Литмир - Электронная Библиотека

– Подождем, пока они пойдут обратно? - горячее дыхание опалило мигом вспыхнувшее ухо блондина, и тот только кивнул, то ли не в силах подобрать слов, то ли боясь, что их заметят.

Они оба стояли вплотную, Дориан придерживал едва заметно дрожащего мага и смотрел куда угодно, только бы абстрагироваться от ощутимого даже сквозь одежду биения чужого сердца. Впервые находясь так близко, Павус заметил виднеющиеся даже в темноте разводы, края которых выглядывали из-за воротника монашеской мантии. Они выглядели очень тревожными и явно магическими, но расспросить о них не дал так не вовремя вернувшийся патруль.

Едва храмовники скрылись за одной из дверей, Андерс резко отстранился, заметно напрягаясь. Кажется, он даже дернул воротник повыше, как только Дориан отвлекся от него. У них всё еще было время и им нужно было им воспользоваться.

– У каждой эмоции есть своя цена. У каждого человека своя цена. Если ошибётесь — погибнете, - абсолютно бесшумно появившийся на стене Коул едва не довел магов до ранней седины.

– Ох, драная Андрасте! А если бы мы на тебя напали?!

Коул наклонил голову так, что огромные поля ветхой шляпы полностью скрыли его лицо.

– Даже кошки не всегда способны заметить мышей. Думать, что вы в безопасности и быть в безопасности — это разные вещи. Тут повсюду слишком много мышеловок.

– Это ты нам помог? Чтобы наш побег не услышали, верно? - Дориан увидел кроткую улыбку на лице духа. Рядом охнул Андерс, маг отвлекся на него — и когда повернул голову, паренька нигде не было, словно бы и вправду он им привиделся. – Значит, мыши…

– И что, он постоянно так делает? - Андерс даже улыбнулся, глядя туда, где сидел Коул минутой ранее. – Не то, чтобы я что-то понял из его слов, но меня невероятно согревает мысль, что на нашей стороне есть кто-то еще. Пусть даже он и не совсем человек.

Мужчины двинулись дальше. Теперь прятаться в темных углах приходилось чаще — патрулей стало заметно больше, да и просто они сами были как на ладони у всех. К счастью, ночь постепенно разгоняла даже подзадержавшихся солдат по кроватям, и оставались лишь патрули, которые и сами были не против где-нибудь вздремнуть.

– Нам сюда, - приложив палец к губам, мужчина взял Андерса за руку и потянул за собой, аккуратно толкаясь в дверь, что в его воспоминаниях вела в покои Каллена. Та была открыта и поддалась совершенно бесшумно. Целитель пытался идти в ногу с мужчиной, но ему то и дело приходилось хвататься за стены и опираться на ничуть не сопротивляющегося Дориана. Наоборот, Павус даже помогал, изредка надежно удерживая его от, казалось бы, неминуемого падения. Мебель, освещённая несколькими свечами, стояла совершенно иначе, нежели помнил тевинтерец. Дориан даже несколько расстроился, не увидев огромного стола командора, привычно заваленного документами.

Теперь комната больше напоминала жилое помещение. Не было карт и горы свитков с приказами, место ощущалось совершенно иным, несущим отпечаток нового хозяина.

– Что-то вы не особо торопились, - из темноты дверного проёма навстречу магам шагнул Карвер, обводя хмурым взглядом незваных гостей. Заметно повзрослевший и заматеревший брат Хоука был без груды доспехов, но все равно выглядел внушительно.

Он прошёл мимо них и оперся бедром о край стола, скрестив руки на груди. Карвер по большей мере смотрел только на Андерса, напрочь игнорируя его спутника.

– Ты ждал нас? Почему? - блондин явственно ощущал едва сдерживаемый гнев мужчины. Для него их споры были еще свежи в памяти, а вот Хоук выдерживал их на протяжении многих лет.

– Как ты сбежал тогда? - скрипнув зубами, Карвер глубоко вздохнул, не позволяя себе повысить голос и привлечь чужое внимание. – Где ты был все эти годы? Почему, во имя Андрасте, ты совершенно не изменился?!

– А у нас точно есть время для подобных разговоров? - даже если тихие слова Дориана и были услышаны, то остались без внимания.

– Мой единственный ответ на всё — «магия». Для нас не было всех этих лет. Дориан спас меня тогда, в Киркволле и… мы переместились во времени. Просто раз — и оказались в этом мире, спустя сколько там… - Андерс не желал озадачивать Карвера излишними подробностями о магии времени, да и Дориан был прав: им некогда говорить о подобном. – Я не знаю, что произошло за эти годы и не всегда узнаю этот мир. Но… нам нужно сбежать. Нужно всё исправить.

Карвер сделал шаг ближе, практически нависая над Андерсом, глядя ему в глаза с тяжело сдерживаемой ненавистью. Дориан дернулся было защитить, но был остановлен выставленной вперед рукой целителя. По всей видимости, всё было под контролем.

– Из-за тебя… Всё, чего добился Хоук, было превращено в пыль. Он сам стал изгоем, вместе со своими дружками. Мерриль была объявлена магом крови и приговорена к казни за то, чего не совершала. Киркволл омылся кровью после того, как Мередит объявила войну магам. Я должен был убить тебя или отдать Мередит. Но как только Гаррет узнает о том, что тебя казнили — это уничтожит его окончательно.

– Гаррет жив?! Где он? Как его найти?

– Не смей трогать моего брата! - Карвер стиснул в кулаке ворот робы целителя, и притянул его к себе еще ближе. – Он для тебя умер там, в Церкви. Он все эти годы тешил себя тем, что ты где-то жив. Он… жалок. Но я не позволю единственному брату умереть из-за такой дряни, как ты.

Бледный как смерть Андерс совершенно растеряно смотрел куда-то сквозь храмовника, разбитый его словами. Само собой, он предполагал, что магам сейчас живется несладко, но не по его же вине. Зачем его вообще тогда надо было спасать? Мир Дориана с его слов был гораздо более счастливым — даже с учетом Корифея и его армии. В душе болело, тянуло и просто не хотелось никуда идти. В словах Карвера была жестокая правда — он не мог умереть сейчас, в этом мире. Или, по крайней мере, не где-нибудь незаметно в лесу. Хоук не должен был узнать о том, что он вообще оказался в этом времени.

Когда младший Хоук отстранился, целитель словно потерял опору — он пошатнулся, но крепкие руки придержали его за талию. Дориан тревожно смотрел на него, и в этом взгляде не было ни капли жалости, только бесконечное сочувствие и поддержка. В прочем, по мнению самого Андерса, он просто не заслужил подобных эмоций. Карвер просто выплескивал на так кстати подвернувшихся магов всё то, что накопилось у него в душе за эти долгие годы, уже не сдерживался как прежде по отношению к Андерсу, видя в нём корень всех бед.

– Тогда… просто позволь нам уйти отсюда. Так далеко. Как только у нас получится, - голос Павуса был непривычно жестким. Гордо вскинувший подбородок, тевинтерец сейчас напоминал того Магистра, которым он был там, в далеком будущем. Казалось, еще немного — и он испепелит стоящего перед ним воина без всяких посохов и заклинаний.

Карвер стиснул челюсти так сильно, что заходили желваки. Они сцепились взглядами с Дорианом, но всё же первым сдался именно Хоук, шумно выдохнув и принеся из соседней комнаты их сумку и сверток с посохами.

– Забирайте ваше… добро и исчезните отсюда. Мередит приедет завтра. У вас будет час форы, и я отправлю за вами погоню, - он перевел взгляд на Андерса и поморщился. – Я отправил одно письмо… идите на север. Там у трех островов вас будет ждать одна наша общая знакомая. У нее должок, так что она увезет вас так далеко от Ферелдена, что даже Архидемон не сможет вас найти.

Дориан кивнул и забрал вещи. Сумка была только одна — с вещами и едой. Котомки Андерса с зельями, к сожалению, не было: либо ее не нашли, либо Карвер намеренно посчитал ненужным отдавать их. Переодевались они тоже в присутствии храмовника — благо тот из вежливости (или неприязни), отвёл взгляд. В родных доспехах было гораздо удобнее и привычнее, даже Андерс немного приободрился, погладив ладонью порядком потрепанный перьевой воротник. Ненавистные робы они свалили грязной кучей, даже и не думая брать с собой. Посохи в руках отозвались приятной тяжестью и словно радостной вибрацией, отозвавшейся на их магию. Колдовать было некогда, да и силы едва позволили целителю привести себя в порядок, поэтому маги просто переглянулись между собой и улыбнулись едва заметно.

22
{"b":"731600","o":1}