Если Бена отправят в сад, то он не сможет вместе с Лукасом заняться хомяком Годзиллой. Не так уж и плохо, если задуматься, – а вдруг госпожа Бреннер поставит Паолину в пару к Лукасу?
Но, если Бен лишится возможности побывать на уроке, он рискует выйти из себя и вообще не перестать прыгать!
А ведь он самый-самый-самый лучший друг Паолины! Хоть и болван. Паолине ничего не оставалось, кроме как присоединиться к Фриде, которая уже уселась возле своего стеклянного вольера на первой парте.
Бен снова подпрыгнул и уже раскрыл рот, чтобы вновь прокричать «спагетти!», когда госпожа Бреннер схватила его за руку и так строго на него взглянула, что Бен осёкся и прекратил прыгать. Этот пристальный взгляд госпожа Бреннер стала использовать совсем недавно – приём пока не был отработан до конца и давал осечки. Но в этот раз, к счастью, обошлось.
Спагетти и булочки с изюмом
– Ну и где твоя черепаха? – спросила Паолина.
В вольере было пусто, только земля, палки и листья.
– Спряталась, – ответила Фрида.
– Что? Зачем это? – удивилась Паолина.
– Боится.
– Чего?
– Здесь же всё новое и незнакомое, – пояснила Фрида.
Паолина украдкой вздохнула и оглянулась на Бена и Лукаса, которые следили, как Годзилла вытаскивает кусочки ваты из деревянного домика и переносит в другой угол клетки. Затем перевела взгляд на Фриду.
– Странная ты, – сказала Паолина. – Ни с кем не общаешься.
Фрида покачала головой.
– Прямо сейчас я общаюсь с тобой, – возразила она.
– Верно, – вынужденно согласилась Паолина.
Может, Фрида была не такой уж и странной. Ну или совсем чуть-чуть странной.
– А ещё ты ходишь только в синей одежде, – Паолина попробовала зайти с другой стороны. – У тебя синие джинсы и синий свитер. Синяя футболка. Синяя куртка. У тебя даже обувь синяя!
– Мне нравится синий цвет, – сказала Фрида.
Паолине синий цвет тоже нравился. Но ещё ей нравились жёлтый, красный, розовый и бирюзовый. А иногда даже зелёный цвет. Например, когда она видела его на Бене.
– В одном цвете ходить скучно, – решила Паолина.
Какое-то время Фрида молчала.
– Синий цвет может быть разным, – возразила она. – И очень по-разному красивым. Эй, там! – Она показала на кучу листьев. – Смотри!
Кучка пошевелилась.
И вдруг из-под неё высунулась маленькая жёлто-серо-коричневая головка и укусила один из листочков.
Фрида улыбнулась.
– Она довольна, – сказала девочка. – Видишь, она ест!
– Как её зовут? – спросила Паолина.
– Хелония, – ответила Фрида.
– О, – произнесла Паолина. Она задумалась на какое-то время, прежде чем осторожно добавила: – Но ведь это такое сложное имя! Думаю, я бы просто назвала её Черепашкой. Или тётей Эрной. Может, даже Лизелоттой.
– Хелония по-гречески и означает «черепашка», – сказала госпожа Бреннер, которая вдруг оказалась у них за спиной.
– Ясно, – Паолина выпятила нижнюю губу. – Тогда, скажем, мы вполне могли бы называть её Шелли, – предложила она.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.