — с порогу спросила Сакико.

— Я…

— Уходи, Артур!

Как же сильно Сакико не желала меня видеть. Судя по тому, что начало происходить в голове девушки, когда она увидела меня, беседующего с ее отцом, мне сейчас лучше молчать.

Макото попытался как-то сгладить ситуацию, но грозный взгляд его дочери остановил мужчину, и он, посмотрев на меня, пожал плечами, мол здесь он бессилен. Микаса же склонила голову, не став перечить сестре.

— Прошу меня простить, — проговорил я и направился на выход с двумя амбалами, которые пошли провожать меня по просьбе Сакико.

***

Эмоциональный фон азиатки буквально давил на меня своей силой.

«Возможно, это проявление 'Воли господина', в добавок с сильными чувствами из-за случившегося горя, а началось все скорее всего со случая на школьной крыше. Да уж… Проблема за проблемой. Придется решать их по мере поступления.»

Тут аппарат, лежащий в моем кармане, прокричал раздражительную мелодию.

«Это еще кто?» — мысленно хмыкнул я, доставая телефон.

Прочитав наименование контакта, на этот раз я все же решил ответить.

— Привет, Хард. Извини, что так долго не отвечал. Дела, сам понимаешь, — потирая переносицу, вымолвил я. Говорить сейчас с кем-либо особого желания не было, но парню пришлось ответить. И так игнорировал его почти месяц.

— Ничего страшного, Артур. Все время ожидания меркнет, когда дело того стоит, — каким-то безумным голосом произнес Хард, что мне не особо понравилось. — Артур, я сделал полностью рабочую версию телефона, — внезапно порадовал меня очкарик.

«Вот почему он так взволнован. Занимаясь своим делом Лин становится слишком фанатичен, а глядя на этого человека, можно спутать его с психбольным, сбежавшим из психушки.»

Обрадовавшись хотя бы одной хорошей новости, я присел на лавочку рядом с небольшим сквером.

— Это замечательная новость, друг мой. Теперь нам нужно запатентовать изобретение.

— Артур, — нерешительно начал парень, — я пока не знаю, стоит ли 'смартфон' огласки.

«Боится, и это правильно. Страх — естественное человеческое чувство, которое помогает выжить в опасных ситуациях. Наверное, парень думает, что его изобретение кто-то нагло скопирует, немного изменит и будет продавать под своим именем, а так и будет. Поэтому я ему еще не говорил про более улучшенные модели телефонов. Начнем с малого. И будем первыми выпускать новейшую продукцию. Мечты, мечты…»

— Хард, не переживай. Возложи на меня всю работу с бумажками, рекламой, поиском территории…

— А зачем нам территория? — недоумевающе спросил парень.

— Ну как же?! А где мы начнем пускать в оборот массовое производство?

Глава 9

Всеми любимый изгой

Звонок Харда немного поднял мне настроение. На пару минут мысли о произошедшем покинули мою голову, и я даже умудрился помечтать о новом бизнесе.

«Хард — большой молодец. Парень действительно знает свое дело. В таком возрасте юноши редко отдают всего себя любимому делу. В основном в головах этих маленьких спермотоксикозников только девушки, и чем раскрепощённее — тем лучше.»

Долго радоваться новым перспективам не удалось. Телефон вновь зазвонил, а на дисплее высветилось громогласное 'Отец'.

«Что Августу понадобилось?»

— Да, пап, — ответил я на звонок.

Судя по дальнейшей информации, мужчине было не до приветствий.

— Артур, ты в курсе, что Лак пропал. Его нет целых три недели.

Август говорил чересчур эмоционально, что совсем не похоже на вечно серьезного Велса. А насчет Лака… хах, я в курсе.

— Мне конечно плевать на Лака, ты и сам это прекрасно понимаешь, но у меня возникла пара вопросов, — не став строить наигранное удивление, ответил я, зайдя в ближайшее кафе. — Минуту, пап, — остановил я вбирающего воздух мужчину.

Неплохое по обстановке заведение встретило меня не напрягающим зрение светом золотистых ламп. Чего еще ожидать от предприятий, находящихся в непосредственной близости с главным особняком клана Одзава. Занял свободный столик у окна, и ко мне тут же подошел официант.

— Добрый день, господин, чего желаете?

— Зеленого чая, будьте добры.

Парень записал мой заказ в блокнот и, улыбнувшись, отдалился от моего столика.

— Сын. Тебе не кажется, что заставлять меня ждать как-то неприлично! — вот и натура грозного батюшки Велса. Не любит он ждать, что поделать.

— Прости, отец. Прожив несколько месяцев в дали от дома, я совсем позабыл о такой ерунде как правила приличия и уважения к старшим. Такого больше не повторится…

После этих слов я прокашлялся. Горло немного побаливало. Видимо, занятия 'труболазанием' повлияли на меня не самым благоприятным образом.

15
{"b":"731813","o":1}