Литмир - Электронная Библиотека

— И для теста нужны были яйца, — продолжила она и внимательно посмотрела на целую коробку нужного продукта.

Пайпер воззвела очи к небу.

— А я не забыл ни одного ингредиента! — похвастался Перси.

— С третьей попытки, — улыбнулась Аннабет, подошла к нему и быстро поцеловала в губы. — Я горжусь тобой.

— Твои советы и мотивация, конечно, очень важны, — язвительно протянула Пайпер с натянутой улыбкой. — Но помощь твоя тут на кухне была бы просто неоценима.

— Кто-то был очень воодушевлён приездом родителей и настаивал на самостоятельности, — заметила Аннабет с улыбкой и отошла от обоих, заняв место у окна.

— Это была наша общая большая ошибка, — выдохнула Пайпер и посмотрела на Перси, который пытался разглядеть в своей кашице намёк на еду. — Давай, я знаю, ты можешь использовать свой щенячий взгляд.

Перси взял ложкой небольшую часть блюда и осторожно попробовал. Боль и отвращение отразились на его лице, и Пайпер, посмотрев на месиво из овощей, тоже скривилась.

— Только чтобы родители не отравились этой дрянью, — Перси схватил салфетку и выплюнул еду туда, а потом посмотрел на улыбающуюся МакЛин. — И ещё раз для справки, это не потому, что ты попросила, так что сотри эту ухмылку с лица, — заметил он и подошёл к раковине, чтобы выпить воды.

— И с чего вы решили, что я вам помогу? — спросила Аннабет, скрестив руки на груди.

— Ты сможешь отказать этому милому парнишке? — спросила Пайпер, и подняла руки, указывая на Джексона.

Перси сказал всё, что хотел, одним выражением своего лица. Брови подняты домиком, в зелёных глазах — омут из очаровательной беспомощности и тихой мольбы, он слова не сказал, и Аннабет честно пыталась выстоять этот молчаливый бой, но проиграла уже через пару секунд.

— И где ты этому научился? — спросила дочь Афины, открывая холодильник.

— Ну, Пайпер как-то заметила этот взгляд на Арго, — пожал плечами Перси, улыбаясь.

— А потом мы довели его до совершенства, — продолжила Пайпер. — Мы так выпросили машину, выходные на побережье и вторую приставку.

Пайпер и Перси дали друг другу «пять».

— Вот с таким энтузиазмом мы будем сейчас готовить, — улыбнулась Аннабет. — И к слову, на меня подействовал не твой щенячий взгляд. Мне просто не хочется, чтобы родители пробовали вот это.

— Могу убедить по-другому, но тут дети, — пожал плечами Перси, невинно улыбаясь.

Пайпер закатила глаза и сняла с себя запачканный фартук. Аннабет достала из холодильника последние овощи и положила на стол.

— Кубиками, не слишком мелко, — распорядилась она, передавая Перси нож.

— А я с радостью не буду мешаться у вас под ногами… — сказала Пайпер, пытаясь двигаться к выходу.

— Ты не будешь мешаться, дорогая, а помоешь пока посуду и вытащишь то, что пирогом вряд ли станет, — улыбнулась Аннабет и вручила девушке губку.

Они болтали о всяких мелочах, пока готовили ужин из простых блюд. Немного смеялись, шутили и внимательно следовали указаниям Аннабет, которая наладила работу на кухне, и под её надзором начало готовиться что-то, что теперь можно было признать едой.

— Кстати, вы заметили, что в последнее время что-то в них изменилось? — спросила Пайпер, доставая большую посуду для горячего.

Они обсуждали тур Салли и Тристана, который, наконец, подошёл к концу.

— Да вроде всё как обычно, — пожал плечами Перси, нарезая тонкими ломтиками сыр.

А вот Аннабет отнеслась к этому не так скептически, как её парень.

— И что ты думаешь? — спросила она, пробуя на вкус соус.

— Не знаю, — честно призналась Пайпер. Она опёрлась о столешницу и посмотрела в сторону, а её лицо стало задумчивым и серьёзным. — Может, всё дело в стиле. Салли стала одеваться иначе.

— Но ты ведь не думаешь, что всё дело в этом, — скорее утвердила, чем спросила Чейз и посмотрела на Пайпер.

— Нет, — ответила дочь Афродиты и вновь принялась доставать посуду. — Они прям светятся от счастья, Салли стала носить свободную одежду, её теперь снимают либо по шею, либо издалека.

Перси перестал нарезать сыр и посмотрел на Пайпер. Они встретились взглядами и замерли, каждый ожидая реакции от другого.

— Это хорошие новости! — сказала Аннабет, улыбнувшись. Она переводила взгляд с Джексона на МакЛин, гадая, что они чувствуют по этому поводу. — У вас появится братик или сестричка.

И снова ноль реакции. Перси так и продолжал хмуро смотреть на Пайпер, а та подозрительно прищурилась, почти ощетинившись, словно готова была услышать его выпад и сразу атаковать. Аннабет сдержалась от нотаций, понимая, что они тут мало чем помогут. А вот тактика «общая проблема» работала всегда безотказно.

— У вас на лице так и написано счастье. Впрочем, я могу вас понять. До этого у вас оставалась надежда, что это когда-нибудь всё же закончится и вам не придётся терпеть друг друга до конца своих дней, — Чейз налила себе стакан воды, выпила, сохраняя непринуждённый вид, а потом снова посмотрела на Пайпер и Перси, которые теперь устремили взгляды друг на друга. Аннабет взмахнула рукой и спросила: — Что? Я не права?

На смену её позиции они мало обратили внимание. Вместо этого снова принялись сверлить друг друга взглядами, и Перси осторожно начал:

— Ну, я этому больше, наверное, рад, — попробовав эти слова на вкус и убедившись, что ему это правда нравится, он улыбнулся шире и добавил: — Это замечательно!

— Это хорошо, — кивнула Пайпер, соглашаясь. — Я давно хотела младшего братика или сестричку, — а потом посмотрела на юношу и продолжила нарочито грустным голосом. — А то старший вышел не очень.

— Жаль, что она не будет такой же занозой в заднице, как ты, я бы очень хотел, чтобы ты прочувствовала всё то, что чувствую я сейчас, — съязвил Перси в ответ.

— Вот и всё. Продержались две минуты и опять за своё, — выдохнула Аннабет. — А ведь вы даже не уверены.

— Всё равно я буду очень рад, — сказал Перси.

— Я тоже.

— И на этой минуте мы продолжим готовить, — сказала Аннабет и, не давая им и секунды возражений, снова принялась распоряжаться. Они снова вернулись к готовке, и Чейз, немного понаблюдав за ними, усмехнулась: — Вы это вряд ли сейчас признаете, но ссоритесь вы как настоящие брат с сестрой, — заметив, что оба тут же ощетинились, желая возразить, Аннабет вскинула руки и отвлекла их делами.

Перси продолжал шинковать то, что ему клали под нож, Пайпер едва ли успевала мыть и подавать нужную посуду, а Аннабет следила непосредственно за самим процессом готовки и пропорциями. Через один-два приготовленных салата Перси вдруг остановился и сказал:

— А вдруг это правда. Почему они нам не сказали?

Пайпер стащила кусок латука из тарелки.

— У вас экзамены были и собеседования, — предположила Аннабет. — Наверняка не хотели вас тревожить. Если, конечно, мы всё ещё предполагаем, что это правда.

— Хм. Ладно, скоро мы всё узнаем, — пожала плечами Пайпер и, стащив лист базилика, вернулась к вытиранию тарелок.

Салли и Тристан должны были приехать ближе к вечеру, и Перси и Пайпер, как приличные дети, решили за последние три месяца рискнуть и сделать что-нибудь вместе. За время, пока родители отсутствовали, из совместного были походы в школу и вечера на пляже. Иногда с ними была Аннабет. И готовка совместного ужина в честь приезда родителей была более чем самоотверженной идеей.

После двух провальных попыток приготовить хоть что-нибудь и пары пакетов испорченной еды, Пайпер и Перси были уверены, что уже ничего не успеют сделать вовремя, но с Аннабет они даже расправились со всем раньше. И в итоге Джексон поднялся к себе, чтобы переодеться, а МакЛин плюхнулась на диван, вытянув ноги, когда Аннабет, выглянувшая в окно, сообщила:

— Они приехали!

Перси, услышав это, спустился со второго этажа в выглаженной рубашке и джинсах.

— Ох ты, думала, вся твоя чистая одежда закончилась еще на первой неделе, — съязвила Пайпер.

— В отличие от тебя, сестрица, я знаю, где находится стиральная машинка и как ею пользоваться, — ответил ей в тон Перси.

7
{"b":"731614","o":1}