Литмир - Электронная Библиотека

- Джин Галанос, - сказал он.

- Майк Эшбрук. Это моя помощница, Сэйдж Яворжин.

Галанос, казалось, стал гораздо счастливее, взяв ее за руку, а не меня. Подлость испортила его улыбку, как пленка. Он напоминал мне торговца подержанными автомобилями или продавца "Amway", которому невозможно доверять.

- Очарован, моя дорогая, - сказал он.

Сэйдж ничего не ответила. Очевидно, она привыкла к этой ерунде от мужчин, но я не видел необходимости тянуть с этим. Я хотел, чтобы все ушли, чтобы мы с Сэйдж могли приступить к делу, причем не одним способом.

- О чем вы хотели с нами поговорить? - Спросил я.

Галанос едва оторвал взгляд от Сэйдж.

- Мы в "Shellby Discount Gas and Food Mart" всегда предпочитаем поговорить с нашими рабочими, прежде чем заключать контракт.

- Угу. Ну, с контрактами работает Гарри Райкер. Мы просто обеззараживаем помещение и утилизируем отходы.

- Да, да. Я знаю, что вы уборщики, - oт его слов у меня внутри все закипело. Он тривиализировал наши навыки. - Мистер Райкер согласился на все наши условия, и контракт был заключен. Мы просто хотели бы встретиться лицом к лицу с подчиненными, выполняющими работу на месте.

Подчиненные, - подумал я. - Вот что он имеет в виду.

- Ну вот мы и пришли, - сказала Сэйдж.

- И теперь мы встретились, - добавил я.

Улыбка мужчины была такой же фальшивой, как силиконовые сиськи.

- Да, да, конечно. Как видите, в нашем заведении царит ужасный беспорядок. Крайне важно не только дезинфицировать пострадавшую область, но и минимизировать количество клиентов, подверженных этому неприятному инциденту. Видите ли, мы здесь, в "Shellby", хотим, чтобы наши клиенты наслаждались безопасной и семейной атмосферой, которую мы создали за шестьдесят с лишним лет обслуживания наших клиентов. Поэтому нам нужно, в частности, ускорить эту работу.

- Ускоренная уборка? - голос Сэйдж зазвучал мелодично, и я понял, что она говорит с сарказмом.

Галанос не понял ее сарказма.

- Да, да. Вот именно, - сказал он. - Мы хотим, чтобы на станции как можно скорее не осталось никаких следов насилия, которое произошло здесь сегодня ночью. Нам нужно, чтобы она была чистая к нашему обычному времени открытия в пять утра, так чтобы любые потенциальные клиенты, которые подъедут, не должны… как бы это сказать… увидеть неудачные образы.

Так он назвал останки трех жертв убийства. Неудачные образы. Эти корпоративные марионетки были мастерами замалчивать проблемы. Даже если я мог стать региональным менеджером "Shop-N-Hop", мне нравится думать, что я никогда не стал бы одним из них.

- Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы к тому времени все было готово, - сказал я ему.

- Я не могу себе представить, что с несколькими тяжелыми сумками и парой швабр это займет у вас больше трех часов, - сказал Галанос. - Максимум четыре.

Я скрестил руки на груди.

- Все не так просто. Работа такого масштаба требует времени. Мы должны проникнуть в каждый уголок и щель. Зона должна быть полностью стерилизована, дюйм за дюймом.

- Да, да, конечно, но время для нас важнее каждой мелочи. Дело в том, что мы…

- Я понимаю, о чем вы говорите, - сказал я, подняв руку, как пограничник, - но мы предоставляем очень специфическую услугу. Мы гордимся тем, что тщательно следим за тем, чтобы все делалось в соответствии с правилами и руководящими принципами наилучшей практики руководящих органов Соединенных Штатов, таких как EPA, OSHA и NIOSH, г-н Галанос. Эта работа уборщиков, как вы ее называете, подчиняется федеральному закону. Нельзя торопиться с чем-то подобным. Мы не хотим делать ничего противозаконного, и я уверен, что «Shellby Gas» тоже не хочет просить нас об этом. Я в этом уверен.

Галанос медленно откинулся назад, словно только что у него перед носом прожужжала пчела. Его оливковая кожа побелела.

- Да, да, - сказал он. - Конечно.

* * *

- Я едва удержалась от смеха, - сказала Сэйдж. - То, как ты использовал его собственный грубый язык против него и бросил законодательство ему в лицо. Красиво сработано.

Я заканчивал осмотр рабочей площадки, оценивая ущерб и планируя участки для выхода. Кровь, плоть и осколки костей в трех разных лужах, куда упали тела. Третий проход был скотобойней. Ближе к задней части кровь смешалась с битым стеклом из дверей холодильника, разлетевшимся на куски. К пяти утра это вряд ли удастся сделать.

Oтсосeшь, Галанос? Да, да, конечно.

- Мне нравятся мужчины, которые умеют постоять за себя, - сказала она. - Это действительно заводит меня.

Я указал на струю артериальной крови на стене.

- Я знаю, что тебя возбуждает.

Сэйдж подошла сзади и обхватила меня обеими руками за талию. Полиция, чиновники, медики и гиббон Галанос уехали. Она была готова заняться любовью или, по крайней мере, грязным, унизительным сексом, который был следующей приятной вещью, утешительным призом. Мне нужно было еще кое-что записать в блокнот, поэтому я отодвинулся от нее, но она тут же вернулась, обвив меня руками, теплая и голодная.

- Пошли, - проворковала она, - пока действие "пилюли счастья" не закончилось.

Наш секс был потрясающим, но в моем возрасте у меня был только один действительно хороший трах в день, если это можно так назвать, и мы с Сэйдж всегда хотели дополнительные раунды. У меня могла быть эрекция, но сохранить ее – совсем другое дело. Мало того, что мое тело было старше, но я также привык не заниматься сексом, что означало, что я склонен к самоудовлетворению, что не исключает самоконтроль, необходимый для удовлетворения партнера. Я был похож на боксера, вышедшего из отставки, чтобы драться после своего расцвета. Мой дух был силен, но плоть упряма и ленива. Но эта универсальная "Bиагра", которую дал мне мой доктор, была рождественским подарком, полученным слишком рано, даже если это было недешево. Он поставил мой член на один уровень с ее амбициями.

Язык Сэйдж проник глубоко в мое ухо, одна рука скользнула в мои брюки.

- Я позволю тебе кончить мне на лицо.

- Что значит позволю? Ты практически умоляешь об этом. В конце концов, здесь телесные жидкости.

- Ну же, детка. Эта кровь все еще такая мокрая.

- Кафельный пол не высыхает, как ковер.

- Давай воспользуемся этим. Трахни меня прямо здесь, за прилавком, где застрелили этого бедного клерка.

Она сняла пальто и склонилась над прилавком, подняв задницу. Ее джинсы были такие узкие, что я практически мог видеть ее половые губы.

- Ты что, спятила? – cказал я. - Мы не можем трахаться там, прямо под окнами.

Она посмотрела на меня через плечо, покачивая задницей, переступая с ноги на ногу.

- Я знаю. Это сделает его еще более захватывающим. Страх быть пойманным может оживить обстановку.

- Оживить обстановку? Мы занимаемся сексом на месте преступления. Это недостаточно остро для тебя? Потому что для меня это гребаный жгучий перец в заднице.

Она засунула руки под мышки и изобразила хлопанье куриных крылышек.

- Бак-бак-бвааа! - закричала она, и ее шея дернулась.

Это было так неожиданно, что на мгновение я даже не знал, что ответить. Она брыкалась ногами, как когтями, все еще делая цыплячьи шлепки, и смех вырвался из меня, как отрыжка.

- О, ты точно получишь его, - сказала я.

- Тогда дай его мне, папочка.

- А что, если этот говнюк Галанос вернется? Или чертов Галлахан?

Обернувшись, она замахала руками-крыльями быстрее и высунула язык, как будто мы были в средней школе. Я не знал, было ли это мило или глупо. И снова ее красота позволила ей победить. Я начал раздражаться, но у меня также была пульсирующая эрекция.

- Пойдем в третий проход, - сказал я. - Пули превратили эту женщину в спагетти, ради бога. И у нас будет целая стена картофельных чипсов, чтобы нас не было видно.

Подняв подбородок, Сэйдж отвернулась в сторону и откинула волосы, обнажив шею цвета слоновой кости. Она знала, как я фетишизирую это, как мне нравится зажимать кожу между своими резцами, оставляя фиолетовые точки от затылка до ее лобка, как след от хлебных крошек, чтобы я нашел свой путь обратно к ее влагалищу. Она подошла к началу третьего прохода и посмотрела на липкие остатки клиента, который купил последний "Твинки". Кровь была такой густой, что казалась пурпурной. Осколки костей осыпали разлив, как снежный вихрь. На дне стеллажей среди банок "Принглз" были разбросаны ленты мокрой плоти. Кишечник женщины вывалился из нее, и болотного цвета стул, казалось, просачивался под флуоресцентные лампы, когда они неуверенно мерцали.

12
{"b":"730698","o":1}