– Я решил, что это расследование поручили вам, поскольку вы были на месте преступления сегодня утром. Видимо, ошибся…
– Но как вы узнали, что я была там, черт побери? – Удивление Мерси сменилось злостью.
– Не важно. Люди болтают, а я слушаю.
– Что ж, ваш источник информации упустил немало важных подробностей. – Мерси плотно сжала губы: она чуть не проговорилась, что Оливия умерла у нее на руках. Она не собиралась становиться новым «источником» для Майкла Броуди.
– И каких, например?
– Почему бы вам не узнать у Авы? И, к слову, вы ей не друг, это уж точно.
Броуди лениво, по-кошачьи, ухмыльнулся:
– Еще какой друг. И Авы, и ее жениха Мейсона Каллахана. Очень хороший друг. Их собака Бинго меня обожает, я пил с ними вино на их только что отремонтированной кухне, и я в списке гостей на их свадьбе этим летом.
Мерси тоже была в списке.
– Вы – дерзкий сукин сын, да?
– Это одно из моих лучших качеств.
Еще одна ухмылка – без тени смущения.
Мерси чуть-чуть смягчилась. Совсем чуть-чуть. Этот мужчина лучился обаянием и не был настырным. Скорее, откровенным.
– Мне нечего вам сказать.
Броуди взглянул на здание ФБР:
– Возможно, стоит пойти и проверить, на месте ли Ава…
– Она едет сюда? – Несмотря на ужасную ситуацию, мысль о встрече с подругой очень обрадовала Мерси.
– Я мог опередить ее. Как только узнал, что центр расследования теперь в Бенде, то помчался сюда.
– Это всё? – уточнила Мерси.
– Вы так и не объяснили, почему оказались на месте убийства сегодня утром. Если вы не ведете это дело, то в чем причина?
Мерси так же лениво усмехнулась в ответ.
– Гм, – губы Броуди скривились. – Я не боюсь трудностей.
Мерси тоже не боялась.
7
Мерси заглянула в кабинет агента Эдди Петерсона:
– Ава здесь?
Эдди вздрогнул от неожиданности. Он глубоко задумался, хмуро уставившись в компьютерный монитор.
– Привет, Эдди. Рада видеть тебя, Эдди, – передразнил агент.
– Извини. Доброе утр… то есть уже полдень. Звучит не очень. Так Ава здесь? – повторила Килпатрик, остановившись у его стола.
Эдди откинулся на спинку стула, изучая собеседницу сквозь очки в толстой оправе. Молодой агент нисколько не изменился с тех пор, как переехал в Бенд из Портленда одновременно с Мерси. В провинциальном отделении ФБР он выделялся облегающими брюками и узким галстуком. По выходным надевал клетчатые рубашки, джинсы с отворотами и коричневую вязаную шапку – точно такую носила Мерси, когда ей было лет десять. Словом, Петерсон напоминал помесь хипстера с дровосеком. И это ему шло.
– Маклейн? Что ей здесь делать?
– Я слышала, что она приезжает расследовать… то преступление, на месте которого я побывала утром.
Перед Мерси промелькнул образ умирающей женщины, и Килпатрик запнулась.
– С чего бы? Это не имеет никакого отношения к…
– Не надо было приезжать сегодня. – На пороге появился начальник Мерси Джефф Гаррисон. – Я знаю, что ты не спала всю ночь.
– Спасибо за заботу, но я не могла уснуть.
– Понимаю. Мне очень жаль, что тебе пришлось стать свидетелем ее смерти.
Карие глаза Джеффа смотрели сочувственно. Босс Мерси – хороший человек, он заботился о подчиненных, но был буквально помешан на работе. Мерси подозревала, что скоро его ждет кабинет побольше. Гаррисон уверенно взбирался по карьерной лестнице.
– Я рада, что оказалась там. Иначе она умерла бы в одиночестве. Морриган могла заблудиться, когда побежала за помощью.
Мерси усомнилась в своих последних словах. Девочка чувствовала себя в лесу как дома.
Джефф похлопал ладонью по папке, которую держал в руке.
– У меня новости, – его участливость сменилась деловитостью. – Нам сообщили, что обстоятельства вчерашнего убийства судьи Малколма Лейка в Портленде очень похожи на обстоятельства убийства Оливии Сабин.
1:0 в пользу источников Броуди.
Мерси сохраняла бесстрастное выражение лица.
– Кто обнаружил сходство?
– Судмедэксперт. Утром доктор Локхарт узнала результаты вскрытия тела судьи и тут же связалась с главным судмедэкспертом штата, сообщив ему, что недавно наблюдала сходную картину. Анализ ранений подтвердил: они практически идентичны.
– А где убили судью? – поинтересовалась Мерси. – Я вчера не ездила на службу и не слышала об этом.
– В его собственном доме в Портленде, прямо в кровати. Экономка нашла тело вчера утром.
– Мы в трех часах езды от Портленда. Или даже четырех, учитывая отстойные дороги, – заметил Эдди. – Зачем кому-то тащиться через Каскадные горы, чтобы убить живущую в лесу старуху?
– Доктор Локхарт сдвинула свой график и провела вскрытие сегодня поздно утром. Говорит, сходство очевидно. Портлендский агент ФБР, занимающийся убийством судьи Лейка, приедет сегодня.
2:0 в пользу Броуди.
Эдди искоса посмотрел на Мерси.
– Это Ава Маклейн? – уточнил он у Джеффа.
Тот заглянул в свою папку и нахмурился:
– Да. Откуда знаешь?
– Спросите у Мерси. Она как-то узнала об этом раньше нас обоих.
Мужчины уставились на нее.
– Пять минут назад в дверях я столкнулась с журналистом. Он мне и сказал.
Гаррисон поджал губы:
– Неприятная новость… Но, поскольку убили судью Лейка, я не удивлен, что СМИ заинтересовались этим делом. Журналист местный?
– Из Портленда. Газета «Орегонец».
– Всех журналистов отправляй ко мне, – велел Джефф. – Эдди, будешь вести расследование вместе с портлендским агентом… – Он снова заглянул в папку. – С Маклейн.
– Я тоже хочу участвовать, – вставила Килпатрик. Она знала, что босс ни за что не допустит ее к делу, в котором она выступает свидетелем. Но Мерси просто обязана быть в курсе расследования. Лицо Оливии не шло у нее из головы.
– Только неофициально. Мне не нужны проблемы, которые возникают, когда свидетель участвует в расследовании. – Гаррисон положил папку на стол Эдди.
– Поняла.
Мерси не собиралась ослушаться начальство, но поиск убийцы Оливии стал для нее приоритетным.
Босс ушел. Килпатрик посмотрела на Петерсона, приподняв бровь.
– Это мое расследование, – заявил он. – Уходи.
– Мне кажется, тебе стоит допросить главного свидетеля – меня, – заметила Мерси. Она не собиралась никуда уходить.
– Верно… А вот и Ава.
Эдди махнул в сторону окна, указывая на стоянку. Мерси подошла к окну и увидела, что ее подругу только что остановил высокий мужчина.
– Это тот самый журналист, – сообщила она Эдди. – Уверял, что он друг Авы.
Мерси рассмеялась, увидев, как явно недовольная чем-то услышанным темноволосая женщина едва ли не тычет пальцем ему в лицо.
– Кажется, ей не нравится его назойливость. Так и думала, что он все наврал… Ого!
Теперь Ава обнимала мужчину. Затем отстранилась, улыбнулась и похлопала его по щеке.
– А похоже, они все-таки друзья, – Петерсон ткнул ее в плечо. Мерси уставилась на Аву и журналиста, которые действительно вели себя по-дружески.
– Гм…
Через минуту Ава появилась в кабинете, с ходу обняла Мерси и пожала руку Эдди.
– А жизнь в захолустье вам явно на пользу.
Ее манера разговора всегда напоминала Мерси топленую карамель – густая, неторопливая, сладкая.
– И никакое не захолустье, – тут же возразил Эдди. – В Бенде почти восемьдесят тысяч человек.
Глаза Авы весело заискрились.
– Могу понять, почему Мерси переехала сюда. Но ты-то почему не пожалел свою щегольскую шляпу за двести долларов?
– Мне здесь нравится. – Петерсон нахмурился: – Воздух чище, а пиво ничуть не хуже. Может, даже лучше. И пейзажи гораздо красивее.
– Это верно. У меня каждый раз дух захватывает от великолепных гор. Особенно после снегопада. Но дороги у вас – просто кошмар.
– Да, снег не торопится таять, – согласилась Мерси. – И, говорят, скоро начнется серьезный буран… – Она взглянула на Эдди. – Пять минут назад нам сообщили, почему ты едешь сюда. Так что случилось с судьей?