Когда майор обернулся, его лицо слегка исказила удивлённая гримаса – всё ещё закованная в кристалл Сабрина сидела с закрытыми глазами, опершись на твёрдую стену. Кажется, она спала. Тонкую, испачканную руку обвило нечто вроде кристальной змеи. Этого раньше не было, новое оружие? Нужно быть осторожнее. В любом случае, по всей видимости, беседа откладывается. До того момента, пока колдунья не начнёт задыхаться в собственном убежище.
–Надеюсь, не сдохнешь, – пробубнил Кулов себе под нос, мысленно составляя дальнейший маршрут.
====== Глава 22 – Going Nowhere Fast ======
Солнце медленно ползло по небу, уже давно пройдя точку полудня. По пустынной дороге, вдоль которой тянулись нестройные ряды мелких деревьев, неторопливо ехал военный джип с удивительным грузом в виде замурованной в большой фиолетовый кристалл девушки.
Кулов только успел поднять машину на холм, как сзади раздались возня и постукивания. Воздух в убежище Сабрины почти закончился, и она начала задыхаться. Но майор не успел даже толком заволноваться, как кристалл со звоном разлетелся на десятки осколков, некоторые из которых впились в забрызганный кровью джип, а несколько даже достигли его водителя – к счастью, без каких-либо последствий. Жадно хватающая воздух колдунья кубарем рухнула в салон, словно подрубленное дерево.
–С добрым утром, – нейтрально поздоровался Кулов, останавливая машину. Пока Сабрина приходила в себя, он быстро и незаметно применил несколько защитных способностей – кто знает, как эта бунтарка отреагирует на своего спасителя?
–Какого хера это было, дед? – на удивление спокойно вопросила колдунья.
–Что именно? – майор задал бессмысленный вопрос, а сам присмотрелся к Сабрине: от неё не веяло злобой и неприязнью, как это было обычно. На лице отражалось лишь бескрайнее удивление вкупе с усталостью.
–Не прикидывайся долбоёбом! – вспылила девушка, – На кой хрен ты меня спас?
–Потому что так правильно, – уклончиво ответил Кулов, едва заметно выдохнув. Кажется, вновь усмирять бунтарку боем не придётся. Кажется.
–Чего блядь? – справедливо недоумевала Сабрина, – Ты, сука, военный, чего жмёшься как мелкая школьница!?
Одна из бровей майора медленно поползла вверх. Да, это всё ещё была та самая колдунья, страдавшая юношеским максимализмом и докапывавшаяся до любого слова, но… что-то изменилось. Её придирки стали обоснованными, а в голосе звучали стальные, взрослые нотки. Неужели близость смерти столь резко её поменяла?
–Может, по мне не сильно заметно, но я не из чугуна сделал. У меня тоже есть чувства, – уверенно ответил Кулов, поправляя фуражку, – Я тебя туда не на убой отправил, а на перевоспитание.
–Перевоспитание? – с девичьих уст сорвался короткий смешок, – И давно ты стал моим папочкой, а?
–С того самого момента, как ты украла оружие массового поражения и выменяла его на дурь, – тон майора неожиданно стал обжигающе холодным.
–Я… – Сабрина замялась. Впервые за долгое время она ощутила нарастающую внутри вину. И почему именно сейчас?
–Ага, – многозначительно продолжил Кулов, – Ты своими глазами видела, на что способна эта дрянь. И это её никто не контролировал. Представляешь, что будет, если кадило попадёт не в те руки?
–Понимаю, – серьёзно и вполне осознанно ответила колдунья, – Теперь понимаю. Но скажи: обязательно, блядь, было в меня эту хуйню засовывать!?
–Но ведь сработало же, – майор едва заметно ухмыльнулся, – Не бойся, через пару часов оно растворится.
–И не боишься, что тогда я тебя угандошу? – нахмурилась колдунья, – Так у тебя хоть есть кнопочка «убить блядину», а потом…
–Если бы паразит действительно такое умел, это был бы перебор, – внезапно перебил её Кулов.
–Чего? – искренне удивилась Сабрина, ещё до конца не осознавая сказанное.
–Не важно. Едем? – предложил майор, – У нас ещё много дел.
–Эээ… Да, наверное, – уставший разум девушки едва поспевал за военным, – Только… Можно остановимся где-то у реки, или чего подобного? Помыться.
–Нужно, – утвердил Кулов, заводя мотор.
–Спасибо, – впервые за долгое время на лице Сабрины проступила лёгкая улыбка, – Кстати, а где этот твой увалень… как его?
–Дезхед. Пока в дембеле, призову по надобности, – коротко ответил майор.
–А если по-человечески?
–Сдох.
На этой информативной ноте двое продолжили путь. Но уже спустя минуту обернулись туда, где за деревьями и холмами распластался умирающий мегаполис – с той стороны донёсся раскатистый грохот, будто многократно усиленный гром посреди ясного неба. Буквально.
–Что за ёбаный нахуй? – в своём стиле вопросила колдунья.
–Не зря свалили, – задумчиво пробормотал Кулов, – Надеюсь, не мы одни…
А в это время по совершенно другой дороге ехал совершенно иной транспорт. Дикая смесь легкового автомобиля и грузовика – к обыкновенной машине грубо припаяли огромный кузов, что кое-как держался на удлинённой раме и новой паре колёс. То, что это чудо альтернативной инженерии в принципе могло ездить, было удивительно, так что ни у кого не вызывала вопросов его крайне невнушительная скорость.
Внутри кузова же, который при близком рассмотрении оказывался наполовину срезанным товарным вагоном, расположился груз столь же необычный, как и везущая его машина. Что-то очень высокое, прикрытое коричневым плащом, с торчащим из спины гигантским мундштуком саксофона. Судя по надетой на голову шляпе, это нечто было человеком – не то спящим, не то без сознания.
За рулём сидел длинноволосый мужчина с серьёзным лицом – Рэйнбоу. Устало обводя взглядом леса вокруг дороги, он изредка поглядывал на старую карту, украшенную ярко-красной линией маркера – путь от мегаполиса до Северного Креста. Странное название для города. Будто искусственное, придуманное недавно, вопреки чему-то. Хотя, сейчас это не важно. Задание есть задание – дядя Лаки спас Луи жизнь, и Вайтснэйк перед ним в неоплатном долгу. Удивительно, насколько сильно он ценит жизнь человека, которого знает так мало.
–She’s creeping like a hungry cat, – тихо напевал музыкант, выстукивая пальцами по рулю. Радио, по понятным причинам, не работало, а потому приходилось выкручиваться, – I’ve seen it before…
Напарница же Рэйнбоу устроилась на соседнем сиденье, бесцеремонно запрокинув ноги на бардачок, и тихо посапывала. Музыкант, от нечего делать, время от времени посматривал на неё, а точнее даже любовался. Такая раскрепощённость Лаки казалась Вайтснэйку не только забавной, но даже эстетической. Что-то было в этом образе кошки-бунтарки, что пробуждало в музыканте желание взять в руки инструмент и творить мелодии. Он едва заметно покосился на гитару, что аккуратно лежала на заднем сидении, будто выжидая своего часа. Не будь Рэйнбоу занят столь монотонным делом, то с удовольствием бы взял её в руки, даже несмотря на спящую соратницу.
Однако в тот самый момент, когда Вайтснэйк внимательно осматривал Лаки, она резко мотнула головой, будто увидела во сне что-то неприятное. Из-под взъерошенных волос показалось то, что заставило музыканта молча опешить. Громко зевнув, девушка сонно потянулась, а затем открыла широкие глаза, повернулась в сторону водительского кресла, и сразу встретилась взглядами с удивлённым Рэйнбоу.
–Чего смотришь? – устало промурчала Лаки, – Нравлюсь?
–Нет, просто… – музыкант замешкался, вновь сосредотачиваясь на дороге, – У тебя уши…
–А, ну да. Человеческих ушей у меня нет, – девушка обезоруживающе улыбнулась и приподняла волосы когтистыми пальцами. Действительно: там, где у обычных людей росли ушные раковины, у Лаки была лишь гладкая кожа, – А на кой хрен мне, скажи, две пары?
–Не спорю, логично, – кивнул Вайтснэйк, – Просто странно.
–Тебя серьёзно удивляет такая мелочь? После всей херни вокруг? – не то искренне интересовалась, не то издевалась девушка, – Ладно. Как там наш шашлычок, не проснулся ещё?
–Даже не шевельнулся, – голос Рэйнбоу дрогнул от волнения, – Ты вообще уверена, что твой дядя его не добил?