Литмир - Электронная Библиотека

Выражение шока на лице Бахля, когда он вышел из своего кабинета и обнаружил, что я был одним из тех, кто участвовал в драке, было первым намеком на настоящие человеческие эмоции, которые я когда-либо видел на лице этого человека, если не считать постоянного неодобрительного выражения лица, чтобы внушить достаточно страха своим сотрудникам, чтобы заставить их работать немного усерднее (его лицо часто напоминало мне Сэма Орла из "Маппетов"). Тони и я были отстранены от работы без оплаты, и меня отправили домой ждать известий от Бахля, после того как он и региональные директора обсудят, что со мной делать. Но как руководитель отдела кадров я уже знал.

ГЛАВА 7

- Она очень хорошо старается, - сказал я.

Райкер усмехнулся. Кусочек сока из сэндвича с ростбифом забился в уголок его рта, и его язык искал его. Он влажно принюхался, из-под раздувшихся ноздрей торчали маленькие черные волоски.

- Видишь? – cказал он. - Я же говорил, что если ты просто будешь там торчать, мы найдем тебе хорошего напарника. Итак, какой официальный балл ты даешь ей за обучение на рабочем месте?

Он вынул карандаш из-за уха и положил планшет на согнутые ноги. Я заметил, что на нем были носки с краской для галстуков.

- Я ставлю ей пятерку с плюсом, - сказал я.

Это была натяжка. Сэйдж хорошо старалась, но вряд ли она была образцовой ученицей. Она много работала, когда хотела, но слишком легко отвлекалась, ее возбуждение нарушало ее трудовую этику даже после того, как мы уже занимались сексом. Вид всех этих дразнящих отходов вызывал у нее аппетит, который казался ненасытным. Это было все равно что поместить восемнадцатилетнего парня в комнату, полную девушек "Плейбоя"; даже через четыре оргазма он все равно будет щеголять стояком.

- Хорошо, - сказал Райкер. Он проглотил последний кусочек своего молочного коктейля, побулькав трубочкой. - Дела идут хорошо. В последнее время много самоубийств, ты это заметил? Может быть, это из-за приближающихся праздников люди такие, не знаю, - oн откинулся на спинку стула, и раздался звук, который можно было принять за скрип, но, скорее всего, это был пук. - Люди все время говорят об этой эпидемии массовых убийств. Все эти больные придурки расстреливают из автоматов рок-концерты и школы. Можешь себе представить, какой банк мы заработаем на чем-то подобном?

Я поморщился.

- Господи, Гарри.

- Да ладно, я же не говорю, что хочу, чтобы это случилось. Я просто думаю вслух о деньгах. Одна такая работа может продержать нас пару месяцев.

Я ничего не сказал. Я только что закончил долгую смену и трахнул Сэйдж два с половиной раза за четыре часа (я вырубился во время третьего раунда, слишком измученный, чтобы закончить). Хорошо, что на этот раз там была кровать, пусть даже если на ней молодая женщина перерезала себе вены и истекла кровью. Я был готов к собственной кровати и бутылке «Бимa»[14], чтобы погрузиться в сон.

- И все же у нас все хорошо, - сказал Райкер. - А теперь у нас появился сексуальный кореш. Мы могли бы назваться "Токсичным трио"! "Герцогaми Хазматa"!

Райкер хихикнул, и из его рта вылетел кусочек шоколадного коктейля. Я не нашел его особенно смешным, но он оказался остроумнее, чем я ожидал. Сегодня он был в особенно хорошем настроении. Наверно, подсыпал немного дури в свою утреннюю чашку кофе. Если бы у него в столе была бутылка, я бы хотел, чтобы он предложил мне выпить.

- Пока работа идет ровно, - сказал я, - называй нас как хочешь.

* * *

Работа не стояла на месте.

После суицидницы с перерезанными венами нас с Сэйдж вызвали на очередное массовое убийство, ограбление бензоколонки, которое пошло не так. Клерк и заправщик с полным спектром услуг были застрелены вместе с клиентом, которого застрелили из дробовика в проходе, полном еды и напитков, создавая адский беспорядок. Когда я подъехал к месту происшествия, полицейские и скорая помощь освещали округу мигалками, создавая эффект диско, который развеивал черноту.

Лейтенант Джордж Галлахан разговаривал с Сэйдж, когда я подошел к тротуару. Каким-то образом она всегда приезжала раньше меня, как будто она была Бэтгерл, сидящей на своем посту все время, просто ожидая сигнала, озарившего ночное небо. Детектив кивал головой на что-то, что говорила Сэйдж, но я не мог расслышать ее из-за ветра. На ней было плотное пальто и шарф. Интересно, что на ней надето? Трусики без промежности? Чулки школьницы до колен с вишневыми бантиками? Серьги-кольца на сосках? Или, может быть, если я распахну это пальто, она будет голой, как в тот день, когда акушер впервые шлепнул ее по заднице.

- Добрый вечер, - сказал я. - Или лучше сказать «утро»?

Было уже за полночь. Галлахан приветственно кивнул, и мятежные пряди его седых волос заплясали на ветру. Фалды его кителя развевались, как плащ. Мужчина выглядел усталым. Вероятно, он был на работе последние десять часов, один из тех старых детективов из криминальных романов, которые рано загоняют себя в могилу, но всегда получают за свои заслуги. Хотел бы я посмотреть на кого-то более выносливого.

- Это займет некоторое время, - сказал он мне. - Не так хреново, как в Пайн-Хайтс, но все равно настоящий ужас.

Я взглянул на Сэйдж, ожидая, что эта новость вызовет у нее тот огонек в глазах, который всегда появлялся у нее, когда она становилась влажной между ног. Но ее лицо было стоическим, впечатляюще профессиональным. Я гордился ее сдержанностью.

- Ну, - сказал я, - все в порядке. Мы к этому привыкли. Вы поймали ублюдков, которые это сделали?

Он покачал головой и сменил тему разговора.

- Здесь представитель магазина. Хочет поговорить с тобой.

Дерьмо. Обычно Райкер занимался клиентами.

- Тогда ладно, - сказал я. - Я с ними разберусь.

Галлахан снова посмотрел на Сэйдж, и искорка в его глазах вызвала у меня неожиданный укол ревности.

- Вы зашли так далеко, юная леди. Когда я впервые встретил тебя, я думал, что больше никогда тебя не увижу, но ты, должно быть, крепкий орешек. Эта работа тебя не пугает, а?

Она покачала головой.

- Нет. Я благодарна судьбе, что нашла эту работу.

- Ну, хорошо, - Галлахан улыбнулся, но лицо его было каким-то печальным. - Сегодня День Благодарения. Мы все должны быть благодарны за что-то.

Из магазина вышел офицер в форме, и Галлахан извинился, чтобы поговорить с ней. Женщина-полицейский несла блокнот и казалась бодрой и свежей для этого времени ночи. Теперь, когда мы остались одни, Сэйдж бросила на меня хитрый, понимающий взгляд. Она втянула нижнюю губу, прикусив ее с одной стороны.

- Бардак, это хорошо, - сказала она.

- Хорошо, что я захватил с собой белье.

- Я люблю, чтобы мои мальчики были грязными.

- Это слишком мягко сказано.

Какая-то часть меня была удивлена тем, как легко я мог теперь шутить с ней. Другая часть меня хотела увидеть, насколько грязнее она может стать. Мне пришлось подавить желание укусить ее за шею прямо там, на парковке. Я уже принял таблетку, и "мини-я" зашевелился. Но сначала я должен был поговорить с этим придурком из «Shellby Gas» и показать ему всю заботу, внимание и понимание, которые я должен был чувствовать. Это было нормально для членов семей погибших, желающих встретиться с командой уборщиков, которую они наняли, и владельцы бизнеса ничем не отличались, хотя с ними было легче иметь дело из-за их эмоциональной отстраненности от смертей. Вот тут-то и появлялся Райкер, но иногда клиенты хотели поговорить и с самой командой.

Менеджер был высоким, смуглым мужчиной в дешевом костюме и не очень подходящем галстуке. Он выглядел раздраженным, вероятно, он не привык работать так поздно. Две густые, черные брови парили на его лбу, как мини-дикобразы, под стать грибу курчавых волос. Когда он пожал мне руку, из-под его рукавов высунулся мех гориллы.

11
{"b":"730698","o":1}