Литмир - Электронная Библиотека

– Раз тут всё просто замечательно, пойду и проверю, что из наших вещей осталось после ревизии храмовников, - это выглядело как бегство. Да это и являлось бегством. Казалось, старые знакомые даже не заметили его ухода, и это в очередной раз неприятно задело самолюбие Дориана.

Он действительно занялся вещами, стараясь хоть чем-то занять свою голову. Достал свои записи о перемещениях во времени, вновь перечитал их, надеясь понять, что он упустил. Скромная еда, одежда, пара завалявшихся зелий, одно из которых мужчина тут же выпил, заодно растерев пару капель по руке, до сих пор неприятно ноющей. В идеале он просто хотел проспать всё это путешествие и при первой возможности сойти на берег.

– Ох, Андерс, я и не думала, что настолько соскучилась по этому твоему лицу, - пиратка ухмыльнулась и, бросив взгляд на паруса, слегка подкорректировала курс корабля, ощутимо забирая левее. – Я же вижу, как ты на него смотришь.

– Не выдумывай. Я просто волнуюсь, что ему не нравится путешествовать по морю.

Изабела покачала головой, ни на мгновение не поверив его словам.

– Поверь мне, дорогой. В людях я разбираюсь получше твоего, и тут даже идиот заметит, как вы друг на друга смотрите. Поэтому лучше возьми себя в руки и иди к нему. Вы оба выглядите так, словно не отдыхали вечность. Пара часов сна никому не повредит.

– Я лучше к себе… - Андерс заметно колебался, сосредоточившись чтобы стереть налипшую на рукав его робы грязь.

– К себе? У меня тут что, постоялый двор?! - Изабела весьма ощутимо подтолкнула мага в сторону, куда ушел Дориан до этого. – Уж будьте добры разделить каюту на двоих. Всё, иди. Не отвлекай меня от …э-э… чрезвычайно важных капитанских дел.

Пиратка демонстративно отстегнула флягу с пояса и сделала глоток чертовски крепкого пойла, возвращаясь к штурвалу.

– Иза, я… - Андерс сделал шаг к ней и замер, подбирая слова. – Я хотел сказать… Это Дориан спас меня тогда, понимаешь?

Та кивнула, послав блондину мягкую улыбку.

– И еще… Спасибо за всё.

Спуститься к каютам было полдела. Андерс замер у самой двери, заколебавшись между тем, чтобы зайти или постучать. Мысленно выругавшись, он всё же толкнул дверь и зашел, тут же натыкаясь взглядом на спину Дориана, перетянутую простой рубашкой.

– Что?.. Андерс? Ты что-то хотел? - тевинтерец взглянул на него удивлённо, продолжая складывать опрятной стопкой свои доспехи. Даже если у него есть на сон несколько часов, спать в этом он не намеревался.

– О, нет, просто… - целитель просто не мог собраться, чувствуя себя так, как будто он впервые в башне магов и пытается оправдаться перед наставниками за что-то. – О, Андрасте. Изабела просто сказала, что мы будем отдыхать в одной каюте, и что мне тоже не помешает отдых, поэтому я…

- Ну что же, - Дориан покосился на не самую широкую кровать. – Не проблема, отдыхай. Я побуду наверху.

Он пружинисто поднялся и направился к выходу, но Андерс успел поймать его за руку, сжав ее не сильно, но достаточно крепко.

– Останься. Тебе тоже нужно отдохнуть. Да и всё же, нам не впервой, - он попытался оправдаться наивной улыбочкой, но Павус продолжал смотреть на него, словно надеясь увидеть что-то еще.

Пауза затягивалась, и блондин мягко отпустил Дориана, отстраняясь на шаг. Ему стало кошмарно неловко за свой порыв.

– Хорошо, - Дориан не спеша вернулся к брошенному занятию. – Только у меня есть условие.

– Какое угодно, - Андерс весь обратился в слух.

– Ты не подойдёшь даже близко к кровати в ЭТОМ, - Дориан выразительно указал на порядком потрепанную мантию целителя и всё же не смог выдержать слишком серьезное лицо, услышав совершенно искренний тихий смех мага.

Перед тем, как лечь, Дориан едва ли не силой заставил Андерса снять повязки с ранений, чтобы обработать их зельем. Магия у них обоих до сих пор была довольно жалкой, и тратить ее на исцеление было бессмысленно. Мягко прикасаясь к светлой коже, тевинтерец обработал спину друга и помог поменять бинты. При подобном лечении следы от стрел должны были исчезнуть буквально через пару дней. А вот следы от проклятия… Дориан впервые смог рассмотреть их во всех подробностях при солнечном свете. Серые и практически черные разводы покрывали его тело практически полностью, напоминая собой следы от пепла или сажи. Казалось, что они все исходят от сердца, постепенно захватывая чистую кожу. Андерса заметно смущало подобное внимание к себе, поэтому он первым скользнул под одеяло, натягивая его практически до самого носа.

– Если тебе неприятно, я могу надеть рубашку, - настороженный блондин с этим виноватым взглядом в очередной раз напомнил Дориану бродячих котов, которые впервые сталкиваются с уютом и сытой пищей.

– Прекрати, твое проклятие безвредно для меня. Поэтому просто подвинься и попытайся уснуть.

Два мага вытянулись на узкой кровати, отвернувшись друг от друга. Под плавное покачивание корабля они оба скатились к центру, прижимаясь друг к другу спинами. Пришедшая глубокой ночью Изабела около минуты смотрела на крепко спящих мужчин, переплетеных конечностями. Ей искренне не хотелось их будить, но уже через полчаса они будут на месте, и увы, остановка будет крайне короткой.

***

Они втроём стояли на пирсе, хмуро поглядывая на совершенно негостеприимный Киркволл. Андерс с некоторым удивлением для себя заметил, что на деле совершенно не скучает по этому городу.

– За эти годы город не особо изменился, особенно то, что касается бедных районов. Ваша задача — не светить вашими посохами и как можно скорее оказаться в Клоаке. Я бы посоветовала вам воспользоваться заброшенной канализацией. В Верхнем районе и Эльфинаже лучше вообще не появляйтесь: там слишком много патруля и они не будут разбираться в том, кто вы такие, - Дориан, стоящий в стороне, невольно поморщился от открывающихся перспектив.

– А моя больница?

– Спустя столько лет? Не знаю, честно. Лучше спроси у Хоука, когда найдёшь его. Он в курсе всего происходящего в городе. Так что удачи вам, мальчики. И берегите себя.

Изабела крепко обняла Андерса на прощание и поднялась на корабль. Не став дожидаться ее отплытия, целитель закинул на плечо сумку и потянул Дориана за собой, вдоль портовых ворот. Он действительно легко ориентировался в родном городе, петляя по узким улочкам и подворотням. Остановился он только единожды — на небольшой площади, и уставился на разбитый постамент. Скульптуры на ней не было, как и таблички с именем. Просто кусок камня, в котором угадывалась некогда внушительная достопримечательность.

– У людей есть отвратительная привычка слишком быстро забывать своих героев, - он фыркнул, покосившись на длинную лестницу, ведущую наверх.

– А что тут было? - Дориан едва поспевал за ним. В темноте ночи малоосвещенные улицы были им на руку, но с другой стороны, и идти приходилось, до рези в глазах вглядываясь себе под ноги.

– Они возвели памятник в честь того, как Хоук спас город от Кунари. Сам Гаррет стыдился подобного выражения любви, но все мы видели, что ему всё-таки это льстит. Он жалел только, что его родные так и не увидели, каким героем стал их «олух-Гаррет».

Андерс завёл их в тупик, пропахший тухлой рыбой и мочой. Опустившись на корточки, он поддел решётку и отодвинул её в сторону, открывая довольно хлипкую лестницу, ведущую вниз.

– После вас, - целитель ухмыльнулся, разглядывая брезгливое выражение лица Дориана. Тот колебался недолго, сомневаясь, что у них есть другой путь.

Вполголоса ругаясь на тевинтерском языке, он принялся опускаться, стараясь лишний раз не задевать заросшие грязные стены. Впрочем, оказавшись внизу, мужчина удивлённо вскинул брови. Если не обращать внимания на зловонные стоки, то высокие каменные своды и обилие факелов на стенах наводили на мысль города под городом. Через минуту рядом с ним оказался Андерс и с совершенно счастливым выражением лица заключил:

– Вот я и дома.

На этот раз проходы были еще запутаннее. Дориан уже просто не пытался запомнить, куда они поднялись, спустились, где свернули — мало того, что места были отвратительно похожи друг на друга, на стенах не было никаких пометок, куда им идти. Но Андерс казался полностью уверенным в том, что делает. Изредка в тоннелях им попадались крысы, сороконожки и мелкие пауки. Какие-то бежали от их шагов, а кто решил нападать — получал посохом. Магией Андерс до сих пор не решался пользоваться, да и враги были достаточно слабыми. Впрочем, и людей они тоже встречали по пути. В первый раз они практически нос к носу столкнулись с эльфийкой. Та крупно вздрогнула и без лишних слов побежала в другую сторону. Второй раз был уже опаснее — облаченный во все черное разбойник явно заглядывался на их сумки, но хмурый взгляд двух магов и затрещавшая в воздухе магия молний заставили его передумать. Он легко слился с тенью и исчез, на добрые десять минут обеспечив магов воспалившейся паранойей.

27
{"b":"731600","o":1}